diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bba9bb48..cafa881e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Yuri Kozlov , 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 2.3.5-rc0\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 2.3.6-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-04 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 07:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-21 17:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-23 22:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -30,54 +30,54 @@ msgstr "Не удалось инициализировать device-mapper, вы msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" msgstr "Не удалось инициализировать device-mapper. Загружен ли модуль ядра dm_mod?" -#: lib/libdevmapper.c:1167 +#: lib/libdevmapper.c:1180 msgid "Requested deferred flag is not supported." msgstr "Запрошенный флаг отсрочки не поддерживается." -#: lib/libdevmapper.c:1234 +#: lib/libdevmapper.c:1249 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated." msgstr "У устройства %s был обрезан DM-UUID." -#: lib/libdevmapper.c:1565 +#: lib/libdevmapper.c:1580 msgid "Unknown dm target type." msgstr "Неизвестный тип цели dm." -#: lib/libdevmapper.c:1686 lib/libdevmapper.c:1691 lib/libdevmapper.c:1751 -#: lib/libdevmapper.c:1754 +#: lib/libdevmapper.c:1701 lib/libdevmapper.c:1706 lib/libdevmapper.c:1766 +#: lib/libdevmapper.c:1769 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." msgstr "Запрошенные параметры производительности dm-crypt не поддерживаются." -#: lib/libdevmapper.c:1698 lib/libdevmapper.c:1702 +#: lib/libdevmapper.c:1713 lib/libdevmapper.c:1717 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." msgstr "Запрошенные параметры обработки повреждённых данных dm-verify не поддерживаются." -#: lib/libdevmapper.c:1706 +#: lib/libdevmapper.c:1721 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." msgstr "Запрошенные параметры FEC dm-verify не поддерживаются." -#: lib/libdevmapper.c:1710 +#: lib/libdevmapper.c:1725 msgid "Requested data integrity options are not supported." msgstr "Запрошенные параметры целостности данных не поддерживаются." -#: lib/libdevmapper.c:1712 +#: lib/libdevmapper.c:1727 msgid "Requested sector_size option is not supported." msgstr "Запрошенный параметр sector_size не поддерживается." -#: lib/libdevmapper.c:1717 +#: lib/libdevmapper.c:1732 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." msgstr "Запрошенный автоматический пересчёт тегов целостности не поддерживается." -#: lib/libdevmapper.c:1721 lib/libdevmapper.c:1757 lib/libdevmapper.c:1760 +#: lib/libdevmapper.c:1736 lib/libdevmapper.c:1772 lib/libdevmapper.c:1775 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2170 msgid "Discard/TRIM is not supported." msgstr "Discard/TRIM не поддерживается." -#: lib/libdevmapper.c:1725 +#: lib/libdevmapper.c:1740 msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." msgstr "Запрошенный режим битовой карты dm-integrity не поддерживается." -#: lib/libdevmapper.c:2693 +#: lib/libdevmapper.c:2713 #, c-format msgid "Failed to query dm-%s segment." msgstr "Ошибка при запросе сегмента dm-%s." @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Эта операция поддерживается только для msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." msgstr "Эта операция поддерживается только для устройства LUKS2." -#: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 +#: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2347 msgid "All key slots full." msgstr "Заполнены все слоты ключей." @@ -177,10 +177,6 @@ msgstr "Недопустимая операция во время работы msgid "Unsupported LUKS version %d." msgstr "Неподдерживаемая версия LUKS %d." -#: lib/setup.c:849 lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959 -msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." -msgstr "Отсоединение устройства метаданных не поддерживается для этого типа crypt." - #: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2547 lib/setup.c:2619 lib/setup.c:2631 #: lib/setup.c:2785 lib/setup.c:4532 #, c-format @@ -196,7 +192,7 @@ msgstr "Исчезло нижележащее устройство у устро msgid "Invalid plain crypt parameters." msgstr "Неверные параметры plain crypt." -#: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949 src/integritysetup.c:86 +#: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949 msgid "Invalid key size." msgstr "Неверный размер ключа." @@ -204,8 +200,12 @@ msgstr "Неверный размер ключа." msgid "UUID is not supported for this crypt type." msgstr "Для данного типа crypt UUID не поддерживается." +#: lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959 +msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." +msgstr "Устройство с отсоединёнными метаданными не поддерживается для этого типа crypt." + #: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2308 -#: src/cryptsetup.c:1293 src/cryptsetup.c:4023 +#: src/cryptsetup.c:1296 src/cryptsetup.c:4037 msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "Неподдерживаемый размер сектора шифрования." @@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: размер метаданных LUKS2 и msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: размер слотов ключа LUKS2 изменился и стал % байт.\n" -#: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:846 lib/luks1/keyencryption.c:255 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2356 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3381 +#: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:852 lib/luks1/keyencryption.c:255 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2358 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3383 #, c-format msgid "Device %s is too small." msgstr "Устройство %s слишком маленькое." @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "Запрошен неизвестный тип устройства cryp msgid "Unsupported parameters on device %s." msgstr "Неподдерживаемые параметры для устройства %s." -#: lib/setup.c:2559 lib/setup.c:2644 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2408 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2751 +#: lib/setup.c:2559 lib/setup.c:2644 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2410 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2753 #, c-format msgid "Mismatching parameters on device %s." msgstr "Несовпадение параметров для устройства %s." @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Crypt devices mismatch." msgstr "Несоответствие устройств crypt." #: lib/setup.c:2701 lib/setup.c:2706 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2054 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3159 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3161 #, c-format msgid "Failed to reload device %s." msgstr "Ошибка при перезагрузке устройства %s." @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Failed to suspend device %s." msgstr "Ошибка при приостановке устройства %s." #: lib/setup.c:2721 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2039 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3094 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3163 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3096 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3165 #, c-format msgid "Failed to resume device %s." msgstr "Ошибка при возобновлении работы устройства %s." @@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Volume %s is not suspended." msgstr "Том %s не приостановлен." #: lib/setup.c:3297 lib/setup.c:3652 lib/setup.c:4325 lib/setup.c:4338 -#: lib/setup.c:4346 lib/setup.c:4359 lib/setup.c:4713 lib/setup.c:5859 +#: lib/setup.c:4346 lib/setup.c:4359 lib/setup.c:4713 lib/setup.c:5862 msgid "Volume key does not match the volume." msgstr "Ключ тома не подходит к тому." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Ошибка при переключении на новый слот к msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "Некорректный слот ключа %d." -#: lib/setup.c:3679 src/cryptsetup.c:1631 src/cryptsetup.c:1976 +#: lib/setup.c:3679 src/cryptsetup.c:1634 src/cryptsetup.c:1979 #, c-format msgid "Keyslot %d is not active." msgstr "Слот ключа %d не активен." @@ -448,11 +448,11 @@ msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." msgstr "Выполняется перешифрование. Невозможно активировать устройство." #: lib/setup.c:3993 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2850 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2852 msgid "Failed to get reencryption lock." msgstr "Ошибка при получении блокировки перешифрования." -#: lib/setup.c:4006 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2869 +#: lib/setup.c:4006 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2871 msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." msgstr "Ошибка восстановления перешифрования LUKS2." @@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Требуется подпись корневого хэша." msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel." msgstr "Отсутствует связка ключей ядра: требуется для передачи подписи в ядро." -#: lib/setup.c:4458 lib/setup.c:5935 +#: lib/setup.c:4458 lib/setup.c:5938 msgid "Failed to load key in kernel keyring." msgstr "Ошибка при загрузке ключа в связку ключей ядра." #: lib/setup.c:4511 lib/setup.c:4527 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2306 -#: src/cryptsetup.c:2741 +#: src/cryptsetup.c:2744 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "Устройство %s всё ещё используется." @@ -522,40 +522,40 @@ msgstr "Эта операция не поддерживается для уст msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "Операция дампа не поддерживается для устройства этого типа." -#: lib/setup.c:5210 +#: lib/setup.c:5213 #, c-format msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." msgstr "Смещение данных не кратно %u байтам." -#: lib/setup.c:5495 +#: lib/setup.c:5498 #, c-format msgid "Cannot convert device %s which is still in use." msgstr "Невозможно преобразовать устройство %s, которое всё ещё используется." -#: lib/setup.c:5792 +#: lib/setup.c:5795 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." msgstr "Ошибка при назначении слота ключа %u в качестве нового ключа тома." -#: lib/setup.c:5865 +#: lib/setup.c:5868 msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters." msgstr "Ошибка при инициализации параметров слота ключа по умолчанию LUKS2." -#: lib/setup.c:5871 +#: lib/setup.c:5874 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." msgstr "Ошибка при назначении слота ключа %d дайджесту." -#: lib/setup.c:6002 +#: lib/setup.c:6005 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." msgstr "Связка ключей ядра не поддерживается ядром." -#: lib/setup.c:6012 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 +#: lib/setup.c:6015 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2968 #, c-format msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." msgstr "Не удалось прочитать парольную фразу из связки ключей (ошибка %d)." -#: lib/setup.c:6036 +#: lib/setup.c:6039 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." msgstr "Не удалось захватить глобальную блокировку сериализации доступа на скорости памяти (memory-hard)." @@ -583,8 +583,8 @@ msgstr "Не удалось выполнить stat для файла ключа msgid "Cannot seek to requested keyfile offset." msgstr "Невозможно переместиться по запрошенному смещению в файле ключа." -#: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:195 -#: src/utils_password.c:208 +#: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:223 +#: src/utils_password.c:235 msgid "Out of memory while reading passphrase." msgstr "Не хватило памяти при чтении парольной фразы." @@ -604,56 +604,56 @@ msgstr "Превышен максимальный размер файла клю msgid "Cannot read requested amount of data." msgstr "невозможно прочитать запрошенное количество данных." -#: lib/utils_device.c:187 lib/utils_storage_wrappers.c:110 +#: lib/utils_device.c:190 lib/utils_storage_wrappers.c:110 #: lib/luks1/keyencryption.c:91 #, c-format msgid "Device %s does not exist or access denied." msgstr "Устройство %s не существует или отказано в доступе." -#: lib/utils_device.c:197 +#: lib/utils_device.c:200 #, c-format msgid "Device %s is not compatible." msgstr "Устройство %s несовместимо." -#: lib/utils_device.c:538 +#: lib/utils_device.c:544 #, c-format msgid "Ignoring bogus optimal-io size for data device (%u bytes)." msgstr "Игнорируется фиктивный размер optimal-io для устройства данных (%u байт)." -#: lib/utils_device.c:660 +#: lib/utils_device.c:666 #, c-format msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." msgstr "Устройство %s слишком маленькое. Требуется не менее % байт." -#: lib/utils_device.c:741 +#: lib/utils_device.c:747 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." msgstr "Невозможно использовать устройство %s, которое используется (отображено или примонтировано)." -#: lib/utils_device.c:745 +#: lib/utils_device.c:751 #, c-format msgid "Cannot use device %s, permission denied." msgstr "Невозможно использовать устройство %s, недостаточно прав." -#: lib/utils_device.c:748 +#: lib/utils_device.c:754 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s." msgstr "Невозможно получить информацию об устройстве %s." -#: lib/utils_device.c:771 +#: lib/utils_device.c:777 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." msgstr "Невозможно использовать закольцованное устройство, выполняется без прав суперпользователя." -#: lib/utils_device.c:781 +#: lib/utils_device.c:787 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." msgstr "Ошибка при присоединении закольцованного устройства (требуется закольцованное устройство с флагом autoclear)." -#: lib/utils_device.c:827 +#: lib/utils_device.c:833 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." msgstr "Запрошенный размер вне реального размера устройства %s." -#: lib/utils_device.c:835 +#: lib/utils_device.c:841 #, c-format msgid "Device %s has zero size." msgstr "Устройство %s имеет нулевой размер." @@ -810,12 +810,12 @@ msgid "LUKS keyslot %u is invalid." msgstr "Некорректный слот ключа LUKS %u." #: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:479 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1091 src/cryptsetup.c:1492 -#: src/cryptsetup.c:1618 src/cryptsetup.c:1675 src/cryptsetup.c:1731 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1901 src/cryptsetup.c:1965 -#: src/cryptsetup.c:2195 src/cryptsetup.c:2406 src/cryptsetup.c:2468 -#: src/cryptsetup.c:2534 src/cryptsetup.c:2698 src/cryptsetup.c:3363 -#: src/cryptsetup.c:3372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1406 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1091 src/cryptsetup.c:1495 +#: src/cryptsetup.c:1621 src/cryptsetup.c:1678 src/cryptsetup.c:1734 +#: src/cryptsetup.c:1801 src/cryptsetup.c:1904 src/cryptsetup.c:1968 +#: src/cryptsetup.c:2198 src/cryptsetup.c:2409 src/cryptsetup.c:2471 +#: src/cryptsetup.c:2537 src/cryptsetup.c:2701 src/cryptsetup.c:3377 +#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1406 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "Устройство %s не является корректным устройством LUKS." @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Ошибка при исправлении." msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." msgstr "Запрошенный хэш LUKS %s не поддерживается." -#: lib/luks1/keymanage.c:516 src/cryptsetup.c:1185 +#: lib/luks1/keymanage.c:516 src/cryptsetup.c:1188 msgid "No known problems detected for LUKS header." msgstr "Известных неполадок в заголовке LUKS не обнаружено." @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Смещение данных заголовка LUKS должно бы #: lib/luks1/keymanage.c:762 lib/luks1/keymanage.c:832 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:284 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1009 -#: src/cryptsetup.c:2861 +#: src/cryptsetup.c:2864 msgid "Wrong LUKS UUID format provided." msgstr "Указан неправильный формат LUKS UUID." @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "Превышена максимальная длина парольно msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." msgstr "Алгоритм хэширования PBKDF2 %s недоступен, пропускается." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1056 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1059 msgid "Required kernel crypto interface not available." msgstr "Требуемый интерфейс ядра crypto недоступен." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1058 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1061 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." msgstr "Убедитесь, что загружен ядерный модуль algif_skcipher." @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Неправильная длина сегмента FEC." msgid "Failed to determine size for device %s." msgstr "Не удалось определить размер устройства %s." -#: lib/integrity/integrity.c:272 lib/integrity/integrity.c:353 +#: lib/integrity/integrity.c:272 lib/integrity/integrity.c:355 msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping." msgstr "Ядро не поддерживает отображение dm-integrity." @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Неподдерживаемые настройки целостност msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." msgstr "Выполняется перешифрование. Невозможно деактивировать устройство." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2262 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3204 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2262 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3206 #, c-format msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." msgstr "Не удалось заменить приостановленное устройство %s на цель dm-error." @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Неподдерживаемый режим устойчивости %s. #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1158 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1313 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1396 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1430 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3044 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3046 msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." msgstr "Ошибка при инициализации старой сегментной обёртки хранилища." @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Ошибка при инициализации новой сегмент msgid "Failed to read checksums for current hotzone." msgstr "Ошибка чтения контрольных сумм текущей hotzone." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1347 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3052 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1347 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3054 #, c-format msgid "Failed to read hotzone area starting at %." msgstr "Не удалось прочитать область hotzone начиная с %." @@ -1564,142 +1564,142 @@ msgstr "Ошибка при обновлении стека устройств msgid "Failed to set new keyslots area size." msgstr "Ошибка при задании нового размера области слотов ключей." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2318 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2320 #, c-format msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." msgstr "Сдвиг данные не выровнен к запрошенному размеру сектора шифрования (% байт)." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2339 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 #, c-format msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." msgstr "Устройство данных не выровнено к запрошенному размеру сектора шифрования (% байт)." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2360 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2362 #, c-format msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." msgstr "Сдвиг данных (% секторов) меньше чем будущее смещение данных (% секторов)." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2366 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2793 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2814 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2368 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2795 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2816 #, c-format msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." msgstr "Ошибка при открытии %s в монопольном режиме (уже отображено или примонтировано)." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2534 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2536 msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption." msgstr "Устройство не отмечено для перешифрования LUKS2." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2540 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3309 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2542 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3311 msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." msgstr "Ошибка при загрузке контекста перешифрования LUKS2." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2619 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2621 msgid "Failed to get reencryption state." msgstr "Ошибка при получении состояния перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2623 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2625 msgid "Device is not in reencryption." msgstr "Устройство не перешифровывается." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2630 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2632 msgid "Reencryption process is already running." msgstr "Процесс перешифрования уже запущен." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2632 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2634 msgid "Failed to acquire reencryption lock." msgstr "Ошибка при захвате блокировки перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2650 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2652 msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." msgstr "Невозможно продолжить с перешифрованием. Сначала запустите восстановление перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2766 msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." msgstr "Активный размер устройства и запрошенный размер перешифрования не совпадают." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2778 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2780 msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." msgstr "В параметрах перешифрования запрошен некорректный размер устройства." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2848 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2850 msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." msgstr "Выполняется перешифрование. Восстановление выполнить невозможно." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2920 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2922 msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." msgstr "Перешифрование LUKS2 уже инициализировано в метаданных." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2927 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2929 msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." msgstr "Не удалось инициализировать перешифрование LUKS2 в метаданных." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3018 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." msgstr "Ошибка при назначении сегментов устройства для следующей hotzone перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3060 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3062 msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." msgstr "Ошибка при записи метаданных устойчивости перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3067 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3069 msgid "Decryption failed." msgstr "Не удалось расшифровать." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3072 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3074 #, c-format msgid "Failed to write hotzone area starting at %." msgstr "Не удалось записать область hotzone начиная с %." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3077 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3079 msgid "Failed to sync data." msgstr "Ошибка синхронизации данных." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3085 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3087 msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." msgstr "Ошибка при обновлении метаданных после завершения текущей hotzone перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3152 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3154 msgid "Failed to write LUKS2 metadata." msgstr "Ошибка при записи метаданных LUKS2." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3175 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3177 msgid "Failed to wipe backup segment data." msgstr "Ошибка при затирании резервной копии сегмента данных." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3188 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190 msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." msgstr "Не удалось выключить флаг требования перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3196 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3198 #, c-format msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." msgstr "Критическая ошибка при перешифровании куска начиная с %, длиной в % секторов." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3205 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3207 msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." msgstr "Устройство не возобновит работу пока не будет заменено вручную с целью error." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3254 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3256 msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." msgstr "Невозможно продолжить с перешифрованием. Неожиданное состояние перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3260 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3262 msgid "Missing or invalid reencrypt context." msgstr "Контекст перешифрования отсутствует или неверен." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3267 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3269 msgid "Failed to initialize reencryption device stack." msgstr "Ошибка при инициализации стека устройства перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3286 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3322 +#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3288 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 msgid "Failed to update reencryption context." msgstr "Ошибка при обновлении контекста перешифрования." -#: lib/luks2/luks2_token.c:262 +#: lib/luks2/luks2_token.c:263 msgid "No free token slot." msgstr "Нет свободного слота под токен." -#: lib/luks2/luks2_token.c:269 +#: lib/luks2/luks2_token.c:270 #, c-format msgid "Failed to create builtin token %s." msgstr "Ошибка при создании встроенного токена %s." @@ -1712,8 +1712,8 @@ msgstr "Невозможно проверить парольную фразу н msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." msgstr "Параметры шифрования слота ключа могут задаваться только для устройства LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:291 src/cryptsetup.c:1005 src/cryptsetup.c:1336 -#: src/cryptsetup.c:3231 src/cryptsetup_reencrypt.c:741 +#: src/cryptsetup.c:291 src/cryptsetup.c:1006 src/cryptsetup.c:1339 +#: src/cryptsetup.c:3245 src/cryptsetup_reencrypt.c:741 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:811 msgid "No known cipher specification pattern detected." msgstr "Обнаружено указание неизвестного шаблона шифра." @@ -1731,9 +1731,9 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: параметр --keyfile-size игнор msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." msgstr "Обнаружены подпись(и) устройства на %s. Продолжение работы может повредить существующие данные." -#: src/cryptsetup.c:353 src/cryptsetup.c:1142 src/cryptsetup.c:1194 -#: src/cryptsetup.c:1313 src/cryptsetup.c:1386 src/cryptsetup.c:2033 -#: src/cryptsetup.c:2759 src/cryptsetup.c:2883 src/integritysetup.c:243 +#: src/cryptsetup.c:353 src/cryptsetup.c:1145 src/cryptsetup.c:1197 +#: src/cryptsetup.c:1316 src/cryptsetup.c:1389 src/cryptsetup.c:2036 +#: src/cryptsetup.c:2762 src/cryptsetup.c:2886 src/integritysetup.c:242 msgid "Operation aborted.\n" msgstr "Операция прервана.\n" @@ -1761,12 +1761,12 @@ msgstr "Недопустимое значение PIM: вышло за гран msgid "No device header detected with this passphrase." msgstr "С этой парольной фразой заголовка устройства не обнаружено." -#: src/cryptsetup.c:581 +#: src/cryptsetup.c:582 #, c-format msgid "Device %s is not a valid BITLK device." msgstr "Устройство %s не является корректным устройством BITLK." -#: src/cryptsetup.c:616 +#: src/cryptsetup.c:617 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1776,70 +1776,70 @@ msgstr "" "обеспечивающей доступ к зашифрованному разделу без парольной фразы.\n" "Этот дамп следует всегда хранить зашифрованным в надёжном месте." -#: src/cryptsetup.c:713 +#: src/cryptsetup.c:714 #, c-format msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" msgstr "Устройство %s всё ещё активно и запланировано к отложенному удалению.\n" -#: src/cryptsetup.c:741 +#: src/cryptsetup.c:742 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." msgstr "Для изменения размера активного устройства требуется ключ тома в связке ключей, но указан параметр --disable-keyring." -#: src/cryptsetup.c:884 +#: src/cryptsetup.c:885 msgid "Benchmark interrupted." msgstr "Оценка производительности прервана." -#: src/cryptsetup.c:905 +#: src/cryptsetup.c:906 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" msgstr "PBKDF2-%-9s Н/Д\n" -#: src/cryptsetup.c:907 +#: src/cryptsetup.c:908 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" msgstr "PBKDF2-%-9s %7u итераций в секунду для %zu-битного ключа\n" -#: src/cryptsetup.c:921 +#: src/cryptsetup.c:922 #, c-format msgid "%-10s N/A\n" msgstr "%-10s Н/Д\n" -#: src/cryptsetup.c:923 +#: src/cryptsetup.c:924 #, c-format msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" msgstr "%-10s %4u итераций, %5u памяти, %1u параллельных нитей (ЦП) для %zu-битного ключа (запрашивался %u мс)\n" -#: src/cryptsetup.c:947 +#: src/cryptsetup.c:948 msgid "Result of benchmark is not reliable." msgstr "Результат оценки производительности ненадёжен." -#: src/cryptsetup.c:997 +#: src/cryptsetup.c:998 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Тесты, использующие практически только память (без ввода-вывода на хранилище).\n" #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:1017 +#: src/cryptsetup.c:1018 #, c-format msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "#%*s Алгоритм | Ключ | Шифрование | Расшифровка\n" -#: src/cryptsetup.c:1021 +#: src/cryptsetup.c:1022 #, c-format msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available." msgstr "Шифр %s (%i-битный ключ) недоступен." #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:1040 +#: src/cryptsetup.c:1041 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "" "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" "# Алгоритм | Ключ | Шифрование | Расшифровка\n" -#: src/cryptsetup.c:1049 +#: src/cryptsetup.c:1052 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/cryptsetup.c:1135 +#: src/cryptsetup.c:1138 msgid "" "Seems device does not require reencryption recovery.\n" "Do you want to proceed anyway?" @@ -1847,19 +1847,19 @@ msgstr "" "Кажется, что устройству не требуется восстановление перешифрования.\n" "Продолжить?" -#: src/cryptsetup.c:1141 +#: src/cryptsetup.c:1144 msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" msgstr "Действительно продолжить восстановление перешифрования LUKS2?" -#: src/cryptsetup.c:1150 +#: src/cryptsetup.c:1153 msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " msgstr "Введите пароль для восстановления перешифрования: " -#: src/cryptsetup.c:1193 +#: src/cryptsetup.c:1196 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Действительно попробовать восстановить заголовок устройства LUKS?" -#: src/cryptsetup.c:1212 src/integritysetup.c:158 +#: src/cryptsetup.c:1215 src/integritysetup.c:157 msgid "" "Wiping device to initialize integrity checksum.\n" "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" @@ -1867,108 +1867,108 @@ msgstr "" "Затирается устройство для инициализации целостности контрольной суммы.\n" "Вы можете прервать процесс нажав CTRL+c (остаток незатёртого устройства будет содержать некорректную контрольную сумму).\n" -#: src/cryptsetup.c:1234 src/integritysetup.c:180 +#: src/cryptsetup.c:1237 src/integritysetup.c:179 #, c-format msgid "Cannot deactivate temporary device %s." msgstr "Невозможно деактивировать временное устройство %s." -#: src/cryptsetup.c:1298 +#: src/cryptsetup.c:1301 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." msgstr "Параметр целостности можно использовать только в формате LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:1303 src/cryptsetup.c:1363 +#: src/cryptsetup.c:1306 src/cryptsetup.c:1366 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." msgstr "Неподдерживаемый размер параметров метаданных LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:1312 +#: src/cryptsetup.c:1315 msgid "Header file does not exist, do you want to create it?" msgstr "Файл заголовка не существует, создать?" -#: src/cryptsetup.c:1320 +#: src/cryptsetup.c:1323 #, c-format msgid "Cannot create header file %s." msgstr "Невозможно создать файл заголовка %s." -#: src/cryptsetup.c:1343 src/integritysetup.c:206 src/integritysetup.c:214 -#: src/integritysetup.c:223 src/integritysetup.c:296 src/integritysetup.c:304 -#: src/integritysetup.c:314 +#: src/cryptsetup.c:1346 src/integritysetup.c:205 src/integritysetup.c:213 +#: src/integritysetup.c:222 src/integritysetup.c:295 src/integritysetup.c:303 +#: src/integritysetup.c:313 msgid "No known integrity specification pattern detected." msgstr "Обнаружено указание неизвестного шаблона целостности." -#: src/cryptsetup.c:1356 +#: src/cryptsetup.c:1359 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header." msgstr "Невозможно использовать %s в качестве заголовка для диска." -#: src/cryptsetup.c:1380 src/integritysetup.c:237 +#: src/cryptsetup.c:1383 src/integritysetup.c:236 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Данные на %s будут перезаписаны без возможности восстановления." -#: src/cryptsetup.c:1413 src/cryptsetup.c:1747 src/cryptsetup.c:1814 -#: src/cryptsetup.c:1916 src/cryptsetup.c:1982 src/cryptsetup_reencrypt.c:571 +#: src/cryptsetup.c:1416 src/cryptsetup.c:1750 src/cryptsetup.c:1817 +#: src/cryptsetup.c:1919 src/cryptsetup.c:1985 src/cryptsetup_reencrypt.c:571 msgid "Failed to set pbkdf parameters." msgstr "Ошибка при задании параметров pbkdf." -#: src/cryptsetup.c:1498 +#: src/cryptsetup.c:1501 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Сокращение смещения данных допускается только для отсоединённого заголовка LUKS." -#: src/cryptsetup.c:1509 src/cryptsetup.c:1820 +#: src/cryptsetup.c:1512 src/cryptsetup.c:1823 msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "Невозможно определить размер ключа тома LUKS без слотов ключа, укажите параметр --key-size." -#: src/cryptsetup.c:1547 +#: src/cryptsetup.c:1550 msgid "Device activated but cannot make flags persistent." msgstr "Устройство активировано, но нельзя сделать флаги постоянными." -#: src/cryptsetup.c:1628 src/cryptsetup.c:1698 +#: src/cryptsetup.c:1631 src/cryptsetup.c:1701 #, c-format msgid "Keyslot %d is selected for deletion." msgstr "Для удаления выбран слот ключа %d." -#: src/cryptsetup.c:1640 src/cryptsetup.c:1701 +#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1704 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Это последний слот ключа. Устройство станет неработоспособным после вычистки этого ключа." -#: src/cryptsetup.c:1641 +#: src/cryptsetup.c:1644 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Введите любую оставшуюся парольную фразу: " -#: src/cryptsetup.c:1642 src/cryptsetup.c:1703 +#: src/cryptsetup.c:1645 src/cryptsetup.c:1706 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" msgstr "Операция прервана, слот ключа НЕ затёрт.\n" -#: src/cryptsetup.c:1680 +#: src/cryptsetup.c:1683 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Введите удаляемую парольную фразу: " -#: src/cryptsetup.c:1761 src/cryptsetup.c:1835 src/cryptsetup.c:1869 +#: src/cryptsetup.c:1764 src/cryptsetup.c:1838 src/cryptsetup.c:1872 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Введите новую парольную фразу для слота ключа: " -#: src/cryptsetup.c:1852 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361 +#: src/cryptsetup.c:1855 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Введите любую существующую парольную фразу: " -#: src/cryptsetup.c:1920 +#: src/cryptsetup.c:1923 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Введите изменяемую парольную фразу: " -#: src/cryptsetup.c:1936 src/cryptsetup_reencrypt.c:1347 +#: src/cryptsetup.c:1939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1347 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Введите новую парольную фразу: " -#: src/cryptsetup.c:1986 +#: src/cryptsetup.c:1989 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " msgstr "Введите парольную фразу для преобразуемого слота ключа: " -#: src/cryptsetup.c:2010 +#: src/cryptsetup.c:2013 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." msgstr "Только одно устройство можно указать для операции isLuks." -#: src/cryptsetup.c:2060 +#: src/cryptsetup.c:2063 msgid "" "The header dump with volume key is sensitive information\n" "that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n" @@ -1978,12 +1978,12 @@ msgstr "" "обеспечивающей доступ к зашифрованному разделу без парольной фразы.\n" "Этот дамп нужно хранить зашифрованным в надёжном месте." -#: src/cryptsetup.c:2125 +#: src/cryptsetup.c:2128 #, c-format msgid "Keyslot %d does not contain unbound key." msgstr "Слот ключа %d не содержит непривязанного ключа." -#: src/cryptsetup.c:2131 +#: src/cryptsetup.c:2134 msgid "" "The header dump with unbound key is sensitive information.\n" "This dump should be stored encrypted in a safe place." @@ -1992,40 +1992,40 @@ msgstr "" "обеспечивающей доступ к зашифрованному разделу без парольной фразы.\n" "Этот дамп нужно хранить зашифрованным в надёжном месте." -#: src/cryptsetup.c:2220 src/cryptsetup.c:2249 +#: src/cryptsetup.c:2223 src/cryptsetup.c:2252 #, c-format msgid "%s is not active %s device name." msgstr "%s не является именем активного устройства %s." -#: src/cryptsetup.c:2244 +#: src/cryptsetup.c:2247 #, c-format msgid "%s is not active LUKS device name or header is missing." msgstr "%s не является именем активного устройства LUKS или отсутствует заголовок." -#: src/cryptsetup.c:2282 src/cryptsetup.c:2303 +#: src/cryptsetup.c:2285 src/cryptsetup.c:2306 msgid "Option --header-backup-file is required." msgstr "Параметр --header-backup-file является обязательным." -#: src/cryptsetup.c:2333 +#: src/cryptsetup.c:2336 #, c-format msgid "%s is not cryptsetup managed device." msgstr "%s не является управляемым устройством cryptsetup." -#: src/cryptsetup.c:2344 +#: src/cryptsetup.c:2347 #, c-format msgid "Refresh is not supported for device type %s" msgstr "Обновление не поддерживается для устройств типа %s" -#: src/cryptsetup.c:2386 +#: src/cryptsetup.c:2389 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s." msgstr "Нераспознанный тип метаданных устройства %s." -#: src/cryptsetup.c:2389 +#: src/cryptsetup.c:2392 msgid "Command requires device and mapped name as arguments." msgstr "Для команды требуется задать устройство и имя отображения." -#: src/cryptsetup.c:2411 +#: src/cryptsetup.c:2414 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -2034,95 +2034,95 @@ msgstr "" "Эта операция сотрёт все слоты ключей на устройстве %s.\n" "Устройство станет неработоспособным после этой операции." -#: src/cryptsetup.c:2418 +#: src/cryptsetup.c:2421 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" msgstr "Операция прервана, слоты ключа НЕ затёрты.\n" -#: src/cryptsetup.c:2457 +#: src/cryptsetup.c:2460 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." msgstr "Некорректный тип LUKS, поддерживаются только luks1 и luks2." -#: src/cryptsetup.c:2475 +#: src/cryptsetup.c:2478 #, c-format msgid "Device is already %s type." msgstr "Устройство уже имеет тип %s." -#: src/cryptsetup.c:2480 +#: src/cryptsetup.c:2483 #, c-format msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" msgstr "Данная операция преобразует формат %s в %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:2486 +#: src/cryptsetup.c:2489 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" msgstr "Операция прервана, устройство НЕ преобразовано.\n" -#: src/cryptsetup.c:2526 +#: src/cryptsetup.c:2529 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." msgstr "Отсутствует параметр --priority, --label или --subsystem." -#: src/cryptsetup.c:2560 src/cryptsetup.c:2593 src/cryptsetup.c:2616 +#: src/cryptsetup.c:2563 src/cryptsetup.c:2596 src/cryptsetup.c:2619 #, c-format msgid "Token %d is invalid." msgstr "Некорректный токен %d." -#: src/cryptsetup.c:2563 src/cryptsetup.c:2619 +#: src/cryptsetup.c:2566 src/cryptsetup.c:2622 #, c-format msgid "Token %d in use." msgstr "Используется токен %d." -#: src/cryptsetup.c:2570 +#: src/cryptsetup.c:2573 #, c-format msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." msgstr "Ошибка при добавлении токена luks2-keyring %d." -#: src/cryptsetup.c:2579 src/cryptsetup.c:2641 +#: src/cryptsetup.c:2582 src/cryptsetup.c:2644 #, c-format msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." msgstr "Ошибка при назначении токена %d слоту ключа %d." -#: src/cryptsetup.c:2596 +#: src/cryptsetup.c:2599 #, c-format msgid "Token %d is not in use." msgstr "Токен %d не используется." -#: src/cryptsetup.c:2631 +#: src/cryptsetup.c:2634 msgid "Failed to import token from file." msgstr "Ошибка при импорте токена из файла." -#: src/cryptsetup.c:2656 +#: src/cryptsetup.c:2659 #, c-format msgid "Failed to get token %d for export." msgstr "Ошибка при получении токена %d для экспорта." -#: src/cryptsetup.c:2671 +#: src/cryptsetup.c:2674 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." msgstr "Для добавления токена требуется параметр --key-description." -#: src/cryptsetup.c:2677 src/cryptsetup.c:2685 +#: src/cryptsetup.c:2680 src/cryptsetup.c:2688 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." msgstr "Для действия требуется указать токен. Используйте параметр --token-id." -#: src/cryptsetup.c:2690 +#: src/cryptsetup.c:2693 #, c-format msgid "Invalid token operation %s." msgstr "Некорректная операция с токеном %s." -#: src/cryptsetup.c:2745 +#: src/cryptsetup.c:2748 #, c-format msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" msgstr "Автоматически обнаруженное активное устройство dm «%s» для устройства данных %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:2749 +#: src/cryptsetup.c:2752 #, c-format msgid "Device %s is not a block device.\n" msgstr "Устройство %s не является блочным.\n" -#: src/cryptsetup.c:2751 +#: src/cryptsetup.c:2754 #, c-format msgid "Failed to auto-detect device %s holders." msgstr "Не удалось автоматически обнаружить держателей устройства %s." -#: src/cryptsetup.c:2753 +#: src/cryptsetup.c:2756 #, c-format msgid "" "Unable to decide if device %s is activated or not.\n" @@ -2135,238 +2135,242 @@ msgstr "" "Это может привести к потере данных, если устройство всё же активно.\n" "Для запуска перешифрования в оперативном режиме укажите параметр --active-name.\n" -#: src/cryptsetup.c:2833 +#: src/cryptsetup.c:2836 msgid "Invalid LUKS device type." msgstr "Неверный тип устройства LUKS." -#: src/cryptsetup.c:2838 +#: src/cryptsetup.c:2841 msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." msgstr "Шифрование без отсоединённого заголовка (--header) невозможно без сокращения размера устройства данных (--reduce-device-size)." -#: src/cryptsetup.c:2843 +#: src/cryptsetup.c:2846 msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." msgstr "Запрошенное смещение данных должно быть меньше или равно половине значения параметра --reduce-device-size." -#: src/cryptsetup.c:2852 +#: src/cryptsetup.c:2855 #, c-format msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" msgstr "Подгоняется значение --reduce-device-size под двукратный размер --offset % (секторов).\n" -#: src/cryptsetup.c:2856 +#: src/cryptsetup.c:2859 msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." msgstr "Шифрование поддерживается только для формата LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:2879 +#: src/cryptsetup.c:2882 #, c-format msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" msgstr "На %s обнаружено устройство LUKS. Хотите снова зашифровать это устройство LUKS?" -#: src/cryptsetup.c:2894 +#: src/cryptsetup.c:2900 #, c-format msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." msgstr "Временный файл заголовка %s уже существует. Прекращение работы." -#: src/cryptsetup.c:2896 src/cryptsetup.c:2903 +#: src/cryptsetup.c:2902 src/cryptsetup.c:2909 #, c-format msgid "Cannot create temporary header file %s." msgstr "Невозможно создать временный файл заголовка %s." -#: src/cryptsetup.c:2970 +#: src/cryptsetup.c:2976 #, c-format msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n" msgstr "%s/%s теперь активен и готов для оперативного шифрования.\n" -#: src/cryptsetup.c:3134 src/cryptsetup.c:3140 +#: src/cryptsetup.c:3013 +msgid "LUKS2 decryption is supported with detached header device only." +msgstr "Расшифровка LUKS2 поддерживается только для устройства с отсоединённым заголовком." + +#: src/cryptsetup.c:3146 src/cryptsetup.c:3152 msgid "Not enough free keyslots for reencryption." msgstr "Для шифрования недостаточно свободных слотов ключей." -#: src/cryptsetup.c:3160 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312 +#: src/cryptsetup.c:3172 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." msgstr "Файл ключа можно использовать только с --key-slot или только при одном активном слоте." -#: src/cryptsetup.c:3169 src/cryptsetup_reencrypt.c:1359 +#: src/cryptsetup.c:3181 src/cryptsetup_reencrypt.c:1359 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370 #, c-format msgid "Enter passphrase for key slot %d: " msgstr "Введите парольную фразу для слота ключа %d: " -#: src/cryptsetup.c:3177 +#: src/cryptsetup.c:3190 #, c-format msgid "Enter passphrase for key slot %u: " msgstr "Введите парольную фразу для слота ключа %u: " -#: src/cryptsetup.c:3222 +#: src/cryptsetup.c:3236 #, c-format msgid "Switching data encryption cipher to %s.\n" msgstr "Переходим на алгоритм шифрования данных %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:3369 msgid "Command requires device as argument." msgstr "Для команды требуется в аргументе указать устройство." -#: src/cryptsetup.c:3377 +#: src/cryptsetup.c:3391 msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." msgstr "В настоящий момент поддерживается только формат LUKS2. Для LUKS1 используйте программу cryptsetup-reencrypt." -#: src/cryptsetup.c:3389 +#: src/cryptsetup.c:3403 msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." msgstr "Уже выполняется устаревшее внесистемное (offline) перешифрование. Используйте программу cryptsetup-reencrypt." -#: src/cryptsetup.c:3399 src/cryptsetup_reencrypt.c:196 +#: src/cryptsetup.c:3413 src/cryptsetup_reencrypt.c:196 msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." msgstr "Перешифрование устройства с профилем целостности не поддерживается." -#: src/cryptsetup.c:3407 +#: src/cryptsetup.c:3421 msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." msgstr "Перешифрование LUKS2 уже инициализировано. Прекращение работы." -#: src/cryptsetup.c:3411 +#: src/cryptsetup.c:3425 msgid "LUKS2 device is not in reencryption." msgstr "Устройство LUKS2 не перешифровывается." -#: src/cryptsetup.c:3438 +#: src/cryptsetup.c:3452 msgid " [--type ] []" msgstr "<устройство> [--type <тип>] [<имя>]" -#: src/cryptsetup.c:3438 src/veritysetup.c:408 src/integritysetup.c:494 +#: src/cryptsetup.c:3452 src/veritysetup.c:408 src/integritysetup.c:493 msgid "open device as " msgstr "открыть устройство как <имя>" -#: src/cryptsetup.c:3439 src/cryptsetup.c:3440 src/cryptsetup.c:3441 -#: src/veritysetup.c:409 src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:495 -#: src/integritysetup.c:496 +#: src/cryptsetup.c:3453 src/cryptsetup.c:3454 src/cryptsetup.c:3455 +#: src/veritysetup.c:409 src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:494 +#: src/integritysetup.c:495 msgid "" msgstr "<имя>" -#: src/cryptsetup.c:3439 src/veritysetup.c:409 src/integritysetup.c:495 +#: src/cryptsetup.c:3453 src/veritysetup.c:409 src/integritysetup.c:494 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "закрыть устройство (удалить отображение)" -#: src/cryptsetup.c:3440 +#: src/cryptsetup.c:3454 msgid "resize active device" msgstr "изменить размер активного устройства" -#: src/cryptsetup.c:3441 +#: src/cryptsetup.c:3455 msgid "show device status" msgstr "показать состояние устройства" -#: src/cryptsetup.c:3442 +#: src/cryptsetup.c:3456 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher <шифр>]" -#: src/cryptsetup.c:3442 +#: src/cryptsetup.c:3456 msgid "benchmark cipher" msgstr "оценка производительности шифра" -#: src/cryptsetup.c:3443 src/cryptsetup.c:3444 src/cryptsetup.c:3445 -#: src/cryptsetup.c:3446 src/cryptsetup.c:3447 src/cryptsetup.c:3454 -#: src/cryptsetup.c:3455 src/cryptsetup.c:3456 src/cryptsetup.c:3457 -#: src/cryptsetup.c:3458 src/cryptsetup.c:3459 src/cryptsetup.c:3460 -#: src/cryptsetup.c:3461 src/cryptsetup.c:3462 +#: src/cryptsetup.c:3457 src/cryptsetup.c:3458 src/cryptsetup.c:3459 +#: src/cryptsetup.c:3460 src/cryptsetup.c:3461 src/cryptsetup.c:3468 +#: src/cryptsetup.c:3469 src/cryptsetup.c:3470 src/cryptsetup.c:3471 +#: src/cryptsetup.c:3472 src/cryptsetup.c:3473 src/cryptsetup.c:3474 +#: src/cryptsetup.c:3475 src/cryptsetup.c:3476 msgid "" msgstr "<устройство>" -#: src/cryptsetup.c:3443 +#: src/cryptsetup.c:3457 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "попытаться исправить метаданные на диске" -#: src/cryptsetup.c:3444 +#: src/cryptsetup.c:3458 msgid "reencrypt LUKS2 device" msgstr "перешифровать устройство LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3445 +#: src/cryptsetup.c:3459 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "стереть все слоты ключей (удалить ключ шифрования)" -#: src/cryptsetup.c:3446 +#: src/cryptsetup.c:3460 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" msgstr "преобразовать LUKS из/в формат LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3447 +#: src/cryptsetup.c:3461 msgid "set permanent configuration options for LUKS2" msgstr "задать постоянные параметры настройки LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3448 src/cryptsetup.c:3449 +#: src/cryptsetup.c:3462 src/cryptsetup.c:3463 msgid " []" msgstr "<устройство> [<новый файл ключа>]" -#: src/cryptsetup.c:3448 +#: src/cryptsetup.c:3462 msgid "formats a LUKS device" msgstr "форматировать устройство LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3449 +#: src/cryptsetup.c:3463 msgid "add key to LUKS device" msgstr "добавить ключ к устройству LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3450 src/cryptsetup.c:3451 src/cryptsetup.c:3452 +#: src/cryptsetup.c:3464 src/cryptsetup.c:3465 src/cryptsetup.c:3466 msgid " []" msgstr "<устройство> [<файл ключа>]" -#: src/cryptsetup.c:3450 +#: src/cryptsetup.c:3464 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "удалить заданный ключ или файл ключа с устройства LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3451 +#: src/cryptsetup.c:3465 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "изменить заданный ключ или файл ключа устройства LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3452 +#: src/cryptsetup.c:3466 msgid "converts a key to new pbkdf parameters" msgstr "преобразовать ключ в новые параметры pbkdf" -#: src/cryptsetup.c:3453 +#: src/cryptsetup.c:3467 msgid " " msgstr "<устройство> <слот ключа>" -#: src/cryptsetup.c:3453 +#: src/cryptsetup.c:3467 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "затереть ключ с номером <слот ключа> с устройства LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3454 +#: src/cryptsetup.c:3468 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "напечатать UUID устройства LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3455 +#: src/cryptsetup.c:3469 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "проверить <устройство> на наличие заголовка раздела LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3456 +#: src/cryptsetup.c:3470 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "выгрузить в дамп информацию о разделе LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3457 +#: src/cryptsetup.c:3471 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "выгрузить в дамп информацию об устройстве TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:3458 +#: src/cryptsetup.c:3472 msgid "dump BITLK device information" msgstr "выгрузить в дамп информацию об устройстве BITLK" -#: src/cryptsetup.c:3459 +#: src/cryptsetup.c:3473 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" msgstr "Приостановить устройство LUKS и затереть ключ (заморозка операций ввода-вывода)" -#: src/cryptsetup.c:3460 +#: src/cryptsetup.c:3474 msgid "Resume suspended LUKS device" msgstr "Возобновить работу приостановленного устройства LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3461 +#: src/cryptsetup.c:3475 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Сделать резервную копию заголовка и слотов ключей устройства LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3462 +#: src/cryptsetup.c:3476 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Восстановить заголовок и слоты ключей устройства LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3463 +#: src/cryptsetup.c:3477 msgid " " msgstr " <устройство>" -#: src/cryptsetup.c:3463 +#: src/cryptsetup.c:3477 msgid "Manipulate LUKS2 tokens" msgstr "Управление токенами LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3481 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:512 +#: src/cryptsetup.c:3495 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:511 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr "" "\n" "<действие> может быть:\n" -#: src/cryptsetup.c:3487 +#: src/cryptsetup.c:3501 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2386,7 +2390,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3491 +#: src/cryptsetup.c:3505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "" "<слот ключа> - номер слота ключа LUKS для изменения\n" "<файл ключа> - необязательный файл ключа для нового ключа для действия luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:3498 +#: src/cryptsetup.c:3512 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2410,7 +2414,7 @@ msgstr "" "\n" "Встроенным форматом по умолчанию для метаданных является %s (для действия luksFormat).\n" -#: src/cryptsetup.c:3503 +#: src/cryptsetup.c:3517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2427,7 +2431,7 @@ msgstr "" "PBKDF по умолчанию для LUKS2: %s\n" "\tВремя итерации: %d, Требуемая память: %dКБ, Кол-во параллельных нитей: %d\n" -#: src/cryptsetup.c:3514 +#: src/cryptsetup.c:3528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2442,451 +2446,451 @@ msgstr "" "\tplain: %s, Ключ: %d бит, хэширование пароля: %s\n" "\tLUKS: %s, Ключ: %d бит, хэширование заголовка LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3523 +#: src/cryptsetup.c:3537 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" msgstr "\tLUKS: Размер ключа по умолчанию в режиме XTS (два внутренних ключа) будет удвоен.\n" -#: src/cryptsetup.c:3541 src/veritysetup.c:587 src/integritysetup.c:664 +#: src/cryptsetup.c:3555 src/veritysetup.c:587 src/integritysetup.c:665 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: требуется %s в качестве аргументов" -#: src/cryptsetup.c:3573 src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:552 +#: src/cryptsetup.c:3587 src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:553 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "Show this help message" msgstr "Показать это сообщение" -#: src/cryptsetup.c:3574 src/veritysetup.c:473 src/integritysetup.c:553 +#: src/cryptsetup.c:3588 src/veritysetup.c:473 src/integritysetup.c:554 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 msgid "Display brief usage" msgstr "Показать краткие инструкции" -#: src/cryptsetup.c:3575 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:554 +#: src/cryptsetup.c:3589 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:555 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "Print package version" msgstr "Показать версию пакета" -#: src/cryptsetup.c:3579 src/veritysetup.c:478 src/integritysetup.c:558 +#: src/cryptsetup.c:3593 src/veritysetup.c:478 src/integritysetup.c:559 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 msgid "Help options:" msgstr "Параметры справки:" -#: src/cryptsetup.c:3580 src/veritysetup.c:479 src/integritysetup.c:559 +#: src/cryptsetup.c:3594 src/veritysetup.c:479 src/integritysetup.c:560 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Показывать подробные сообщения об ошибках" -#: src/cryptsetup.c:3581 src/veritysetup.c:480 src/integritysetup.c:560 +#: src/cryptsetup.c:3595 src/veritysetup.c:480 src/integritysetup.c:561 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 msgid "Show debug messages" msgstr "Показывать отладочные сообщения" -#: src/cryptsetup.c:3582 +#: src/cryptsetup.c:3596 msgid "Show debug messages including JSON metadata" msgstr "Показывать отладочные сообщения включая метаданные JSON" -#: src/cryptsetup.c:3583 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 +#: src/cryptsetup.c:3597 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Шифр, используемый для шифрования диска (смотрите /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3584 src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 +#: src/cryptsetup.c:3598 src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Хэш, используемый для создания ключа шифрования из парольной фразы" -#: src/cryptsetup.c:3585 +#: src/cryptsetup.c:3599 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Проверить правильность парольной фразы, запрашивая её дважды" -#: src/cryptsetup.c:3586 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 +#: src/cryptsetup.c:3600 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 msgid "Read the key from a file" msgstr "Прочитать ключ из файла" -#: src/cryptsetup.c:3587 +#: src/cryptsetup.c:3601 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Прочитать (главный) ключ тома из файла." -#: src/cryptsetup.c:3588 +#: src/cryptsetup.c:3602 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" msgstr "Создать дамп (главного) ключа, а не информации слотов ключей" -#: src/cryptsetup.c:3589 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 +#: src/cryptsetup.c:3603 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Размер ключа шифрования" -#: src/cryptsetup.c:3589 src/cryptsetup.c:3652 src/integritysetup.c:578 -#: src/integritysetup.c:582 src/integritysetup.c:586 +#: src/cryptsetup.c:3603 src/cryptsetup.c:3666 src/integritysetup.c:579 +#: src/integritysetup.c:583 src/integritysetup.c:587 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 msgid "BITS" msgstr "БИТ" -#: src/cryptsetup.c:3590 src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 +#: src/cryptsetup.c:3604 src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Ограничить чтение из файла ключа" -#: src/cryptsetup.c:3590 src/cryptsetup.c:3591 src/cryptsetup.c:3592 -#: src/cryptsetup.c:3593 src/cryptsetup.c:3596 src/cryptsetup.c:3649 -#: src/cryptsetup.c:3650 src/cryptsetup.c:3658 src/cryptsetup.c:3659 +#: src/cryptsetup.c:3604 src/cryptsetup.c:3605 src/cryptsetup.c:3606 +#: src/cryptsetup.c:3607 src/cryptsetup.c:3610 src/cryptsetup.c:3663 +#: src/cryptsetup.c:3664 src/cryptsetup.c:3672 src/cryptsetup.c:3673 #: src/veritysetup.c:483 src/veritysetup.c:484 src/veritysetup.c:485 -#: src/veritysetup.c:488 src/veritysetup.c:489 src/integritysetup.c:567 -#: src/integritysetup.c:573 src/integritysetup.c:574 +#: src/veritysetup.c:488 src/veritysetup.c:489 src/integritysetup.c:568 +#: src/integritysetup.c:574 src/integritysetup.c:575 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1653 src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 src/cryptsetup_reencrypt.c:1656 msgid "bytes" msgstr "байт" -#: src/cryptsetup.c:3591 src/cryptsetup_reencrypt.c:1653 +#: src/cryptsetup.c:3605 src/cryptsetup_reencrypt.c:1653 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Количество пропускаемых байтов в файле ключа" -#: src/cryptsetup.c:3592 +#: src/cryptsetup.c:3606 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Ограничить чтение из только что добавленного файла ключа" -#: src/cryptsetup.c:3593 +#: src/cryptsetup.c:3607 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Количество пропускаемых байтов в только что добавленном файле ключа" -#: src/cryptsetup.c:3594 +#: src/cryptsetup.c:3608 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Номер слота для нового ключа (по умолчанию первый свободный)" -#: src/cryptsetup.c:3595 +#: src/cryptsetup.c:3609 msgid "The size of the device" msgstr "Размер устройства" -#: src/cryptsetup.c:3595 src/cryptsetup.c:3597 src/cryptsetup.c:3598 -#: src/cryptsetup.c:3604 src/integritysetup.c:568 src/integritysetup.c:575 +#: src/cryptsetup.c:3609 src/cryptsetup.c:3611 src/cryptsetup.c:3612 +#: src/cryptsetup.c:3618 src/integritysetup.c:569 src/integritysetup.c:576 msgid "SECTORS" msgstr "СЕКТОРОВ" -#: src/cryptsetup.c:3596 src/cryptsetup_reencrypt.c:1656 +#: src/cryptsetup.c:3610 src/cryptsetup_reencrypt.c:1656 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" msgstr "Использовать только заданный размер устройства (игнорировать остаток устройства). ОПАСНО!" -#: src/cryptsetup.c:3597 +#: src/cryptsetup.c:3611 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Начальное смещение в нижележащем (backend) устройстве" -#: src/cryptsetup.c:3598 +#: src/cryptsetup.c:3612 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Сколько секторов зашифрованных данных пропускать от начала" -#: src/cryptsetup.c:3599 +#: src/cryptsetup.c:3613 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Создать отображение в режиме только для чтения" -#: src/cryptsetup.c:3600 src/integritysetup.c:561 +#: src/cryptsetup.c:3614 src/integritysetup.c:562 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Не запрашивать подтверждение" -#: src/cryptsetup.c:3601 +#: src/cryptsetup.c:3615 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Время ожидания при ручном вводе парольной фразы (в секундах)" -#: src/cryptsetup.c:3601 src/cryptsetup.c:3602 src/integritysetup.c:562 +#: src/cryptsetup.c:3615 src/cryptsetup.c:3616 src/integritysetup.c:563 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 msgid "secs" msgstr "сек" -#: src/cryptsetup.c:3602 src/integritysetup.c:562 +#: src/cryptsetup.c:3616 src/integritysetup.c:563 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 msgid "Progress line update (in seconds)" msgstr "Обновление строки хода выполнения (в секундах)" -#: src/cryptsetup.c:3603 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 +#: src/cryptsetup.c:3617 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Как часто можно повторять попытку ввода парольной фразы" -#: src/cryptsetup.c:3604 +#: src/cryptsetup.c:3618 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Выравнивать полезные данные по границам секторов — для luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:3605 +#: src/cryptsetup.c:3619 msgid "File with LUKS header and keyslots backup" msgstr "Файл резервной копии заголовка и слотов ключей LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3606 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 +#: src/cryptsetup.c:3620 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 msgid "Use /dev/random for generating volume key" msgstr "Использовать /dev/random для генерации ключа тома" -#: src/cryptsetup.c:3607 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648 +#: src/cryptsetup.c:3621 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" msgstr "Использовать /dev/urandom для генерации ключа тома" -#: src/cryptsetup.c:3608 +#: src/cryptsetup.c:3622 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" msgstr "Совместно использовать устройство с другим неперекрывающимся шифрованным сегментом" -#: src/cryptsetup.c:3609 src/veritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:3623 src/veritysetup.c:492 msgid "UUID for device to use" msgstr "Используемый для устройства UUID" -#: src/cryptsetup.c:3610 src/integritysetup.c:598 +#: src/cryptsetup.c:3624 src/integritysetup.c:599 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" msgstr "Разрешить отбрасывать запросы (так называемые TRIM) к устройству" -#: src/cryptsetup.c:3611 src/cryptsetup_reencrypt.c:1665 +#: src/cryptsetup.c:3625 src/cryptsetup_reencrypt.c:1665 msgid "Device or file with separated LUKS header" msgstr "Устройство или файл с отдельным заголовком LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3612 +#: src/cryptsetup.c:3626 msgid "Do not activate device, just check passphrase" msgstr "Не активировать устройство, только проверить парольную фразу" -#: src/cryptsetup.c:3613 +#: src/cryptsetup.c:3627 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" msgstr "Использовать скрытый заголовок (спрятанное устройство TCRYPT)" -#: src/cryptsetup.c:3614 +#: src/cryptsetup.c:3628 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" msgstr "Устройство является системным диском TCRYPT (с загрузчиком)" -#: src/cryptsetup.c:3615 +#: src/cryptsetup.c:3629 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" msgstr "Использовать резервный (вторичный) заголовок TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:3616 +#: src/cryptsetup.c:3630 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" msgstr "Также искать устройство совместимое с VeraCrypt" -#: src/cryptsetup.c:3617 +#: src/cryptsetup.c:3631 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "Персональный умножитель итерации для устройства, совместимого с VeraCrypt" -#: src/cryptsetup.c:3618 +#: src/cryptsetup.c:3632 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "Запрос персонального умножителя итерации для устройства, совместимого с VeraCrypt" -#: src/cryptsetup.c:3619 +#: src/cryptsetup.c:3633 msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk" msgstr "Тип метаданных устройства: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk" -#: src/cryptsetup.c:3620 +#: src/cryptsetup.c:3634 msgid "Disable password quality check (if enabled)" msgstr "Выключить проверку качество пароля (если включена)" -#: src/cryptsetup.c:3621 +#: src/cryptsetup.c:3635 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" msgstr "Использовать параметр производительности same_cpu_crypt для dm-crypt" -#: src/cryptsetup.c:3622 +#: src/cryptsetup.c:3636 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" msgstr "Использовать параметр производительности submit_from_crypt_cpus для dm-crypt" -#: src/cryptsetup.c:3623 +#: src/cryptsetup.c:3637 msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process read requests synchronously" msgstr "Пропускать dm-crypt workqueue и обрабатывать запросы чтения одновременно" -#: src/cryptsetup.c:3624 +#: src/cryptsetup.c:3638 msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process write requests synchronously" msgstr "Пропускать dm-crypt workqueue и обрабатывать запросы записи одновременно" -#: src/cryptsetup.c:3625 +#: src/cryptsetup.c:3639 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" msgstr "Удаление устройства отложено, пока его не закроет последний пользователь" -#: src/cryptsetup.c:3626 +#: src/cryptsetup.c:3640 msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" msgstr "Использовать глобальную блокировку для сериализации доступа на скорости памяти (memory-hard) PBKDF (для обхода OOM)" -#: src/cryptsetup.c:3627 +#: src/cryptsetup.c:3641 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Время итерации PBKDF для LUKS (в мс)" -#: src/cryptsetup.c:3627 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 +#: src/cryptsetup.c:3641 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "msecs" msgstr "мс" -#: src/cryptsetup.c:3628 src/cryptsetup_reencrypt.c:1661 +#: src/cryptsetup.c:3642 src/cryptsetup_reencrypt.c:1661 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" msgstr "Алгоритм PBKDF (для LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -#: src/cryptsetup.c:3629 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup.c:3643 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 msgid "PBKDF memory cost limit" msgstr "Ограничение стоимости памяти PBKDF" -#: src/cryptsetup.c:3629 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup.c:3643 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 msgid "kilobytes" msgstr "килобайт" -#: src/cryptsetup.c:3630 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663 +#: src/cryptsetup.c:3644 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663 msgid "PBKDF parallel cost" msgstr "Стоимость параллельности PBKDF" -#: src/cryptsetup.c:3630 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663 +#: src/cryptsetup.c:3644 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663 msgid "threads" msgstr "нити" -#: src/cryptsetup.c:3631 src/cryptsetup_reencrypt.c:1664 +#: src/cryptsetup.c:3645 src/cryptsetup_reencrypt.c:1664 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" msgstr "Стоимость итераций PBKDF (принудительная, оценка производительности отключена)" -#: src/cryptsetup.c:3632 +#: src/cryptsetup.c:3646 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" msgstr "Приоритет слота ключа: ignore, normal, prefer" -#: src/cryptsetup.c:3633 +#: src/cryptsetup.c:3647 msgid "Disable locking of on-disk metadata" msgstr "Выключить блокировку метаданных на диске" -#: src/cryptsetup.c:3634 +#: src/cryptsetup.c:3648 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" msgstr "Выключить загрузку ключей томов через связку ключей ядра" -#: src/cryptsetup.c:3635 +#: src/cryptsetup.c:3649 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" msgstr "Алгоритм целостности данных (только для LUKS2)" -#: src/cryptsetup.c:3636 src/integritysetup.c:589 +#: src/cryptsetup.c:3650 src/integritysetup.c:590 msgid "Disable journal for integrity device" msgstr "Выключить журналирование для устройства целостности" -#: src/cryptsetup.c:3637 src/integritysetup.c:563 +#: src/cryptsetup.c:3651 src/integritysetup.c:564 msgid "Do not wipe device after format" msgstr "Не затирать устройство после форматирования" -#: src/cryptsetup.c:3638 src/integritysetup.c:593 +#: src/cryptsetup.c:3652 src/integritysetup.c:594 msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)" msgstr "Использовать неэффективное устаревшее дополнение (старые ядра)" -#: src/cryptsetup.c:3639 +#: src/cryptsetup.c:3653 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" msgstr "Не запрашивать парольную фразу, если активация токеном завершилась ошибкой" -#: src/cryptsetup.c:3640 +#: src/cryptsetup.c:3654 msgid "Token number (default: any)" msgstr "Номер токена (по умолчанию: любой)" -#: src/cryptsetup.c:3641 +#: src/cryptsetup.c:3655 msgid "Key description" msgstr "Описание ключа" -#: src/cryptsetup.c:3642 +#: src/cryptsetup.c:3656 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" msgstr "Размер сектора шифрования (по умолчанию: 512 байт)" -#: src/cryptsetup.c:3643 +#: src/cryptsetup.c:3657 msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)" msgstr "Использовать вычисленное IV как размер сектора (не 512 байт)" -#: src/cryptsetup.c:3644 +#: src/cryptsetup.c:3658 msgid "Set activation flags persistent for device" msgstr "Задать набор постоянных флагов активации устройства" -#: src/cryptsetup.c:3645 +#: src/cryptsetup.c:3659 msgid "Set label for the LUKS2 device" msgstr "Задать метку устройства LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3646 +#: src/cryptsetup.c:3660 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" msgstr "Задать метку подсистемы устройства LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3647 +#: src/cryptsetup.c:3661 msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" msgstr "Создать или сделать дапм непривязанного (без назначенного сегмента данных) слота ключа LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3648 +#: src/cryptsetup.c:3662 msgid "Read or write the json from or to a file" msgstr "Прочитать или записать json в файл" -#: src/cryptsetup.c:3649 +#: src/cryptsetup.c:3663 msgid "LUKS2 header metadata area size" msgstr "Размер области метаданных заголовка LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3650 +#: src/cryptsetup.c:3664 msgid "LUKS2 header keyslots area size" msgstr "Размер области слотов ключей заголовка LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3651 +#: src/cryptsetup.c:3665 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" msgstr "Обновить (реактивировать) устройство с новыми параметрами" -#: src/cryptsetup.c:3652 +#: src/cryptsetup.c:3666 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" msgstr "Слот ключа LUKS2: Размер ключа шифрования" -#: src/cryptsetup.c:3653 +#: src/cryptsetup.c:3667 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" msgstr "Слот ключа LUKS2: Шифр, используемый для шифрования слота ключа" -#: src/cryptsetup.c:3654 +#: src/cryptsetup.c:3668 msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." msgstr "Зашифровать устройство LUKS2 (шифрование по месту (in-place))" -#: src/cryptsetup.c:3655 +#: src/cryptsetup.c:3669 msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." msgstr "Расшифровать устройство LUKS2 (удалить шифрование)" -#: src/cryptsetup.c:3656 +#: src/cryptsetup.c:3670 msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." msgstr "Инициализировать перешифрование LUKS2 только метаданных." -#: src/cryptsetup.c:3657 +#: src/cryptsetup.c:3671 msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." msgstr "Возобновить только инициализированное перешифрование LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3658 src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 +#: src/cryptsetup.c:3672 src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" msgstr "Сократить размер данных устройства (переместить смещение данных). ОПАСНО!" -#: src/cryptsetup.c:3659 +#: src/cryptsetup.c:3673 msgid "Maximal reencryption hotzone size." msgstr "Максимальный размер hotzone перешифрования." -#: src/cryptsetup.c:3660 +#: src/cryptsetup.c:3674 msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" msgstr "Тип устойчивости перешифрования hotzone (checksum,journal,none)" -#: src/cryptsetup.c:3661 +#: src/cryptsetup.c:3675 msgid "Reencryption hotzone checksums hash" msgstr "Контрольные хэш-суммы hotzone перешифрования" -#: src/cryptsetup.c:3662 +#: src/cryptsetup.c:3676 msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" msgstr "Заменить автоопределение устройства dm для перешифруемого устройства" -#: src/cryptsetup.c:3678 src/veritysetup.c:515 src/integritysetup.c:614 +#: src/cryptsetup.c:3692 src/veritysetup.c:515 src/integritysetup.c:615 msgid "[OPTION...] " msgstr "[ПАРАМЕТР…] <действие> <данные для действия>" -#: src/cryptsetup.c:3733 src/veritysetup.c:551 src/integritysetup.c:625 +#: src/cryptsetup.c:3747 src/veritysetup.c:551 src/integritysetup.c:626 msgid "Argument missing." msgstr "Не задан параметр <действие>." -#: src/cryptsetup.c:3803 src/veritysetup.c:582 src/integritysetup.c:659 +#: src/cryptsetup.c:3817 src/veritysetup.c:582 src/integritysetup.c:660 msgid "Unknown action." msgstr "Неизвестное действие." -#: src/cryptsetup.c:3813 +#: src/cryptsetup.c:3827 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive." msgstr "Параметры --refresh и --test-passphrase взаимно исключают друг друга." -#: src/cryptsetup.c:3818 +#: src/cryptsetup.c:3832 msgid "Option --deferred is allowed only for close command." msgstr "Параметр --deferred допускается только для команды close." -#: src/cryptsetup.c:3823 +#: src/cryptsetup.c:3837 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device." msgstr "Параметр --shared допускается только для открытия устройства plain." -#: src/cryptsetup.c:3828 src/integritysetup.c:676 +#: src/cryptsetup.c:3842 src/integritysetup.c:677 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation." msgstr "Параметр --allow-discards допускается только для операции open." -#: src/cryptsetup.c:3833 +#: src/cryptsetup.c:3847 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation." msgstr "Параметр --persistent допускается только для операции open." -#: src/cryptsetup.c:3838 +#: src/cryptsetup.c:3852 msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation." msgstr "Параметр --serialize-memory-hard-pbkdf допускается только для операции open." -#: src/cryptsetup.c:3843 +#: src/cryptsetup.c:3857 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase." msgstr "Параметр --persistent не допускается одновременно указывать с --test-passphrase." -#: src/cryptsetup.c:3853 +#: src/cryptsetup.c:3867 msgid "" "Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." @@ -2894,195 +2898,195 @@ msgstr "" "Параметр --key-size допускается только для luksFormat, luksAddKey,\n" "действий open и benchmark. Для ограничения чтения из файла ключа используйте --keyfile-size=(байт)." -#: src/cryptsetup.c:3859 +#: src/cryptsetup.c:3873 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2)." msgstr "Параметр --integrity допускается только для luksFormat (LUKS2)." -#: src/cryptsetup.c:3864 +#: src/cryptsetup.c:3878 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension." msgstr "Параметр --integrity-no-wipe можно использовать только для действия format с расширением целостности." -#: src/cryptsetup.c:3870 +#: src/cryptsetup.c:3884 msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations." msgstr "Параметры --label и --subsystem допускаются только для операций LUKS2 luksFormat и config." -#: src/cryptsetup.c:3876 +#: src/cryptsetup.c:3890 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices." msgstr "Параметр --test-passphrase допускается только для открытия устройств LUKS, TCRYPT и BITLK." -#: src/cryptsetup.c:3881 src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 +#: src/cryptsetup.c:3895 src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Размер ключа должен быть кратен 8-ми битам" -#: src/cryptsetup.c:3887 src/cryptsetup_reencrypt.c:1412 +#: src/cryptsetup.c:3901 src/cryptsetup_reencrypt.c:1412 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1733 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Некорректный слот ключа." -#: src/cryptsetup.c:3894 +#: src/cryptsetup.c:3908 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." msgstr "Параметр --key-file имеет приоритет над указанным значением файла ключа." -#: src/cryptsetup.c:3901 src/veritysetup.c:594 src/integritysetup.c:685 +#: src/cryptsetup.c:3915 src/veritysetup.c:594 src/integritysetup.c:686 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1707 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "В параметре нельзя использовать отрицательные числа." -#: src/cryptsetup.c:3905 +#: src/cryptsetup.c:3919 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "Разрешено указывать только один параметр --key-file." -#: src/cryptsetup.c:3909 src/cryptsetup_reencrypt.c:1699 +#: src/cryptsetup.c:3923 src/cryptsetup_reencrypt.c:1699 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1737 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Разрешено использовать только один параметр --use-[u]random." -#: src/cryptsetup.c:3913 +#: src/cryptsetup.c:3927 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Параметр --use-[u]random допускается только для luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3917 +#: src/cryptsetup.c:3931 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Параметр --uuid допускается только для luksFormat и luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:3921 +#: src/cryptsetup.c:3935 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Параметр --align-payload допускается только для luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3925 +#: src/cryptsetup.c:3939 msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." msgstr "Параметры --luks2-metadata-size и --opt-luks2-keyslots-size допускаются только для операции luksFormat с LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3930 +#: src/cryptsetup.c:3944 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." msgstr "Неправильно указан размер метаданных LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3934 +#: src/cryptsetup.c:3948 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." msgstr "Неправильно указан размер слота ключа LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3938 +#: src/cryptsetup.c:3952 msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." msgstr "Параметры --align-payload и --offset не допускается указывать вместе." -#: src/cryptsetup.c:3944 +#: src/cryptsetup.c:3958 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices." msgstr "Параметр --skip поддерживается только для открытия устройств plain и loopaes." -#: src/cryptsetup.c:3951 +#: src/cryptsetup.c:3965 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption." msgstr "Параметр --offset поддерживается только для открытия устройств plain и loopaes, luksFormat и перешифрования устройства." -#: src/cryptsetup.c:3957 +#: src/cryptsetup.c:3971 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device." msgstr "Параметр --tcrypt-hidden, --tcrypt-system или --tcrypt-backup поддерживается только для устройства TCRYPT." -#: src/cryptsetup.c:3962 +#: src/cryptsetup.c:3976 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards." msgstr "Параметр --tcrypt-hidden нельзя указывать вместе с --allow-discards." -#: src/cryptsetup.c:3967 +#: src/cryptsetup.c:3981 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type." msgstr "Параметр --veracrypt поддерживается только для устройств TCRYPT." -#: src/cryptsetup.c:3973 +#: src/cryptsetup.c:3987 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied." msgstr "Указано некорректное значение параметра --veracrypt-pim." -#: src/cryptsetup.c:3977 +#: src/cryptsetup.c:3991 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices." msgstr "Параметр --veracrypt-pim поддерживается только для устройств, совместимых с VeraCrypt." -#: src/cryptsetup.c:3985 +#: src/cryptsetup.c:3999 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices." msgstr "Параметр --veracrypt-query-pim поддерживается только для устройств, совместимых с VeraCrypt." -#: src/cryptsetup.c:3989 +#: src/cryptsetup.c:4003 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive." msgstr "Параметры --veracrypt-pim и --veracrypt-query-pim взаимно исключают друг друга." -#: src/cryptsetup.c:3996 +#: src/cryptsetup.c:4010 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer." msgstr "Значением параметра --priority может быть только ignore/normal/prefer." -#: src/cryptsetup.c:4001 src/cryptsetup.c:4039 +#: src/cryptsetup.c:4015 src/cryptsetup.c:4053 msgid "Keyslot specification is required." msgstr "Требуется указать слот ключа." -#: src/cryptsetup.c:4006 src/cryptsetup_reencrypt.c:1713 +#: src/cryptsetup.c:4020 src/cryptsetup_reencrypt.c:1713 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id." msgstr "Производной функцией на основе пароля для ключа (PBKDF) может быть только pbkdf2 или argon2i/argon2id." -#: src/cryptsetup.c:4011 src/cryptsetup_reencrypt.c:1718 +#: src/cryptsetup.c:4025 src/cryptsetup_reencrypt.c:1718 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option." msgstr "Принудительные итерации PBKDF нельзя объединять вместе с параметром времени итерации." -#: src/cryptsetup.c:4017 +#: src/cryptsetup.c:4031 msgid "Sector size option is not supported for this command." msgstr "Параметр размера сектора не поддерживается этой командой." -#: src/cryptsetup.c:4029 +#: src/cryptsetup.c:4043 msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes." msgstr "Параметр больших секторов IV поддерживается только для открытия устройств типа plain с размером сектора более 512 байт." -#: src/cryptsetup.c:4034 +#: src/cryptsetup.c:4048 msgid "Key size is required with --unbound option." msgstr "С параметром --unbound требуется задать размер ключа." -#: src/cryptsetup.c:4044 +#: src/cryptsetup.c:4058 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey and luksDump actions." msgstr "Параметр --unbound можно использовать только в действиях luksAddKey и luksDump." -#: src/cryptsetup.c:4049 +#: src/cryptsetup.c:4063 msgid "Option --refresh may be used only with open action." msgstr "Параметр --refresh можно использовать только при действии open." -#: src/cryptsetup.c:4060 +#: src/cryptsetup.c:4074 msgid "Cannot disable metadata locking." msgstr "Невозможно выключить блокировку метаданных." -#: src/cryptsetup.c:4071 +#: src/cryptsetup.c:4085 msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." msgstr "Неправильный максимальный размер перешифрования hotzone." -#: src/cryptsetup.c:4079 src/cryptsetup_reencrypt.c:1742 +#: src/cryptsetup.c:4093 src/cryptsetup_reencrypt.c:1742 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1747 msgid "Invalid device size specification." msgstr "Неправильно указан размер устройства." -#: src/cryptsetup.c:4082 +#: src/cryptsetup.c:4096 msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." msgstr "Максимальный размер сокращения устройства равен 1 ГиБ." -#: src/cryptsetup.c:4085 src/cryptsetup_reencrypt.c:1753 +#: src/cryptsetup.c:4099 src/cryptsetup_reencrypt.c:1753 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." msgstr "Размер сокращения должен быть кратен 512 байтовому сектору." -#: src/cryptsetup.c:4090 +#: src/cryptsetup.c:4104 msgid "Invalid data size specification." msgstr "Неправильный размер устройства данных." -#: src/cryptsetup.c:4095 +#: src/cryptsetup.c:4109 msgid "Reduce size overflow." msgstr "Переполнение размера сокращения." -#: src/cryptsetup.c:4099 +#: src/cryptsetup.c:4113 msgid "LUKS2 decryption requires option --header." msgstr "Для расшифровки LUKS2 требуется параметр --header." -#: src/cryptsetup.c:4103 +#: src/cryptsetup.c:4117 msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." msgstr "Размер устройства должен быть кратен 512 байтовому сектору." -#: src/cryptsetup.c:4107 +#: src/cryptsetup.c:4121 msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." msgstr "Параметры ---reduce-device-size и --data-size не допускается указывать вместе." -#: src/cryptsetup.c:4111 +#: src/cryptsetup.c:4125 msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." msgstr "Параметры --device-size и --size не допускается указывать вместе." -#: src/cryptsetup.c:4115 +#: src/cryptsetup.c:4129 msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together." msgstr "Параметры --keyslot-cipher и --keyslot-key-size нельзя использовать вместе." @@ -3118,7 +3122,7 @@ msgstr "Невозможно прочитать файл подписи %s." msgid " " msgstr "<устройство_данных> <устройство_хэша>" -#: src/veritysetup.c:406 src/integritysetup.c:493 +#: src/veritysetup.c:406 src/integritysetup.c:492 msgid "format device" msgstr "отформатировать устройство" @@ -3134,7 +3138,7 @@ msgstr "проверить устройство" msgid " " msgstr "<устройство_данных> <имя> <устройство_хэша> <корневой_хэш>" -#: src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:496 +#: src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:495 msgid "show active device status" msgstr "показать состояние активного устройства" @@ -3142,7 +3146,7 @@ msgstr "показать состояние активного устройст msgid "" msgstr "<устройство_хэша>" -#: src/veritysetup.c:411 src/integritysetup.c:497 +#: src/veritysetup.c:411 src/integritysetup.c:496 msgid "show on-disk information" msgstr "показать информацию на диске" @@ -3208,7 +3212,7 @@ msgstr "блоков" msgid "Path to device with error correction data" msgstr "Путь к устройству с данными коррекции ошибок" -#: src/veritysetup.c:487 src/integritysetup.c:565 +#: src/veritysetup.c:487 src/integritysetup.c:566 msgid "path" msgstr "путь" @@ -3276,30 +3280,35 @@ msgstr "Параметры --ignore-corruption и --restart-on-corruption нел msgid "Option --panic-on-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together." msgstr "Параметры ---panic-on-corruption и --restart-on-corruption нельзя использовать вместе." -#: src/integritysetup.c:96 src/utils_password.c:312 +#: src/integritysetup.c:85 +#, c-format +msgid "Invalid key size. Maximum is %u bytes." +msgstr "Неверный размер ключа. Максимальное значение (в байтах) равно %u." + +#: src/integritysetup.c:95 src/utils_password.c:339 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s." msgstr "Невозможно прочитать файл ключа %s." -#: src/integritysetup.c:100 src/utils_password.c:317 +#: src/integritysetup.c:99 src/utils_password.c:344 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." msgstr "Невозможно прочитать %d байт из файл ключа %s." -#: src/integritysetup.c:267 +#: src/integritysetup.c:266 #, c-format msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" msgstr "Отформатирован с размером тега %u, внутренняя целостность %s.\n" -#: src/integritysetup.c:493 src/integritysetup.c:497 +#: src/integritysetup.c:492 src/integritysetup.c:496 msgid "" msgstr "<устройство_целостности>" -#: src/integritysetup.c:494 +#: src/integritysetup.c:493 msgid " " msgstr "<устройство_целостности> <имя>" -#: src/integritysetup.c:516 +#: src/integritysetup.c:515 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3310,162 +3319,164 @@ msgstr "" "<имя> — устройство, создаваемое на %s\n" "<устройство_целостности> — устройство, содержащее данные с тегами целостности\n" -#: src/integritysetup.c:521 +#: src/integritysetup.c:520 #, c-format msgid "" "\n" "Default compiled-in dm-integrity parameters:\n" "\tChecksum algorithm: %s\n" +"\tMaximum keyfile size: %dkB\n" msgstr "" "\n" "Встроенные параметры dm-integrity:\n" "\tАлгоритм контрольной суммы: %s\n" +"\tМаксимальный размер файла ключа: %dКБ\n" -#: src/integritysetup.c:565 +#: src/integritysetup.c:566 msgid "Path to data device (if separated)" msgstr "Путь к устройству данных (при разделении устройств)" -#: src/integritysetup.c:567 +#: src/integritysetup.c:568 msgid "Journal size" msgstr "Размер журнала" -#: src/integritysetup.c:568 +#: src/integritysetup.c:569 msgid "Interleave sectors" msgstr "Чередующиеся секторы" -#: src/integritysetup.c:569 +#: src/integritysetup.c:570 msgid "Journal watermark" msgstr "Отметка журнала" -#: src/integritysetup.c:569 +#: src/integritysetup.c:570 msgid "percent" msgstr "процент" -#: src/integritysetup.c:570 +#: src/integritysetup.c:571 msgid "Journal commit time" msgstr "Время фиксации журнала" -#: src/integritysetup.c:570 src/integritysetup.c:572 +#: src/integritysetup.c:571 src/integritysetup.c:573 msgid "ms" msgstr "мс" -#: src/integritysetup.c:571 +#: src/integritysetup.c:572 msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." msgstr "Количество 512-байтовых секторов на бит (режим битовой карты)." -#: src/integritysetup.c:572 +#: src/integritysetup.c:573 msgid "Bitmap mode flush time" msgstr "Время стирания в режиме битовой карты" -#: src/integritysetup.c:573 +#: src/integritysetup.c:574 msgid "Tag size (per-sector)" msgstr "Размер тега (на сектор)" -#: src/integritysetup.c:574 +#: src/integritysetup.c:575 msgid "Sector size" msgstr "Размер сектора" -#: src/integritysetup.c:575 +#: src/integritysetup.c:576 msgid "Buffers size" msgstr "Размер буфера" -#: src/integritysetup.c:577 +#: src/integritysetup.c:578 msgid "Data integrity algorithm" msgstr "Алгоритм целостности данных" -#: src/integritysetup.c:578 +#: src/integritysetup.c:579 msgid "The size of the data integrity key" msgstr "Размер ключа целостности данных" -#: src/integritysetup.c:579 +#: src/integritysetup.c:580 msgid "Read the integrity key from a file" msgstr "Прочитать ключ целостности из файла" -#: src/integritysetup.c:581 +#: src/integritysetup.c:582 msgid "Journal integrity algorithm" msgstr "Алгоритм целостности журнала" -#: src/integritysetup.c:582 +#: src/integritysetup.c:583 msgid "The size of the journal integrity key" msgstr "Размер ключа целостности журнала" -#: src/integritysetup.c:583 +#: src/integritysetup.c:584 msgid "Read the journal integrity key from a file" msgstr "Прочитать ключ целостности журнала из файла" -#: src/integritysetup.c:585 +#: src/integritysetup.c:586 msgid "Journal encryption algorithm" msgstr "Алгоритм шифрования журнала" -#: src/integritysetup.c:586 +#: src/integritysetup.c:587 msgid "The size of the journal encryption key" msgstr "Размер ключа шифрования журнала" -#: src/integritysetup.c:587 +#: src/integritysetup.c:588 msgid "Read the journal encryption key from a file" msgstr "Прочитать ключ шифрования журнала из файла" -#: src/integritysetup.c:590 +#: src/integritysetup.c:591 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" msgstr "Режим восстановления (без проверки журнала и тегов)" -#: src/integritysetup.c:591 +#: src/integritysetup.c:592 msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" msgstr "Использовать битовую карту для отслеживания изменений и выключить журналирование для устройства целостности" -#: src/integritysetup.c:592 +#: src/integritysetup.c:593 msgid "Recalculate initial tags automatically." msgstr "Автоматически пересчитывать начальные теги." -#: src/integritysetup.c:595 +#: src/integritysetup.c:596 msgid "Do not protect superblock with HMAC (old kernels)" msgstr "Не защищать суперблок с помощью HMAC (старые ядра)" -#: src/integritysetup.c:596 +#: src/integritysetup.c:597 msgid "Allow recalculating of volumes with HMAC keys (old kernels)" msgstr "Разрешить пересчёт томов с помощью ключей HMAC (старые ядра)" -#: src/integritysetup.c:671 +#: src/integritysetup.c:672 msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." msgstr "Параметр --integrity-recalculate можно использовать только для действия open." -#: src/integritysetup.c:691 +#: src/integritysetup.c:692 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action." msgstr "Параметры --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size и --no-wipe можно использовать только для действия format." -#: src/integritysetup.c:697 +#: src/integritysetup.c:698 msgid "Invalid journal size specification." msgstr "Неправильное задание размера журнала." -#: src/integritysetup.c:702 +#: src/integritysetup.c:703 msgid "Both key file and key size options must be specified." msgstr "Должны быть указаны параметры файла ключа и размер ключа одновременно." -#: src/integritysetup.c:707 +#: src/integritysetup.c:708 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." msgstr "Должны быть указаны параметры файла ключа целостности и размер ключа одновременно." -#: src/integritysetup.c:710 +#: src/integritysetup.c:711 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." msgstr "Если используется ключ целостности журнала, то должен быть указан алгоритм целостности журнала." -#: src/integritysetup.c:715 +#: src/integritysetup.c:716 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." msgstr "Должны быть указаны параметры файла ключа шифрования и размер ключа одновременно." -#: src/integritysetup.c:718 +#: src/integritysetup.c:719 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." msgstr "Если используется ключ шифрования журнала, то должен быть указан алгоритм шифрования журнала." -#: src/integritysetup.c:722 +#: src/integritysetup.c:723 msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." msgstr "Параметры восстановления и режима битовой карты взаимно исключают друг друга." -#: src/integritysetup.c:726 +#: src/integritysetup.c:727 msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." msgstr "Параметры журнала нельзя использовать в режиме битовой карты." -#: src/integritysetup.c:730 +#: src/integritysetup.c:731 msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." msgstr "Параметр битовой карты можно использовать только в режиме битовой карты." @@ -3840,7 +3851,7 @@ msgstr "" "\n" "Перешифрование прервано." -#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75 +#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:76 #, c-format msgid "Cannot check password quality: %s" msgstr "Невозможно проверить стойкость пароля: %s" @@ -3859,46 +3870,46 @@ msgstr "" msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)" msgstr "Ошибка при проверке стойкости пароля: некорректная парольная фраза (%s)" -#: src/utils_password.c:200 src/utils_password.c:215 +#: src/utils_password.c:228 src/utils_password.c:242 msgid "Error reading passphrase from terminal." msgstr "Ошибка чтения парольной фразы с терминала." -#: src/utils_password.c:213 +#: src/utils_password.c:240 msgid "Verify passphrase: " msgstr "Парольная фраза повторно: " -#: src/utils_password.c:220 +#: src/utils_password.c:247 msgid "Passphrases do not match." msgstr "Парольные фразы не совпадают." -#: src/utils_password.c:257 +#: src/utils_password.c:284 msgid "Cannot use offset with terminal input." msgstr "Невозможно использовать смещение при вводе с терминала." -#: src/utils_password.c:260 +#: src/utils_password.c:287 #, c-format msgid "Enter passphrase: " msgstr "Введите парольную фразу: " -#: src/utils_password.c:263 +#: src/utils_password.c:290 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Введите парольную фразу для %s: " -#: src/utils_password.c:294 +#: src/utils_password.c:321 msgid "No key available with this passphrase." msgstr "Ключ недоступен с этой парольной фразой." -#: src/utils_password.c:296 +#: src/utils_password.c:323 msgid "No usable keyslot is available." msgstr "Не найдено подходящего слота ключа." -#: src/utils_password.c:338 +#: src/utils_password.c:365 #, c-format msgid "Cannot open keyfile %s for write." msgstr "Невозможно открыть файл ключа %s для записи." -#: src/utils_password.c:345 +#: src/utils_password.c:372 #, c-format msgid "Cannot write to keyfile %s." msgstr "Невозможно записать в файл ключа %s."