diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 920a59b0..ed501cbc 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 2.8.0-rc1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 2.8.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cryptsetup@lists.linux.dev\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-16 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-17 07:28+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-13 13:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-14 12:22+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "鍵の処理でエラー (ハッシュ %s を使用)。" msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" msgstr "デバイスタイプがわかりません。互換性のないデバイスのアクティベーションをしようとしていませんか?" -#: lib/setup.c:395 lib/setup.c:4139 +#: lib/setup.c:395 lib/setup.c:4145 msgid "This operation is supported only for LUKS device." msgstr "この操作は LUKS デバイスでしかサポートされていません。" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "キースロット %d は不正です。0 から %d の間を選んで msgid "Key slot %d is full, please select another one." msgstr "キースロット %d は使われています。別の番号を選んでください。" -#: lib/setup.c:531 lib/setup.c:3854 +#: lib/setup.c:531 lib/setup.c:3860 msgid "Device size is not aligned to device logical block size." msgstr "デバイスサイズが論理ブロックサイズのアライメントに合いません。" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "デバイスサイズが論理ブロックサイズのアライメント msgid "Header detected but device %s is too small." msgstr "ヘッダが検出されましたがデバイス %s が小さすぎます。" -#: lib/setup.c:669 lib/setup.c:3739 lib/setup.c:5206 +#: lib/setup.c:669 lib/setup.c:3745 lib/setup.c:5212 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3937 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4425 msgid "This operation is not supported for this device type." msgstr "この操作はこのデバイスタイプではサポートされていません。" @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "LUKS バージョン %d はサポートされていません。" msgid "No known cipher specification pattern detected for active device %s." msgstr "アクティブなデバイス %s に既知の暗号スペックパターンが検出されませんでした。" -#: lib/setup.c:1515 lib/setup.c:3486 lib/setup.c:3578 lib/setup.c:3590 -#: lib/setup.c:3762 lib/setup.c:5781 +#: lib/setup.c:1515 lib/setup.c:3492 lib/setup.c:3584 lib/setup.c:3596 +#: lib/setup.c:3768 lib/setup.c:5787 #, c-format msgid "Device %s is not active." msgstr "デバイス %s はアクティブではありません。" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "分離したメタデータデバイスはこの暗号タイプではサ msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "サポートされていない暗号化セクタサイズです。" -#: lib/setup.c:1647 lib/setup.c:1916 lib/setup.c:3848 +#: lib/setup.c:1647 lib/setup.c:1916 lib/setup.c:3854 msgid "Device size is not aligned to requested sector size." msgstr "デバイスサイズが要求されたセクタサイズのアライメントに合いません。" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "要求されたデータアライメントはロックレンジアライ msgid "Compensating device size by % sectors to align it with OPAL alignment granularity." msgstr "OPAL のアライメント粒度に合わせるためにデバイスサイズが % セクタ少なくなります。" -#: lib/setup.c:2528 lib/setup.c:4222 lib/setup.c:4411 lib/utils_wipe.c:356 +#: lib/setup.c:2528 lib/setup.c:4228 lib/setup.c:4417 lib/utils_wipe.c:356 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2720 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2988 #, c-format msgid "Failed to acquire OPAL lock on device %s." @@ -432,318 +432,318 @@ msgstr "整合性キーのサイズが一致しません。" msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n" msgstr "警告: 指定されたタグのサイズ %d バイトが %s の出力サイズと異なります (%d バイト)。\n" -#: lib/setup.c:3031 lib/setup.c:3129 +#: lib/setup.c:3037 lib/setup.c:3135 #, c-format msgid "Unknown or unsupported device type %s requested." msgstr "不明もしくはサポートされていないデバイスタイプ %s が指定されました。" -#: lib/setup.c:3043 +#: lib/setup.c:3049 #, c-format msgid "Device %s does not provide inline integrity data fields." msgstr "デバイス %s はインライン整合性データフィールドを提供しません。" -#: lib/setup.c:3049 +#: lib/setup.c:3055 #, c-format msgid "Inline tag size % [bytes] is larger than % provided by device %s." msgstr "インラインタグサイズ % [bytes] が % (デバイス %s より取得)より大きいです。" -#: lib/setup.c:3064 +#: lib/setup.c:3070 #, c-format msgid "Sector must be the same as device hardware sector (%zu bytes)." msgstr "セクタはデバイスハードウェアセクタ (%zu bytes) と同じでなければなりません。" -#: lib/setup.c:3494 lib/setup.c:3583 lib/setup.c:3596 +#: lib/setup.c:3500 lib/setup.c:3589 lib/setup.c:3602 #, c-format msgid "Unsupported parameters on device %s." msgstr "デバイス %s のパラメータはサポートしていません。" -#: lib/setup.c:3500 lib/setup.c:3603 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2920 +#: lib/setup.c:3506 lib/setup.c:3609 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2920 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3189 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3583 #, c-format msgid "Mismatching parameters on device %s." msgstr "デバイス %s のパラメータがミスマッチしています。" -#: lib/setup.c:3626 +#: lib/setup.c:3632 msgid "Crypt devices mismatch." msgstr "Crypt デバイスが一致しません。" -#: lib/setup.c:3658 lib/setup.c:3663 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2404 +#: lib/setup.c:3664 lib/setup.c:3669 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2404 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2936 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4224 #, c-format msgid "Failed to reload device %s." msgstr "デバイス %s のリロードに失敗しました。" -#: lib/setup.c:3669 lib/setup.c:3675 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2375 +#: lib/setup.c:3675 lib/setup.c:3681 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2375 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2382 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2950 #, c-format msgid "Failed to suspend device %s." msgstr "デバイス %s のサスペンドに失敗しました。" -#: lib/setup.c:3681 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2389 +#: lib/setup.c:3687 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2389 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2971 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4137 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:4228 #, c-format msgid "Failed to resume device %s." msgstr "デバイス %s のリジュームに失敗しました。" -#: lib/setup.c:3696 +#: lib/setup.c:3702 #, c-format msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." msgstr "デバイス %s のリロード中に致命的なエラー(デバイス %s の上で)。" -#: lib/setup.c:3699 lib/setup.c:3701 +#: lib/setup.c:3705 lib/setup.c:3707 #, c-format msgid "Failed to switch device %s to dm-error." msgstr "デバイス %s を dm-error にスイッチできません。" -#: lib/setup.c:3744 +#: lib/setup.c:3750 msgid "Can not resize LUKS2 device with static size." msgstr "静的サイズの LUKS2 デバイスはリサイズできません。" -#: lib/setup.c:3749 +#: lib/setup.c:3755 msgid "Resize of LUKS2 device with integrity protection is not supported." msgstr "整合性プロテクションつきのLUKS2デバイスのリサイズはサポートされていません。" -#: lib/setup.c:3795 +#: lib/setup.c:3801 msgid "Cannot resize loop device." msgstr "ループデバイスはリサイズできません。" -#: lib/setup.c:3839 +#: lib/setup.c:3845 msgid "WARNING: Maximum size already set or kernel doesn't support resize.\n" msgstr "警告: 最大サイズが既に設定済かカーネルがリサイズをサポートしていません。\n" -#: lib/setup.c:3905 +#: lib/setup.c:3911 msgid "Resize failed, the kernel doesn't support it." msgstr "リサイズに失敗しました。カーネルがサポートしていません。" -#: lib/setup.c:3937 +#: lib/setup.c:3943 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "デバイスの UUID を本当に変更してもいいですか?" -#: lib/setup.c:4029 +#: lib/setup.c:4035 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." msgstr "ヘッダのバックアップファイルの中味が LUKS ヘッダと互換性がありません。" -#: lib/setup.c:4122 +#: lib/setup.c:4128 #, c-format msgid "Volume %s is not active." msgstr "ボリューム %s はアクティブではありません。" -#: lib/setup.c:4177 +#: lib/setup.c:4183 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended." msgstr "ボリューム %s は既に停止されています。" -#: lib/setup.c:4203 +#: lib/setup.c:4209 #, c-format msgid "Suspend is not supported for device %s." msgstr "デバイス %s の停止はサポートされていません。" -#: lib/setup.c:4205 lib/setup.c:4213 +#: lib/setup.c:4211 lib/setup.c:4219 #, c-format msgid "Error during suspending device %s." msgstr "デバイス %s 停止中にエラー。" -#: lib/setup.c:4228 +#: lib/setup.c:4234 #, c-format msgid "Device %s was suspended but hardware OPAL device cannot be locked." msgstr "デバイス %s は停止されましたが、ハードウェア OPAL デバイスはロックできません。" -#: lib/setup.c:4259 lib/setup.c:4436 +#: lib/setup.c:4265 lib/setup.c:4442 #, c-format msgid "Resume is not supported for device %s." msgstr "デバイス %s は再開をサポートしていません。" -#: lib/setup.c:4261 lib/setup.c:4426 lib/setup.c:4438 +#: lib/setup.c:4267 lib/setup.c:4432 lib/setup.c:4444 #, c-format msgid "Error during resuming device %s." msgstr "デバイス %s の再開中にエラー。" -#: lib/setup.c:4280 +#: lib/setup.c:4286 msgid "Failed to unlink volume key from user specified keyring." msgstr "ボリュームキーを指定されたキーリングからアンリンクできません。" -#: lib/setup.c:4402 lib/setup.c:5568 +#: lib/setup.c:4408 lib/setup.c:5574 msgid "Failed to link volume key in user defined keyring." msgstr "ボリュームキーを指定されたキーリングにリンクできません。" -#: lib/setup.c:4500 src/cryptsetup.c:2714 +#: lib/setup.c:4506 src/cryptsetup.c:2714 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended." msgstr "ボリューム %s は停止されていません。" -#: lib/setup.c:4601 lib/setup.c:7233 lib/setup.c:7255 lib/setup.c:7309 +#: lib/setup.c:4607 lib/setup.c:7239 lib/setup.c:7261 lib/setup.c:7315 #: src/cryptsetup.c:1849 src/cryptsetup.c:2253 src/cryptsetup.c:2271 #: src/utils_reencrypt.c:305 src/utils_reencrypt.c:1965 msgid "Volume key does not match the volume." msgstr "ボリュームキーがボリュームに合いません。" -#: lib/setup.c:4755 +#: lib/setup.c:4761 msgid "Failed to swap new key slot." msgstr "新しいキースロットを交換できませんでした。" -#: lib/setup.c:4853 +#: lib/setup.c:4859 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "キースロット %d は不正です。" -#: lib/setup.c:4859 src/cryptsetup.c:1970 src/cryptsetup.c:2430 +#: lib/setup.c:4865 src/cryptsetup.c:1970 src/cryptsetup.c:2430 #: src/cryptsetup.c:3114 src/cryptsetup.c:3174 #, c-format msgid "Keyslot %d is not active." msgstr "キースロット %d は非アクティブです。" -#: lib/setup.c:4878 +#: lib/setup.c:4884 msgid "Device header overlaps with data area." msgstr "デバイスヘッダがデータ領域に重なっています。" -#: lib/setup.c:5099 +#: lib/setup.c:5105 msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." msgstr "既に再暗号化中です。デバイスをアクティベートできません。" -#: lib/setup.c:5101 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2884 +#: lib/setup.c:5107 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2884 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3714 msgid "Failed to get reencryption lock." msgstr "再暗号化ロックを取得できません。" -#: lib/setup.c:5123 +#: lib/setup.c:5129 msgid "LUKS2 reencryption recovery using volume key(s) failed." msgstr "ボリュームキーを使った LUKS2 の再暗号化のリカバリに失敗しました。" -#: lib/setup.c:5259 +#: lib/setup.c:5265 #, c-format msgid "Device %s already exists." msgstr "デバイス %s は既に存在します。" -#: lib/setup.c:5266 +#: lib/setup.c:5272 #, c-format msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." msgstr "デバイス %s を使えません。名前が不正か使用中です。" -#: lib/setup.c:5278 +#: lib/setup.c:5284 msgid "Reencryption volume keys do not match the volume." msgstr "再暗号化ボリュームキーがボリュームに合いません。" -#: lib/setup.c:5295 +#: lib/setup.c:5301 msgid "Incorrect volume key specified for plain device." msgstr "正しくないボリュームキーがプレーンデバイスに指定されました。" -#: lib/setup.c:5321 lib/setup.c:5382 +#: lib/setup.c:5327 lib/setup.c:5388 msgid "Device type is not properly initialized." msgstr "デバイスタイプが正しく初期化されていません。" -#: lib/setup.c:5420 +#: lib/setup.c:5426 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." msgstr "カーネルがカーネルキーリングをサポートしていません。" -#: lib/setup.c:5424 +#: lib/setup.c:5430 msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel." msgstr "署名をカーネルに渡すのに必要なカーネルキーリングをカーネルがサポートしていません。" -#: lib/setup.c:5476 +#: lib/setup.c:5482 #, c-format msgid "Cannot use keyring key %s." msgstr "キーリングキー %s が使えません。" -#: lib/setup.c:5689 +#: lib/setup.c:5695 msgid "Incorrect root hash specified for verity device." msgstr "正しくないルートハッシュが verity デバイスに指定されました。" -#: lib/setup.c:5730 lib/setup.c:5755 +#: lib/setup.c:5736 lib/setup.c:5761 msgid "OPAL does not support deferred deactivation." msgstr "OPAL は遅延デアクティベーションをサポートしていません。" -#: lib/setup.c:5745 lib/setup.c:5776 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2949 +#: lib/setup.c:5751 lib/setup.c:5782 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2949 #: src/utils_reencrypt.c:89 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "デバイス %s は使用中です。" -#: lib/setup.c:5763 +#: lib/setup.c:5769 #, c-format msgid "Could not cancel deferred remove from device %s." msgstr "デバイス %s からの遅延削除をキャンセルできませんでした。" -#: lib/setup.c:5785 +#: lib/setup.c:5791 #, c-format msgid "Invalid device %s." msgstr "デバイス %s は不正です。" -#: lib/setup.c:5926 +#: lib/setup.c:5932 msgid "Volume key buffer too small." msgstr "ボリュームキーのバッファが小さすぎます。" -#: lib/setup.c:5937 +#: lib/setup.c:5943 msgid "Cannot retrieve volume key for LUKS2 device." msgstr "LUKS2 デバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5946 +#: lib/setup.c:5952 msgid "Cannot retrieve volume key for LUKS1 device." msgstr "LUKS1 デバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5960 +#: lib/setup.c:5966 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." msgstr "プレーンデバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5968 +#: lib/setup.c:5974 msgid "Cannot retrieve root hash for verity device." msgstr "verity デバイスのルートハッシュが読み出せません。" -#: lib/setup.c:5975 +#: lib/setup.c:5981 msgid "Cannot retrieve volume key for BITLK device." msgstr "BITLK デバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5980 +#: lib/setup.c:5986 msgid "Cannot retrieve volume key for FVAULT2 device." msgstr "FVAULT2 デバイス向けのボリュームキーが取得できません。" -#: lib/setup.c:5982 +#: lib/setup.c:5988 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device." msgstr "この操作は %s 暗号化デバイスではサポートされていません。" -#: lib/setup.c:6167 lib/setup.c:6178 +#: lib/setup.c:6173 lib/setup.c:6184 msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "このデバイスタイプはダンプ操作をサポートしていません。" -#: lib/setup.c:6558 +#: lib/setup.c:6564 #, c-format msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." msgstr "データオフセットが %u バイトの倍数である必要があります。" -#: lib/setup.c:6866 +#: lib/setup.c:6872 #, c-format msgid "Cannot convert device %s which is still in use." msgstr "使用中のデバイス %s を変換できません。" -#: lib/setup.c:7174 lib/setup.c:7318 +#: lib/setup.c:7180 lib/setup.c:7324 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." msgstr "新しいボリュームキー向けのキースロット %u を確保できません。" -#: lib/setup.c:7198 +#: lib/setup.c:7204 msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters." msgstr "デフォルト LUKS2 キースロットパラメータを初期化できません。" -#: lib/setup.c:7204 +#: lib/setup.c:7210 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." msgstr "ダイジェストするためのキースロット %d が確保できません。" -#: lib/setup.c:7435 +#: lib/setup.c:7441 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." msgstr "キースロットを追加できません。全てのスロットが無効でボリュームキーが渡されませんでした。" -#: lib/setup.c:7508 lib/verity/verity.c:333 +#: lib/setup.c:7514 lib/verity/verity.c:333 msgid "Failed to load key in kernel keyring." msgstr "キーをカーネルキーリングにロードできません。" -#: lib/setup.c:7699 +#: lib/setup.c:7705 #, c-format msgid "Could not find keyring described by \"%s\"." msgstr "キーリング \"%s\" が見つかりませんでした。" -#: lib/setup.c:7764 +#: lib/setup.c:7770 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." msgstr "グローバル memory-hard アクセス直列化ロックが取れません。" @@ -884,10 +884,15 @@ msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero." msgstr "PBKDF メモリは 0 ではいけません。" #: lib/utils_pbkdf.c:173 +#, c-format +msgid "Requested maximum PBKDF parallel cost is too high (maximum is %d)." +msgstr "指定された PBKDF 並列コストが大きすぎます (最大 %d)。" + +#: lib/utils_pbkdf.c:178 msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." msgstr "要求された PBKDF 並列スレッド数は 0 ではいけません。" -#: lib/utils_pbkdf.c:193 +#: lib/utils_pbkdf.c:198 msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." msgstr "FIPS モードでは PBKDF2 しかサポートしていません。" @@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "TCRYPT システムパーティションのオフセットがわから msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping." msgstr "カーネルが TCRYPT 互換のマッピングをサポートしていません。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1126 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1144 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "この機能は TCRYPT ヘッダの読み込みなしではサポートしません。" @@ -1333,45 +1338,45 @@ msgstr "予期しない BEK メタデータサイズ % は BEK ファイ msgid "Unexpected metadata entry found when parsing startup key." msgstr "スタートアップキーを解釈中に予期しないメタデータエントリが見つかりました。" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1067 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1069 msgid "This operation is not supported." msgstr "この操作はサポートされていません。" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1075 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1077 msgid "Unexpected key data size." msgstr "予期しないキーデータサイズです。" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1203 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1205 msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated." msgstr "この BITLK デバイスはサポートされてない状態にあるためアクティベートできません。" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1208 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1210 #, c-format msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated." msgstr "タイプ '%s' の BITLK デバイスはアクティベートできません。" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1215 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1217 msgid "Activation of BITLK device with clear key protection is not supported." msgstr "平文キープロテクションのBITLKのデバイスのアクティベーションはサポートされていません。" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1256 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1258 #, c-format msgid "WARNING: BitLocker volume size % does not match the underlying device size %" msgstr "警告: BitLocker ボリュームサイズ % がデバイスサイズ % と一致しません" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1383 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1385 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV." msgstr "カーネルの dm-crypt が BITLK IV をサポートしていないためデバイスをアクティベートできません。" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1387 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1389 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser." msgstr "カーネルの dm-crypt が BITLK Elephant diffuser をサポートしていないためデバイスをアクティベートできません。" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1391 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1393 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for large sector size." msgstr "カーネルの dm-crypt がラージセクタサイズをサポートしていないためデバイスをアクティベートできません。" -#: lib/bitlk/bitlk.c:1395 +#: lib/bitlk/bitlk.c:1397 msgid "Cannot activate device, kernel dm-zero module is missing." msgstr "カーネルの dm-zero モジュールがないためデバイスをアクティベートできません。"