diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 14a3256c..135873b3 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,5 +1,5 @@ AC_PREREQ([2.67]) -AC_INIT([cryptsetup],[2.2.1]) +AC_INIT([cryptsetup],[2.2.2-rc0]) dnl library version from ..[-] LIBCRYPTSETUP_VERSION=$(echo $PACKAGE_VERSION | cut -f1 -d-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c8ba1810..72aef2f5 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.2.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-30 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 10:01+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Zmenšená poloha dat je dovolena jen u oddělené hlavičky LUKS." #: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgid "Cannot dermine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "Bez pozic pro klíče nelze určit velikost LUKS klíče svazku. Prosím, použijte přepínač --key-size." #: src/cryptsetup.c:1429 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6a37b800..8d953959 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-26 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-03 22:35+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -27,62 +27,56 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 +#: lib/libdevmapper.c:336 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." msgstr "Kan ikke initialisere enhedsoversætter, kører som ikke-root bruger." -#: lib/libdevmapper.c:348 +#: lib/libdevmapper.c:339 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" msgstr "Kan ikke initialisere enhedsoversætter. Er dm_mod-kernemodulet indlæst?" -#: lib/libdevmapper.c:1043 +#: lib/libdevmapper.c:1010 msgid "Requested deferred flag is not supported." msgstr "Det anmodede udskudte flag er ikke understøttet." -#: lib/libdevmapper.c:1110 +#: lib/libdevmapper.c:1077 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated." msgstr "DM-UUID for enheden %s blev afkortet." -#: lib/libdevmapper.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "Ukendt PBKDF-type %s." - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 +#: lib/libdevmapper.c:1486 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." msgstr "Forespurgte dm-crypt-ydelsestilvalg er ikke understøttede." -#: lib/libdevmapper.c:1533 +#: lib/libdevmapper.c:1493 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." msgstr "Forespurgte dm-verity-håndteringstilvalg for datakorruption er ikke understøttede." -#: lib/libdevmapper.c:1537 +#: lib/libdevmapper.c:1497 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." msgstr "Forespurgte dm-verity FEC-tilvalg er ikke understøttede." -#: lib/libdevmapper.c:1541 +#: lib/libdevmapper.c:1501 msgid "Requested data integrity options are not supported." msgstr "Forespurgte dataintegritetstilvalg er ikke understøttede." -#: lib/libdevmapper.c:1543 +#: lib/libdevmapper.c:1503 msgid "Requested sector_size option is not supported." msgstr "Forespurgte sector_size-tilvalg er ikke understøttet." -#: lib/libdevmapper.c:1548 +#: lib/libdevmapper.c:1508 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." msgstr "Forespurgte automatiske genberegning af integritetsmærker er ikke understøttet." -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "Forespurgte dataintegritetstilvalg er ikke understøttede." +#: lib/libdevmapper.c:1534 +msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported." +msgstr "Forespurgte dmcrypt-ydelsestilvalg er ikke understøttede." -#: lib/libdevmapper.c:1581 +#: lib/libdevmapper.c:1537 msgid "Discard/TRIM is not supported." msgstr "Discard/TRIM %s er ikke understøttet." -#: lib/libdevmapper.c:2472 +#: lib/libdevmapper.c:2413 #, c-format msgid "Failed to query dm-%s segment." msgstr "Kunne ikke forespørge dm-%s-segment." @@ -116,437 +110,370 @@ msgstr "Der blev anmodt om ukendt RNG-kvalitet." msgid "Error reading from RNG." msgstr "Der opstod en fejl under læsning fra RNG." -#: lib/setup.c:223 +#: lib/setup.c:214 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." msgstr "Kan ikke initialisere crypto RNG-motor." -#: lib/setup.c:229 +#: lib/setup.c:220 msgid "Cannot initialize crypto backend." msgstr "Kan ikke initialisere crypto-motor." -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 +#: lib/setup.c:251 lib/setup.c:1899 lib/verity/verity.c:123 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported." msgstr "Hashalgoritmen %s er ikke understøttet." -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#: lib/setup.c:254 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s)." msgstr "Nøglebehandlingsfejl (der bruger hash %s)." -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 +#: lib/setup.c:315 lib/setup.c:342 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" msgstr "Kan ikke bestemme enhedstype. Er aktivering af enhed ikke kompatibel?" -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 +#: lib/setup.c:321 lib/setup.c:2892 msgid "This operation is supported only for LUKS device." msgstr "Denne operation er kun understøttet for LUKS-enhed." -#: lib/setup.c:357 +#: lib/setup.c:348 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." msgstr "Denne operation er kun understøttet for LUKS2-enhed." -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 +#: lib/setup.c:396 msgid "All key slots full." msgstr "Alle nøglepladser er udfyldt." -#: lib/setup.c:423 +#: lib/setup.c:407 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." msgstr "Nøglepladsen %d er ugyldig, vælg venligst mellem 0 og %d." -#: lib/setup.c:429 +#: lib/setup.c:413 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one." msgstr "Nøglepladsen %d er fuld, vælg venligst en anden." -#: lib/setup.c:605 +#: lib/setup.c:589 #, c-format msgid "Header detected but device %s is too small." msgstr "Teksthoved registreret men enheden %s er for lille." -#: lib/setup.c:642 +#: lib/setup.c:626 msgid "This operation is not supported for this device type." msgstr "Denne operation er ikke understøttet for denne enhedstype." -#: lib/setup.c:647 -#, fuzzy -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "Frakoblet omkryptering i gang. Afbryder." - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 +#: lib/setup.c:791 lib/luks1/keymanage.c:481 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d." msgstr "LUKS-version %d er ikke understøttet." -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 +#: lib/setup.c:808 lib/setup.c:1403 lib/setup.c:1812 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." msgstr "Frakoblet metadataenhed er ikke understøttet for denne crypttype." -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 +#: lib/setup.c:1288 lib/setup.c:2392 lib/setup.c:2464 lib/setup.c:2476 +#: lib/setup.c:2625 lib/setup.c:4021 #, c-format msgid "Device %s is not active." msgstr "Enheden %s er ikke aktiv." -#: lib/setup.c:1385 +#: lib/setup.c:1310 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." msgstr "Underliggende enhed for cryptenheden %s forsvandt." -#: lib/setup.c:1463 +#: lib/setup.c:1388 msgid "Invalid plain crypt parameters." msgstr "Ugyldige rene crypt-parametre." -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 +#: lib/setup.c:1393 lib/setup.c:1802 src/integritysetup.c:72 msgid "Invalid key size." msgstr "Ugyldig nøglestørrelse." -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 +#: lib/setup.c:1398 lib/setup.c:1807 lib/setup.c:2009 msgid "UUID is not supported for this crypt type." msgstr "UUID er ikke understøttet for denne crypttype." -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 +#: lib/setup.c:1413 lib/setup.c:1603 src/cryptsetup.c:1045 msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "Sektorstørrelsen på krypteringen er ikke understøttet." -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 +#: lib/setup.c:1421 lib/setup.c:1720 msgid "Device size is not aligned to requested sector size." msgstr "Enhedsstørrelsen er ikke justeret til den anmodede sektorstørrelse." -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 +#: lib/setup.c:1472 lib/setup.c:1591 msgid "Can't format LUKS without device." msgstr "Kan ikke formatere LUKS uden enhed." -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 +#: lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1597 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." msgstr "Forespurgte datajustering er ikke kompatibel med dataforskydning." -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 +#: lib/setup.c:1546 lib/setup.c:1715 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" msgstr "ADVARSEL: Dataforskydning er uden for nuværende tilgængelige dataenhed.\n" -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 +#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1735 lib/setup.c:1754 lib/setup.c:2021 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s." msgstr "Kan ikke rydde teksthoved på enheden %s." -#: lib/setup.c:1683 +#: lib/setup.c:1608 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" msgstr "ADVARSEL: Enhedsaktiveringen vil fejle, dm-crypt mangler understøttelse for anmodet størrelse på krypteringssektor.\n" -#: lib/setup.c:1705 +#: lib/setup.c:1630 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." msgstr "Diskenhedsnøglen er for lille til kryptering med integritetsudvidelser." -#: lib/setup.c:1760 +#: lib/setup.c:1685 #, c-format msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." msgstr "Krypteringsalgoritmen %s-%s (nøglestørrelse %zd bit) er ikke tilgængelig." -#: lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1747 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot format device %s which is still in use." +msgstr "Kan ikke formatere enheden %s som stadig er i brug." -#: lib/setup.c:1797 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "Enheden %s er for lille." - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." -msgstr "Kan ikke formatere enheden %s i brug." - -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 +#: lib/setup.c:1750 lib/setup.c:1775 #, c-format msgid "Cannot format device %s, permission denied." msgstr "Kan ikke formatere enheden %s, tilladelse nægtet." -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 +#: lib/setup.c:1762 lib/setup.c:2073 #, c-format msgid "Cannot format integrity for device %s." msgstr "Kan ikke formatere integritet for enheden %s." -#: lib/setup.c:1865 +#: lib/setup.c:1772 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s in use." +msgstr "Kan ikke formatere enheden %s i brug." + +#: lib/setup.c:1779 #, c-format msgid "Cannot format device %s." msgstr "Kan ikke formatere enheden %s." -#: lib/setup.c:1883 +#: lib/setup.c:1797 msgid "Can't format LOOPAES without device." msgstr "Kan ikke formatere LOOPAES uden enhed." -#: lib/setup.c:1928 +#: lib/setup.c:1842 msgid "Can't format VERITY without device." msgstr "Kan ikke formatere VERITY uden enhed." -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 +#: lib/setup.c:1853 lib/verity/verity.c:106 #, c-format msgid "Unsupported VERITY hash type %d." msgstr "VERITY-hashtypen %d er ikke understøttet." -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 +#: lib/setup.c:1859 lib/verity/verity.c:114 msgid "Unsupported VERITY block size." msgstr "VERITY-blokstørrelse er ikke understøttet." -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 +#: lib/setup.c:1864 lib/verity/verity.c:75 msgid "Unsupported VERITY hash offset." msgstr "VERITY-hashforskydning er ikke understøttet." -#: lib/setup.c:1955 +#: lib/setup.c:1869 msgid "Unsupported VERITY FEC offset." msgstr "VERITY FEC-forskydning er ikke understøttet." -#: lib/setup.c:1979 +#: lib/setup.c:1893 msgid "Data area overlaps with hash area." msgstr "Dataområde overlapper med hashområde." -#: lib/setup.c:2004 +#: lib/setup.c:1918 msgid "Hash area overlaps with FEC area." msgstr "Dataområde overlapper med FEC-område." -#: lib/setup.c:2011 +#: lib/setup.c:1925 msgid "Data area overlaps with FEC area." msgstr "Dataområde overlapper med FEC-område." -#: lib/setup.c:2216 +#: lib/setup.c:2130 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested." msgstr "Der blev anmodt om ukendt crypt-enhedstype %s." -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 +#: lib/setup.c:2398 lib/setup.c:2470 lib/setup.c:2483 #, c-format msgid "Unsupported parameters on device %s." msgstr "Ikke understøttede parametre på enheden %s." -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 +#: lib/setup.c:2404 lib/setup.c:2489 #, c-format msgid "Mismatching parameters on device %s." msgstr "Parametre matcher ikke på enheden %s." -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s." - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s." - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s." - -#: lib/setup.c:2662 -#, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s." - -#: lib/setup.c:2739 +#: lib/setup.c:2657 msgid "Cannot resize loop device." msgstr "Kan ikke ændre størrelse på loop-enhed." -#: lib/setup.c:2806 +#: lib/setup.c:2666 +#, c-format +msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)." +msgstr "Enhedsstørrelsen for %s er ikke justeret til den anmodede sektorstørrelse (%u byte)." + +#: lib/setup.c:2725 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Ønsker du at ændre UUID for enhed?" -#: lib/setup.c:2882 +#: lib/setup.c:2801 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." msgstr "Sikkerhedskopifilen indeholder ikke gyldige LUKS-teksthoveder." -#: lib/setup.c:2982 +#: lib/setup.c:2900 #, c-format msgid "Volume %s is not active." msgstr "Diskenheden %s er ikke aktiv." -#: lib/setup.c:2993 +#: lib/setup.c:2911 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended." msgstr "Diskenheden %s er allerede suspenderet." -#: lib/setup.c:3006 +#: lib/setup.c:2925 #, c-format msgid "Suspend is not supported for device %s." msgstr "Suspension er ikke understøttet for enheden %s." -#: lib/setup.c:3008 +#: lib/setup.c:2927 #, c-format msgid "Error during suspending device %s." msgstr "Fejl under suspension af enheden %s." -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 +#: lib/setup.c:2960 lib/setup.c:3027 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended." msgstr "Diskenheden %s er ikke suspenderet." -#: lib/setup.c:3070 +#: lib/setup.c:2989 #, c-format msgid "Resume is not supported for device %s." msgstr "Genoptag er ikke understøttet for enheden %s." -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 +#: lib/setup.c:2991 lib/setup.c:3059 #, c-format msgid "Error during resuming device %s." msgstr "Fejl under genoptagelse af enheden %s." -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 +#: lib/setup.c:3127 lib/setup.c:3315 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." msgstr "Kan ikke tilføje nøgleplads, alle pladser er deaktiveret og ingen diskenhedsnøgle tilbudt." -#: lib/setup.c:3348 +#: lib/setup.c:3267 msgid "Failed to swap new key slot." msgstr "Kunne ikke swappe ny nøgleplads." -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 +#: lib/setup.c:3432 lib/setup.c:3865 lib/setup.c:3878 lib/setup.c:3886 +#: lib/setup.c:3899 lib/setup.c:4198 lib/setup.c:5274 msgid "Volume key does not match the volume." msgstr "Diskenhedsnøgle matcher ikke diskenheden." -#: lib/setup.c:3534 +#: lib/setup.c:3453 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "Nøglepladsen %d er ugyldig." -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 +#: lib/setup.c:3459 #, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." -msgstr "Nøglepladsen %d er ikke aktiv." +msgid "Key slot %d is not used." +msgstr "Nøglepladsen %d er ikke brugt." -#: lib/setup.c:3559 +#: lib/setup.c:3478 msgid "Device header overlaps with data area." msgstr "Enhedsteksthoved overlapper med dataområde." -#: lib/setup.c:3825 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "Omkryptering er allerede i gang." - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "Kunne ikke indhente skrivelås for enheden." - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "Sektorstørrelsen på krypteringen er ikke understøttet." - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 +#: lib/setup.c:3684 lib/setup.c:3952 msgid "Device type is not properly initialised." msgstr "Enhedstypen er ikke ordentlig initialiseret." -#: lib/setup.c:4011 +#: lib/setup.c:3726 #, c-format msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." msgstr "Kan ikke bruge enheden %s, navnet er ugyldigt eller stadig i brug." -#: lib/setup.c:4014 +#: lib/setup.c:3729 #, c-format msgid "Device %s already exists." msgstr "Enheden %s findes allerede." -#: lib/setup.c:4137 +#: lib/setup.c:3852 msgid "Incorrect volume key specified for plain device." msgstr "Ukorrekt diskenhedsnøgle specificeret for ren enhed." -#: lib/setup.c:4203 +#: lib/setup.c:3918 msgid "Incorrect root hash specified for verity device." msgstr "Ukorrekt roothash specificeret for verity-enhed." -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 +#: lib/setup.c:3995 lib/setup.c:4010 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "Enheden %s er stadig i brug." -#: lib/setup.c:4303 +#: lib/setup.c:4025 #, c-format msgid "Invalid device %s." msgstr "Ugyldig enhed %s." -#: lib/setup.c:4419 +#: lib/setup.c:4134 +msgid "Function not available in FIPS mode." +msgstr "Funktion er ikke tilgængelig i FIPS-tilstand." + +#: lib/setup.c:4148 msgid "Volume key buffer too small." msgstr "Diskenhedsnøglebuffer er for lille." -#: lib/setup.c:4427 +#: lib/setup.c:4156 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." msgstr "Kan ikke indhente diskenhedsnøgle for ren enhed." -#: lib/setup.c:4438 +#: lib/setup.c:4167 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device." msgstr "Denne operation er ikke understøttet for %s crypt-enhed." -#: lib/setup.c:4625 +#: lib/setup.c:4354 msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "Dump-operation er ikke understøttet for denne enhedstype." -#: lib/setup.c:4936 -#, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 +#: lib/setup.c:4930 #, c-format msgid "Cannot convert device %s which is still in use." msgstr "Kan ikke konvertere enheden %s som stadig er i brug." -#: lib/setup.c:5515 +#: lib/setup.c:5213 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." msgstr "Kunne ikke tildele nøglepladsen %u som den nye diskenhedsnøgle." -#: lib/setup.c:5588 +#: lib/setup.c:5280 msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." msgstr "Kunne ikke initialisere standardparametre for LUKS2-nøgleplads." -#: lib/setup.c:5594 +#: lib/setup.c:5286 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." msgstr "Kunne ikke tildele nøglepladsen %d til sammendrag." -#: lib/setup.c:5679 +#: lib/setup.c:5370 msgid "Failed to load key in kernel keyring." msgstr "Kunne ikke indlæse nøgle i kernenøglefil." -#: lib/setup.c:5746 +#: lib/setup.c:5425 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." msgstr "Kernenøglering er ikke understøttet af kernen." -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 +#: lib/setup.c:5435 #, c-format msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." msgstr "Kunne ikke læse adgangsfrase fra nøglering (fejl %d)." -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" - #: lib/utils.c:81 msgid "Cannot get process priority." msgstr "Kan ikke indhente procesprioritet." @@ -592,55 +519,59 @@ msgstr "Nøglefilsstørrelsen er over maksimum." msgid "Cannot read requested amount of data." msgstr "Kan ikke læse den anmodede datamængde." -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 +#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:92 #, c-format msgid "Device %s doesn't exist or access denied." msgstr "Enheden %s findes ikke eller adgang nægtet." -#: lib/utils_device.c:198 +#: lib/utils_device.c:194 #, c-format msgid "Device %s is not compatible." msgstr "Enheden %s er ikke kompatibel." -#: lib/utils_device.c:643 +#: lib/utils_device.c:560 #, c-format msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." msgstr "Enheden %s er for lille. Kræver mindst % byte." -#: lib/utils_device.c:724 +#: lib/utils_device.c:641 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." msgstr "Kan ikke bruge enheden %s som er i brug (allerede kortlagt eller monteret)." -#: lib/utils_device.c:728 +#: lib/utils_device.c:645 #, c-format msgid "Cannot use device %s, permission denied." msgstr "Kan ikke bruge enheden %s, tilladelse nægtet." -#: lib/utils_device.c:731 +#: lib/utils_device.c:648 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s." msgstr "Kan ikke indhente information om enheden %s." -#: lib/utils_device.c:754 +#: lib/utils_device.c:671 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." msgstr "Kan ikke bruge en loopback-enhed, kører som ikke-root bruger." -#: lib/utils_device.c:764 +#: lib/utils_device.c:681 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." msgstr "Vedhæftelse af loopback-enhed mislykkedes (loop-enhed med flaget autoclear er krævet)." -#: lib/utils_device.c:810 +#: lib/utils_device.c:727 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." msgstr "Anmodt forskydning er mere end den reelle størrelse for enheden %s." -#: lib/utils_device.c:818 +#: lib/utils_device.c:735 #, c-format msgid "Device %s has zero size." msgstr "Enheden %s har nul størrelse." +#: lib/utils_device.c:746 lib/luks1/keyencryption.c:252 +#, c-format +msgid "Device %s is too small." +msgstr "Enheden %s er for lille." + #: lib/utils_pbkdf.c:100 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." msgstr "Anmodede PBKDF-måltidspunkt kan ikke være nul." @@ -686,48 +617,34 @@ msgstr "Anmodede maksimal PBKDF-hukommelse kan ikke være nul." msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." msgstr "Anmodede PBKDF parallelle tråde kan ikke være nul." -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:166 +#: lib/utils_benchmark.c:317 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." msgstr "PBKDF-sammenligning deaktiveret men iterationer er ikke angivet." -#: lib/utils_benchmark.c:185 +#: lib/utils_benchmark.c:336 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." msgstr "Ikke kompatible PBKDF2-tilvalg (der bruger hash-algoritme %s)." -#: lib/utils_benchmark.c:205 +#: lib/utils_benchmark.c:356 msgid "Not compatible PBKDF options." msgstr "Ikke kompatible PBKDF2-tilvalg." -#: lib/utils_device_locking.c:103 +#: lib/utils_device_locking.c:80 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." msgstr "Låsning afbrudt. Låsestien %s/%s kan ikke bruges (ikke en mappe eller mangler)." -#: lib/utils_device_locking.c:110 +#: lib/utils_device_locking.c:87 #, c-format msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" msgstr "ADVARSEL: Låsemappen %s/%s mangler!\n" -#: lib/utils_device_locking.c:120 +#: lib/utils_device_locking.c:97 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." msgstr "Låsning afbrudt. Låsestien %s/%s kan ikke bruges (%s er ikke en mappe)." -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "Kan ikke søge til enhedsforskydning." - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - #: lib/luks1/keyencryption.c:40 #, c-format msgid "" @@ -746,37 +663,36 @@ msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." msgstr "Specifikation for krypteringsalgoritme skal være i [cipher]-[mode]-[iv]-format." #: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 +#: lib/luks1/keymanage.c:642 lib/luks1/keymanage.c:1079 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1157 lib/luks2/luks2_keyslot.c:448 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied." msgstr "Kan ikke skrive til enheden %s, tilladelse nægtet." -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 +#: lib/luks1/keyencryption.c:120 msgid "Failed to open temporary keystore device." msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig nøglelagerenhed." -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 +#: lib/luks1/keyencryption.c:127 msgid "Failed to access temporary keystore device." msgstr "Kunne ikke tilgå midlertidig nøglelagerenhed." -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 +#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:91 msgid "IO error while encrypting keyslot." msgstr "IO-fejl under kryptering af nøgleplads." -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 +#: lib/luks1/keyencryption.c:243 lib/luks1/keymanage.c:348 +#: lib/luks1/keymanage.c:594 lib/luks1/keymanage.c:645 lib/tcrypt/tcrypt.c:663 +#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308 #: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 #: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 +#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1160 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:208 #, c-format msgid "Cannot open device %s." msgstr "Kan ikke åbne enheden %s." -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 +#: lib/luks1/keyencryption.c:254 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:152 msgid "IO error while decrypting keyslot." msgstr "IO-fejl under dekryptering af nøgleplads." @@ -792,43 +708,42 @@ msgstr "Enheden %s er for lille. (LUKS1 kræver mindst % byte.)" msgid "LUKS keyslot %u is invalid." msgstr "LUKS-nøgleplads %u er ugyldig." -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 +#: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:478 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:991 src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup.c:1412 src/cryptsetup.c:1468 +#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup.c:1631 src/cryptsetup.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:1855 src/cryptsetup.c:2044 src/cryptsetup.c:2104 +#: src/cryptsetup.c:2170 src/cryptsetup.c:2334 src/cryptsetup_reencrypt.c:1397 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig LUKS-enhed." -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 +#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1010 #, c-format msgid "Requested header backup file %s already exists." msgstr "Den anmodede sikkerhedskopifil %s for teksthoveder findes allerede." -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 +#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1012 #, c-format msgid "Cannot create header backup file %s." msgstr "Kan ikke oprette sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder." -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 +#: lib/luks1/keymanage.c:254 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1017 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s." msgstr "Kan ikke skrive sikkerhedskopifilen %sf for teksthoveder." -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 +#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1066 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." msgstr "Sikkerhedskopifilen indeholder ikke gyldige LUKS-teksthoveder." -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 +#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:555 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1087 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s." msgstr "Kan ikke åbne sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder." -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 +#: lib/luks1/keymanage.c:306 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1093 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s." msgstr "Kan ikke læse sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder." @@ -850,7 +765,7 @@ msgstr "indeholder ikke LUKS-teksthoveder. Erstatning af teksthoved kan ødelæg msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "indeholder allerede LUKS-teksthoveder. Erstatning af teksthoveder vil ødelægge eksisterende nøglepladser." -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1129 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -858,100 +773,99 @@ msgstr "" "\n" "ADVARSEL: reel enhedsteksthoved har en anden UUID end sikkerhedskopien!" -#: lib/luks1/keymanage.c:376 +#: lib/luks1/keymanage.c:381 msgid "Non standard key size, manual repair required." msgstr "Nøglestørrelsen følger ikke standarden, en manuel reparation er krævet." -#: lib/luks1/keymanage.c:381 +#: lib/luks1/keymanage.c:386 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." msgstr "Nøglepladsopstillingen følger ikke standarden, en manuel reparation er krævet." -#: lib/luks1/keymanage.c:391 +#: lib/luks1/keymanage.c:396 msgid "Repairing keyslots." msgstr "Reparerer nøglepladser." -#: lib/luks1/keymanage.c:410 +#: lib/luks1/keymanage.c:415 #, c-format msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." msgstr "Nøgleplads %i: forskydning repareret (%u -> %u)." -#: lib/luks1/keymanage.c:418 +#: lib/luks1/keymanage.c:423 #, c-format msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." msgstr "Nøgleplads %i: striber (»stripes«) repareret (%u -> %u)." -#: lib/luks1/keymanage.c:427 +#: lib/luks1/keymanage.c:432 #, c-format msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." msgstr "Nøgleplads %i: falsk partitionssignatur." -#: lib/luks1/keymanage.c:432 +#: lib/luks1/keymanage.c:437 #, c-format msgid "Keyslot %i: salt wiped." msgstr "Nøgleplads %i: salt ryddet." -#: lib/luks1/keymanage.c:449 +#: lib/luks1/keymanage.c:454 msgid "Writing LUKS header to disk." msgstr "Skriver LUKS-teksthovedet til disken." -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:459 msgid "Repair failed." msgstr "Reparation mislykkedes." -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 +#: lib/luks1/keymanage.c:487 lib/luks1/keymanage.c:758 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." msgstr "Den anmodede LUKS-hash %s er ikke understøttet." -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 +#: lib/luks1/keymanage.c:515 src/cryptsetup.c:960 msgid "No known problems detected for LUKS header." msgstr "Ingen kendte problemer registreret for LUKS-teksthoved." -#: lib/luks1/keymanage.c:661 +#: lib/luks1/keymanage.c:667 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s." msgstr "Fejl under opdatering af LUKS-teksthoved på enheden %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:669 +#: lib/luks1/keymanage.c:676 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." msgstr "Fejl under genlæsning af LUKS-teksthoved efter opdatering på enheden %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:745 +#: lib/luks1/keymanage.c:752 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." msgstr "Dataforskydning for LUKS-teksthoved skal være enten 0 eller større end teksthovedstørrelse." -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 +#: lib/luks1/keymanage.c:763 lib/luks1/keymanage.c:828 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:207 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:909 msgid "Wrong LUKS UUID format provided." msgstr "Forkert LUKS UUID-format anført." -#: lib/luks1/keymanage.c:779 +#: lib/luks1/keymanage.c:786 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." msgstr "Kan ikke oprette LUKS-teksthoved: læsning af vilkårlig salt mislykkedes." -#: lib/luks1/keymanage.c:800 +#: lib/luks1/keymanage.c:807 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." msgstr "Kan ikke oprette LUKS-teksthoved: Teksthovedsammendrag mislykkedes (bruger hash %s)." -#: lib/luks1/keymanage.c:844 +#: lib/luks1/keymanage.c:851 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first." msgstr "Nøgleplads %d aktiv, nulstil (purge) den først." -#: lib/luks1/keymanage.c:850 +#: lib/luks1/keymanage.c:857 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" msgstr "Nøgleplads %d-materiale inkluderer for få striber (»stribes«). Teksthovedmanipulering?" -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 +#: lib/luks1/keymanage.c:1065 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." msgstr "Nøgleplads %d er ugyldig, vælg nøgleplads mellem 0 og %d." -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 +#: lib/luks1/keymanage.c:1083 lib/luks2/luks2_keyslot.c:452 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s." msgstr "Kan ikke rydde enheden %s." @@ -987,79 +901,79 @@ msgstr "Den maksimale længde for TCRYPT-adgangsfrasen (%d) er overskredet." msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." msgstr "PBKDF2-hashalgoritmen %s er ikke tilgængelig, udelader." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:915 msgid "Required kernel crypto interface not available." msgstr "Krævet kernegrænseflade for crypto er ikke tilgængelig." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:606 src/cryptsetup.c:917 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." msgstr "Sikr dig at du har kernemodulet algif_skcipher indlæst." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:746 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size." msgstr "Aktivering er endnu ikke understøttet for %d sektorstørrelse." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:752 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." msgstr "Kerne understøtter ikke aktivering for denne TCRYPT legacy-tilstand." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:786 #, c-format msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." msgstr "Aktivering af TCRYPT-systemkryptering for partition %s." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:864 msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." msgstr "Kerne undersøtter ikke TCRYPT-kompatibel oversættelse." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1085 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Denne funktion er ikke understøttet uden TCRYPT-teksthovedindlæsning." -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 +#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:175 #, c-format msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." msgstr "Verity-enheden %s bruger ikke on-disk-teksthoved." -#: lib/verity/verity.c:91 +#: lib/verity/verity.c:94 #, c-format msgid "Device %s is not a valid VERITY device." msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig VERITY-enhed." -#: lib/verity/verity.c:98 +#: lib/verity/verity.c:101 #, c-format msgid "Unsupported VERITY version %d." msgstr "Ikke understøttet VERITY-version %d." -#: lib/verity/verity.c:129 +#: lib/verity/verity.c:132 msgid "VERITY header corrupted." msgstr "VERITY-teksthovedet er ødelagt." -#: lib/verity/verity.c:166 +#: lib/verity/verity.c:169 #, c-format msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." msgstr "Forkert VERITY UUID-format indeholdt på enheden %s." -#: lib/verity/verity.c:199 +#: lib/verity/verity.c:202 #, c-format msgid "Error during update of verity header on device %s." msgstr "Fejl under opdatering af verity-teksthoved på enheden %s." -#: lib/verity/verity.c:262 +#: lib/verity/verity.c:266 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." msgstr "Fejl kan ikke repareres med FEC-enhed." -#: lib/verity/verity.c:264 +#: lib/verity/verity.c:268 #, c-format msgid "Found %u repairable errors with FEC device." msgstr "Fandt %u fejl der kan repareres med FEC-enhed." -#: lib/verity/verity.c:302 +#: lib/verity/verity.c:306 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." msgstr "Kerne understøtter ikke dm-verity-oversættelse." -#: lib/verity/verity.c:313 +#: lib/verity/verity.c:317 msgid "Verity device detected corruption after activation." msgstr "Verity-enheden registrerede korruption efter aktivering." @@ -1148,21 +1062,15 @@ msgstr "Ugyldigt antal paritetsbyte." msgid "Failed to determine size for device %s." msgstr "Kunne ikke bestemme størrelsen på enheden %s." -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 +#: lib/integrity/integrity.c:239 lib/integrity/integrity.c:304 msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." msgstr "Kerne understøtter ikke dm-verity-oversættelse." -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 -#, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "Kunne ikke indhente skrivelås på enheden %s." +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:413 +msgid "Failed to acquire write device lock." +msgstr "Kunne ikke indhente skrivelås for enheden." -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:654 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:675 msgid "" "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." @@ -1170,49 +1078,60 @@ msgstr "" "Enhed indeholder tvetydige signaturer, kan ikke gendanne LUKS2 automatisk.\n" "Kør venligst »cryptsetup repair« for gendannelse." -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:99 +msgid "No space for new keyslot." +msgstr "Ingen plads for ny nøgleplads." + +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:158 msgid "Requested data offset is too small." msgstr "Forespurgte dataforskydning er for lille." -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:195 #, c-format msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" msgstr "ADVARSEL: nøglepladsområde (% byte) er meget lille, tilgængelige LUKS2-nøglepladsantal er meget begrænset.\n" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:866 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:982 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1055 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:105 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:128 #, c-format msgid "Failed to acquire read lock on device %s." msgstr "Kunne ikke indhente læselås på enheden %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:878 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1149 +#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:431 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69 +#, c-format +msgid "Failed to acquire write lock on device %s." +msgstr "Kunne ikke indhente skrivelås på enheden %s." + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1072 #, c-format msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." msgstr "Forbudt LUKS2-krav registreret i sikkerhedskopien %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1113 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." msgstr "Dataforskydning er forskellig på enhed eller sikkerhedskopi, gendannelse mislykkedes." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." msgstr "Binær teksthoved med nøglepladsområdestørrelse er forskellige på enhed eller sikkerhedskopi, gendannelse mislykkedes." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1126 #, c-format msgid "Device %s %s%s%s%s" msgstr "Enheden %s %s%s%s%s" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1127 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "indeholder ikke LUKS2-teksthoveder. Erstatning af teksthoved kan ødelægge data på den enhed." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1128 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "indeholder allerede LUKS2-teksthoveder. Erstatning af teksthoveder vil ødelægge eksisterende nøglepladser." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1130 msgid "" "\n" "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" @@ -1222,7 +1141,7 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Ukendte LUKS2-krav registreret i reel enhedsteksthoved!\n" "Erstatning af teksthoved med sikkerhedskopi kan ødelægge data på den enhed!" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1132 msgid "" "\n" "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" @@ -1232,352 +1151,77 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Ufærdig frakoblet omkryptering registreret på enheden!\n" "Erstatning af teksthoved med sikkerhedskopi kan ødelægge data." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1234 #, c-format msgid "Ignored unknown flag %s." msgstr "Ignorerede ukendt flag %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." -msgstr "Kunne ikke forespørge dm-%s-segment." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "Kunne ikke forespørge dm-%s-segment." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1869 msgid "Failed to read LUKS2 requirements." msgstr "Kunne ikke læse LUKS2-krav." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1876 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." msgstr "Uopfyldte LUKS2-krav registreret." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1884 msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." msgstr "Frakoblet omkryptering i gang. Afbryder." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "Frakoblet omkryptering i gang. Afbryder." - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "LUKS2-nøgleplads: krypteringsalgoritmen brugt for nøglepladskryptering" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "Ingen plads for ny nøgleplads." - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:474 +#, c-format +msgid "Can not check status of device with uuid: %s." msgstr "Kan ikke kontrollere status for enheden med uuid: %s." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:500 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." msgstr "Kan ikke konvertere teksthoved med yderligere metadata for LUKSMETA." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:537 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." msgstr "Kan ikke flytte nøglepladsområde. Ikke nok plads." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:577 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:854 msgid "Unable to move keyslot area." msgstr "Kan ikke flytte nøglepladsområde." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "" -"Kan ikke konvertere til LUKS1-format - nøglepladsen %u er ikke\n" -"LUKS1-kompatibel." - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:672 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." msgstr "Kan ikke konverterer til LUKS1-format - nøglepladssammendrag er ikke LUKS1-kompatibel." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:684 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." msgstr "" "Kan ikke konverterer til LUKS1-format - enheden bruger omsluttet\n" "nøglekrypteringsalgoritme %s." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:692 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." msgstr "" "Kan ikke konverterer til LUKS1-format - LUKS2-teksthoved indeholder\n" "%u symboler (tokens)." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:706 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." msgstr "Kan ikke konvertere til LUKS1-format - nøgleplads %u er i ugyldig tilstand." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:711 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." msgstr "" "Kan ikke konverterer til LUKS1-format - plads %u (over maksimalt antal pladser)\n" "er stadig aktiv." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:716 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." msgstr "" "Kan ikke konvertere til LUKS1-format - nøglepladsen %u er ikke\n" "LUKS1-kompatibel." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "Enhedsstørrelsen for %s er ikke justeret til den anmodede sektorstørrelse (%u byte)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "Ikke understøttede parametre på enheden %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "Kunne ikke initialisere enhedssignaturundersøgelser." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "Kunne ikke initialisere enhedssignaturundersøgelser." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." -msgstr "Kunne ikke læse krav fra sikkerhedskopiteksthoved." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "Kunne ikke læse paritet for RS-blok %." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "Kunne ikke bestemme størrelsen på enheden %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "Kunne ikke undersøge enheden %s for en signatur." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "Kunne ikke bestemme størrelsen på enheden %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -#, fuzzy -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "Kunne ikke indhente læselås på enheden %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "Kunne ikke swappe ny nøgleplads." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "Enhedsstørrelsen for %s er ikke justeret til den anmodede sektorstørrelse (%u byte)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "Enhedsstørrelsen for %s er ikke justeret til den anmodede sektorstørrelse (%u byte)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "Kan ikke bruge enheden %s som er i brug (allerede kortlagt eller monteret)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -#, fuzzy -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "Omkryptering er allerede i gang." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -#, fuzzy -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "Kunne ikke allokere RS-kontekst." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "Kunne ikke indhente symbolet %d for eksport." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "Enheden %s er ikke aktiv." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -#, fuzzy -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "Omkryptering er allerede i gang." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "Kunne ikke indhente skrivelås for enheden." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -#, fuzzy -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "Enhedsstørrelsen er ikke justeret til den anmodede sektorstørrelse." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "Omkryptering er allerede i gang." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "Kunne ikke initialisere standardparametre for LUKS2-nøgleplads." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -#, fuzzy -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "Kunne ikke undersøge enheden %s for en signatur." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -#, fuzzy -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "Kunne ikke skrive aktiveringsflag til nyt teksthoved." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Reparation mislykkedes." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "Kunne ikke skrive paritet for RS-blok %.." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -#, fuzzy -msgid "Failed to sync data." -msgstr "Kunne ikke angive dataforskydning." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -#, fuzzy -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "Kunne ikke læse LUKS2-krav." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "Kunne ikke rydde enhedssignatur." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -#, fuzzy -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "Kunne ikke læse LUKS2-krav." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "Kunne ikke initialisere enhedssignaturundersøgelser." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -#, fuzzy -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "Kunne ikke allokere RS-kontekst." - #: lib/luks2/luks2_token.c:262 msgid "No free token slot." msgstr "Ingen frie symbolpladser." @@ -1587,64 +1231,62 @@ msgstr "Ingen frie symbolpladser." msgid "Failed to create builtin token %s." msgstr "Kunne ikke oprette indbygget symbol %s." -#: src/cryptsetup.c:163 +#: src/cryptsetup.c:141 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." msgstr "Kan ikke udføre verificering af adgangsfrase på ikke-tty-inddata." -#: src/cryptsetup.c:216 +#: src/cryptsetup.c:182 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." msgstr "Parametre til kryptering af nøgleplads kan kun angives for LUKS2-enhed." -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 +#: src/cryptsetup.c:212 src/cryptsetup.c:849 src/cryptsetup.c:1088 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:749 src/cryptsetup_reencrypt.c:814 msgid "No known cipher specification pattern detected." msgstr "Ikke kendt specifikationsmønster for krypteringsalgoritme registreret." -#: src/cryptsetup.c:254 +#: src/cryptsetup.c:220 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" msgstr "ADVARSEL: Parameteren --hash bliver ignoreret i ren (plain) tilstand med nøglefil specificeret.\n" -#: src/cryptsetup.c:262 +#: src/cryptsetup.c:228 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" msgstr "ADVARSEL: Tilvalget --keyfile-size bliver ignoreret, læsestørrelsen er den samme som størrelsen for krypteringsnøglen.\n" -#: src/cryptsetup.c:302 +#: src/cryptsetup.c:268 #, c-format msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." msgstr "Registrerede enhedssignaturer på %s. Videre behandling kan beskadige eksisterende data." -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 +#: src/cryptsetup.c:274 src/cryptsetup.c:969 src/cryptsetup.c:1065 +#: src/cryptsetup.c:1138 src/cryptsetup.c:1763 src/integritysetup.c:230 msgid "Operation aborted.\n" msgstr "Operation afbrudt.\n" -#: src/cryptsetup.c:376 +#: src/cryptsetup.c:342 msgid "Option --key-file is required." msgstr "Tilvalget --key-file er krævet." -#: src/cryptsetup.c:429 +#: src/cryptsetup.c:395 msgid "Enter VeraCrypt PIM: " msgstr "Indtast VeraCrypt-PIM: " -#: src/cryptsetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:404 msgid "Invalid PIM value: parse error." msgstr "Ugyldig PIM-værdi: fortolkningsfejl." -#: src/cryptsetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:407 msgid "Invalid PIM value: 0." msgstr "Ugyldig PIM-værdi: 0." -#: src/cryptsetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:410 msgid "Invalid PIM value: outside of range." msgstr "Ugyldig PIM-værdi: uden for interval." -#: src/cryptsetup.c:467 +#: src/cryptsetup.c:433 msgid "No device header detected with this passphrase." msgstr "Intet enhedsteksthoved registreret med denne adgangsfrase." -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 +#: src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:1790 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1654,87 +1296,72 @@ msgstr "" "som giver adgang til krypteret partition uden adgangsfrase.\n" "Dette dump bør altid lagres krypteret et sikkert sted." -#: src/cryptsetup.c:608 +#: src/cryptsetup.c:574 #, c-format msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" msgstr "Enheden %s er stadig aktiv og planlagt til udskudt fjernelse.\n" -#: src/cryptsetup.c:636 +#: src/cryptsetup.c:602 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." msgstr "Ændring af størrelse på aktiv enhed kræver diskenhedsnøgle i nøglering men tilvalget --disable-keyring er ikke angivet." -#: src/cryptsetup.c:773 +#: src/cryptsetup.c:727 msgid "Benchmark interrupted." msgstr "Sammenligning afbrudt." -#: src/cryptsetup.c:794 +#: src/cryptsetup.c:748 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" msgstr "PBKDF2-%-9s -\n" -#: src/cryptsetup.c:796 +#: src/cryptsetup.c:750 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" msgstr "PBKDF2-%-9s %7u iterationer per sekund for %zu-bit nøgle\n" -#: src/cryptsetup.c:810 +#: src/cryptsetup.c:764 #, c-format msgid "%-10s N/A\n" msgstr "%-10s .\n" -#: src/cryptsetup.c:812 +#: src/cryptsetup.c:766 #, c-format msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" msgstr "%-10s %4u iterationer, %5u hukommelse, %1u parallelle tråde (CPU'er) for %zu-bit nøgle (anmodet %u ms time)\n" -#: src/cryptsetup.c:836 +#: src/cryptsetup.c:790 msgid "Result of benchmark is not reliable." msgstr "Sammenligningens resultat er ikke troværdigt." -#: src/cryptsetup.c:887 +#: src/cryptsetup.c:841 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Test bruger kun hukommelse omtrentlig (ingen lager-IO).\n" #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 +#: src/cryptsetup.c:875 #, c-format msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "#%*s Algoritme | Nøgle | Kryptering | Dekryptering\n" -#: src/cryptsetup.c:925 +#: src/cryptsetup.c:879 #, c-format msgid "Cipher %s is not available." msgstr "Krypteringsalgoritmen %s er ikke tilgængelig." #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 +#: src/cryptsetup.c:899 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Algoritme | Nøgle | Kryptering | Dekryptering\n" -#: src/cryptsetup.c:954 +#: src/cryptsetup.c:908 msgid "N/A" msgstr "-" -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads til konvertering: " - -#: src/cryptsetup.c:1091 +#: src/cryptsetup.c:968 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Skal LUKS-enhedsteksthovedet forsøges repareres?" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 +#: src/cryptsetup.c:984 src/integritysetup.c:144 msgid "" "Wiping device to initialize integrity checksum.\n" "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" @@ -1742,127 +1369,133 @@ msgstr "" "Rydder enhed for at initialisere integritetskontrolsum.\n" "Du kan afbryde dette ved at trykke på CTRL+c (resten af ikke ryddet enhed vil indeholder ugyldig kontrolsum).\n" -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 +#: src/cryptsetup.c:1006 src/integritysetup.c:166 #, c-format msgid "Cannot deactivate temporary device %s." msgstr "Kan ikke deaktivere midlertidig enhed %s." -#: src/cryptsetup.c:1176 +#: src/cryptsetup.c:1050 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." msgstr "Integritetstilvalg kan kun bruges for LUKS2-format." -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1055 src/cryptsetup.c:1115 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." msgstr "Indstillinger for LUKS2-metadatastørrelse er ikke understøttet." -#: src/cryptsetup.c:1198 +#: src/cryptsetup.c:1072 #, c-format msgid "Cannot create header file %s." msgstr "Kan ikke oprette teksthovedfilen %s." -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 +#: src/cryptsetup.c:1095 src/integritysetup.c:192 src/integritysetup.c:201 +#: src/integritysetup.c:210 src/integritysetup.c:276 src/integritysetup.c:285 +#: src/integritysetup.c:295 msgid "No known integrity specification pattern detected." msgstr "Ikke kendt specifikationsmønster for krypteringsalgoritme registreret." -#: src/cryptsetup.c:1234 +#: src/cryptsetup.c:1108 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header." msgstr "Kan ikke bruge %s på on-disk-teksthoved." -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:224 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Dette vil uigenkaldeligt overskrive data på %s." -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 +#: src/cryptsetup.c:1173 src/cryptsetup.c:1484 src/cryptsetup.c:1551 +#: src/cryptsetup.c:1646 src/cryptsetup.c:1712 msgid "Failed to set pbkdf parameters." msgstr "Kunne ikke angive pbkdf-parametre." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1242 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Reduceret dataforskydning er kun tilladt for frakoblet LUKS-teksthoved." -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 +#: src/cryptsetup.c:1284 msgid "Device activated but cannot make flags persistent." msgstr "Enhed aktiveret men kan ikke gøre flag vedvarende." -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 +#: src/cryptsetup.c:1365 #, c-format msgid "Keyslot %d is selected for deletion." msgstr "Nøgleplads %d valgt for sletning." -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1706 +#, c-format +msgid "Keyslot %d is not active." +msgstr "Nøglepladsen %d er ikke aktiv." + +#: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1438 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Dette er den sidste nøgleplads. Enheden vil blive ubrugelig efter fjernelse af denne nøgle." -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1378 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Indtast en eventuel tilbageværende adgangsfrase: " -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup.c:1440 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" msgstr "Operation afbrudt, nøglepladsen var IKKE ryddet.\n" -#: src/cryptsetup.c:1562 +#: src/cryptsetup.c:1417 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Indtast adgangsfrase som skal slettes: " -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 +#: src/cryptsetup.c:1435 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion." +msgstr "Nøgleplads %d valgt for sletning." + +#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup.c:1565 src/cryptsetup.c:1599 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Indtast ny adgangsfrase for nøgleplads: " -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1582 src/cryptsetup_reencrypt.c:1352 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Indtast en eventuel eksisterende adgangsfrase: " -#: src/cryptsetup.c:1802 +#: src/cryptsetup.c:1650 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Indtast adgangsfrase som skal ændres: " -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1666 src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Indtast ny adgangsfrase: " -#: src/cryptsetup.c:1868 +#: src/cryptsetup.c:1716 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads til konvertering: " -#: src/cryptsetup.c:1892 +#: src/cryptsetup.c:1740 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." msgstr "Kun et enhedsargument for isLuks-operation er understøttet." -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 +#: src/cryptsetup.c:1924 src/cryptsetup.c:1945 msgid "Option --header-backup-file is required." msgstr "Tilvalget --header-backup-file er krævet." -#: src/cryptsetup.c:2127 +#: src/cryptsetup.c:1975 #, c-format msgid "%s is not cryptsetup managed device." msgstr "%s er ikke en cryptsetup-håndteret enhed." -#: src/cryptsetup.c:2138 +#: src/cryptsetup.c:1986 #, c-format msgid "Refresh is not supported for device type %s" msgstr "Opdater er ikke understøttet for enhedstypen %s" -#: src/cryptsetup.c:2176 +#: src/cryptsetup.c:2024 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s." msgstr "Metadataenhedstypen %s blev ikke genkendt." -#: src/cryptsetup.c:2179 +#: src/cryptsetup.c:2027 msgid "Command requires device and mapped name as arguments." msgstr "Kommandoen kræver enhedsnavn og oversat navn som argumenter." -#: src/cryptsetup.c:2201 +#: src/cryptsetup.c:2049 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -1871,327 +1504,213 @@ msgstr "" "Denne operation vil slette alle nøglepladser på enheden %s.\n" "Enheden vil blive ubrugelig efter denne operation." -#: src/cryptsetup.c:2208 +#: src/cryptsetup.c:2056 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" msgstr "Operation afbrudt, nøglepladser blev IKKE fjernet (wiped).\n" -#: src/cryptsetup.c:2245 +#: src/cryptsetup.c:2093 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." msgstr "Ugyldig LUKS-type, kun luks1 og luks2 er understøttet." -#: src/cryptsetup.c:2263 +#: src/cryptsetup.c:2111 #, c-format msgid "Device is already %s type." msgstr "Enheden er allerede %s-type." -#: src/cryptsetup.c:2268 +#: src/cryptsetup.c:2116 #, c-format msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" msgstr "Denne operation vil konvertere %s til %s-format.\n" -#: src/cryptsetup.c:2274 +#: src/cryptsetup.c:2122 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" msgstr "Operation afbrudt, enheden blev IKKE konverteret.\n" -#: src/cryptsetup.c:2314 +#: src/cryptsetup.c:2162 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." msgstr "Tilvalget --priority, --label eller --subsystem mangler." -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 +#: src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2229 src/cryptsetup.c:2252 #, c-format msgid "Token %d is invalid." msgstr "Symbolet %d er ugyldigt." -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 +#: src/cryptsetup.c:2199 src/cryptsetup.c:2255 #, c-format msgid "Token %d in use." msgstr "Symbolet %d er i brug." -#: src/cryptsetup.c:2358 +#: src/cryptsetup.c:2206 #, c-format msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." msgstr "Kunne ikke tilføje luks2-keyringsymbolet %d." -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 +#: src/cryptsetup.c:2215 src/cryptsetup.c:2277 #, c-format msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." msgstr "Kunne ikke tildele symbolet %d til nøglepladsen %d." -#: src/cryptsetup.c:2384 +#: src/cryptsetup.c:2232 #, c-format msgid "Token %d is not in use." msgstr "Symbolet %d er ikke i brug." -#: src/cryptsetup.c:2419 +#: src/cryptsetup.c:2267 msgid "Failed to import token from file." msgstr "Kunne ikke importere symbol fra fil." -#: src/cryptsetup.c:2444 +#: src/cryptsetup.c:2292 #, c-format msgid "Failed to get token %d for export." msgstr "Kunne ikke indhente symbolet %d for eksport." -#: src/cryptsetup.c:2459 +#: src/cryptsetup.c:2307 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." msgstr "parameteren --key-description er obligatorisk for symbol tilføj-handling." -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 +#: src/cryptsetup.c:2313 src/cryptsetup.c:2321 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." msgstr "Handling kræver specifik symbol. Brug parameteren --token-id." -#: src/cryptsetup.c:2478 +#: src/cryptsetup.c:2326 #, c-format msgid "Invalid token operation %s." msgstr "Ugyldig symboloperation %s." -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig LUKS-enhed." - -#: src/cryptsetup.c:2539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s." - -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "Ugyldig enhed %s." - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "Integritetstilvalg kan kun bruges for LUKS2-format." - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "Den anmodede sikkerhedskopifil %s for teksthoveder findes allerede." - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "Kan ikke oprette teksthovedfilen %s." - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "Ændr ikke nøgle, ingen dataområdeomkryptering" - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "Nøglefil kan kun bruges med --key-slot eller med præcis en aktiv nøgleplads." - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads %u: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads %u: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "Kommandoen kræver enhedsnavn og oversat navn som argumenter." - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "Omkryptering af enhed med integritetsprofil er ikke understøttet." - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "Logfilen %s findes, genoptager omkryptering.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3197 +#: src/cryptsetup.c:2366 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -msgid "open device as " -msgstr "åbn enhed som " +#: src/cryptsetup.c:2366 +msgid "open device as mapping " +msgstr "åbn enhed som oversættelse " -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2368 src/cryptsetup.c:2369 +#: src/veritysetup.c:363 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:464 +#: src/integritysetup.c:465 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 +#: src/cryptsetup.c:2367 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "luk enhed (fjern oversættelse)" -#: src/cryptsetup.c:3199 +#: src/cryptsetup.c:2368 msgid "resize active device" msgstr "ændr størrelse på aktiv enhed" -#: src/cryptsetup.c:3200 +#: src/cryptsetup.c:2369 msgid "show device status" msgstr "vis enhedsstatus" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2370 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher ]" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2370 msgid "benchmark cipher" msgstr "krypteringsalgoritme for sammenligning" -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2371 src/cryptsetup.c:2372 src/cryptsetup.c:2373 +#: src/cryptsetup.c:2374 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2382 +#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup.c:2385 +#: src/cryptsetup.c:2386 src/cryptsetup.c:2387 src/cryptsetup.c:2388 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3202 +#: src/cryptsetup.c:2371 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "prøv at reparere on-disk-metadata" -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "tilføj nøgle til LUKS-enhed" - -#: src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:2372 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "slet alle nøglepladser (fjern krypteringsnøgle)" -#: src/cryptsetup.c:3205 +#: src/cryptsetup.c:2373 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" msgstr "konverter LUKS fra/til LUKS2-format" -#: src/cryptsetup.c:3206 +#: src/cryptsetup.c:2374 msgid "set permanent configuration options for LUKS2" msgstr "angiv permanente konfigurationstilvalg for LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2375 src/cryptsetup.c:2376 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3207 +#: src/cryptsetup.c:2375 msgid "formats a LUKS device" msgstr "formaterer en LUKS-enhed" -#: src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2376 msgid "add key to LUKS device" msgstr "tilføj nøgle til LUKS-enhed" -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2377 src/cryptsetup.c:2378 src/cryptsetup.c:2379 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3209 +#: src/cryptsetup.c:2377 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "fjerner leveret nøgle eller nøglefil fra LUKS-enhed" -#: src/cryptsetup.c:3210 +#: src/cryptsetup.c:2378 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "ændrer leveret nøgle eller nøglefil for LUKS-enhed" -#: src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2379 msgid "converts a key to new pbkdf parameters" msgstr "konverterer en nøgle til nye pbkdf-parametre" -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2380 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2380 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "rydder nøgle med nummer fra LUKS-enhed" -#: src/cryptsetup.c:3213 +#: src/cryptsetup.c:2381 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "vis UUID for lUKS-enhed" -#: src/cryptsetup.c:3214 +#: src/cryptsetup.c:2382 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "tester for LUKS-partitionsteksthoved" -#: src/cryptsetup.c:3215 +#: src/cryptsetup.c:2383 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "dump LUKS-partitionsinformation" -#: src/cryptsetup.c:3216 +#: src/cryptsetup.c:2384 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "dump TCRYPT-enhedsinformation" -#: src/cryptsetup.c:3217 +#: src/cryptsetup.c:2385 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" msgstr "Suspender LUKS-enhed og ryd nøgle (alle IO'er fryses fast)" -#: src/cryptsetup.c:3218 +#: src/cryptsetup.c:2386 msgid "Resume suspended LUKS device" msgstr "Genoptag suspenderet LUKS-enhed" -#: src/cryptsetup.c:3219 +#: src/cryptsetup.c:2387 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Lav sikkerhedskopi af LUKS-enhedsteksthoved og nøglepladser" -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2388 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Gendan LUKS-teksthoved og nøglepladser" -#: src/cryptsetup.c:3221 +#: src/cryptsetup.c:2389 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3221 +#: src/cryptsetup.c:2389 msgid "Manipulate LUKS2 tokens" msgstr "Manipuler LUKS2-symboler" -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:2407 src/veritysetup.c:380 src/integritysetup.c:481 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2199,7 +1718,7 @@ msgstr "" "\n" " er en af:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 +#: src/cryptsetup.c:2413 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2211,7 +1730,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2226,7 +1745,7 @@ msgstr "" " er LUKS-nøglens pladsnummer, der skal ændres\n" " valgfri nøglefil for den nye nøgle for luksAddKey-handling\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:2424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2235,7 +1754,7 @@ msgstr "" "\n" "Standardindkompileret metadataformat er %s (for luksFormat-handling).\n" -#: src/cryptsetup.c:3261 +#: src/cryptsetup.c:2429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2252,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Standard-PBKDF for LUKS2: %s\n" "\tTterationtid: %d, hukommelse krævet: %dkB, parallelle tråde: %d\n" -#: src/cryptsetup.c:3272 +#: src/cryptsetup.c:2440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2267,651 +1786,545 @@ msgstr "" "\tplain: %s, Nøgle: %d bit, Adgangskodehashing: %s\n" "\tLUKS: %s, Nøgle: %d bit, LUKS-teksthovedhashing: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 +#: src/cryptsetup.c:2449 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" msgstr "\tLUKS: Standardstørrelse på nøgle med XTS-tilstand (to interne nøgler) vil blive fordoblet.\n" -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 +#: src/cryptsetup.c:2460 src/veritysetup.c:537 src/integritysetup.c:621 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: kræver %s som argumenter" -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:2498 src/veritysetup.c:420 src/integritysetup.c:515 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 msgid "Show this help message" msgstr "Vis denne hjælpetekst" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:2499 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:516 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 msgid "Display brief usage" msgstr "Vis en kort brugsmanual" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:2503 src/veritysetup.c:425 src/integritysetup.c:520 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 msgid "Help options:" msgstr "Hjælpetilvalg:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 +#: src/cryptsetup.c:2504 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:521 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 msgid "Print package version" msgstr "Vis pakkeversion" -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:2505 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:522 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Viser mere detaljerede fejlbeskeder" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:2506 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:523 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 msgid "Show debug messages" msgstr "Vis fejlsøgningsbeskeder" -#: src/cryptsetup.c:3339 +#: src/cryptsetup.c:2507 msgid "Show debug messages including JSON metadata" msgstr "Vis fejlsøgningsbeskeder inklusive JSON-metadata" -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:2508 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Krypteringsalgoritmen brugt til at kryptere disken (se /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:2509 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Hashen brugt til at oprette krypteringsnøglen fra adgangsfrasen" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:2510 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verificerer adgangsfrasen ved at anmode om den to gange" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 +#: src/cryptsetup.c:2511 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 msgid "Read the key from a file" msgstr "Læs nøglen fra en fil" -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:2512 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Læs diskenhedens (master) nøgle fra fil." -#: src/cryptsetup.c:3345 +#: src/cryptsetup.c:2513 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" msgstr "Dump diskenheds (master) nøgle i stedet for information om nøgleplads" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Krypteringsnøglens størrelse" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup.c:2571 src/integritysetup.c:539 +#: src/integritysetup.c:543 src/integritysetup.c:547 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 msgid "BITS" msgstr "BIT" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:2515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Begræns læsningen fra nøglefil" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:2515 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2517 +#: src/cryptsetup.c:2518 src/cryptsetup.c:2568 src/cryptsetup.c:2569 +#: src/veritysetup.c:431 src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:437 src/integritysetup.c:530 +#: src/integritysetup.c:534 src/integritysetup.c:535 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#: src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Antallet af byte at udelade i nøglefil" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:2517 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Begræns læsningnen fra nyligt tilføjet nøglefil" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:2518 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Antallet af byte at udelade i senest tilføjet nøglefil" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:2519 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Pladsnummer for ny nøgle (standard er den første ledige)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:2520 msgid "The size of the device" msgstr "Størrelse på enheden" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:2520 src/cryptsetup.c:2521 src/cryptsetup.c:2522 +#: src/cryptsetup.c:2528 src/integritysetup.c:531 src/integritysetup.c:536 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORER" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "Brug kun specificeret enhedstørrelse (ignorer resten af enheden). FARLIGT!" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:2521 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Startforskydningen i motorenheden" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:2522 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Antal sektorer med krypterede data som skal udelades i begyndelsen" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:2523 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Opret en skrivebeskyttet oversættelse" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 +#: src/cryptsetup.c:2524 src/integritysetup.c:524 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Anmod ikke om bekræftelse" -#: src/cryptsetup.c:3358 +#: src/cryptsetup.c:2525 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Tidsudløb for interaktiv adgangsfraseprompt (i sekunder)" -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2525 src/cryptsetup.c:2526 src/integritysetup.c:525 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "secs" msgstr "sek" -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2526 src/integritysetup.c:525 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "Progress line update (in seconds)" msgstr "Statuslinjeopdatering (i sekunder)" -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 +#: src/cryptsetup.c:2527 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Hvor ofte inddata for adgangsfrasen kan indhentes" -#: src/cryptsetup.c:3361 +#: src/cryptsetup.c:2528 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Juster belastning ved sektorgrænser - for luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:3362 +#: src/cryptsetup.c:2529 msgid "File with LUKS header and keyslots backup" msgstr "Fil med LUKS-teksthoved og sikkerhedskopi af nøglepladser" -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 +#: src/cryptsetup.c:2530 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631 msgid "Use /dev/random for generating volume key" msgstr "Brug /dev/random til oprettelse af diskenhedsnøgle" -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 +#: src/cryptsetup.c:2531 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" msgstr "Brug /dev/urandom til oprettelse af diskenhedsnøgle" -#: src/cryptsetup.c:3365 +#: src/cryptsetup.c:2532 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" msgstr "Del enhed med et andet ikkeoverlappende kryptsegment" -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:2533 src/veritysetup.c:440 msgid "UUID for device to use" msgstr "UUID som enheden skal bruge" -#: src/cryptsetup.c:3367 +#: src/cryptsetup.c:2534 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" msgstr "Tillader fjernelsesforespørgsler (a.k.a. TRIM) for enhed" -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 +#: src/cryptsetup.c:2535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649 msgid "Device or file with separated LUKS header" msgstr "Enhed eller fil med adskilt LUKS-teksthoved" -#: src/cryptsetup.c:3369 +#: src/cryptsetup.c:2536 msgid "Do not activate device, just check passphrase" msgstr "Aktiver ikke enhed, kontroller bare adgangsfrase" -#: src/cryptsetup.c:3370 +#: src/cryptsetup.c:2537 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" msgstr "Brug skjult teksthoved (skjult TCRYPT-enhed)" -#: src/cryptsetup.c:3371 +#: src/cryptsetup.c:2538 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" msgstr "Enhed er system-TCRYPT-drev (med opstartsindlæser)" -#: src/cryptsetup.c:3372 +#: src/cryptsetup.c:2539 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" msgstr "Brug sikkerhedskopi (sekundær) TCRYPT-teksthoved" -#: src/cryptsetup.c:3373 +#: src/cryptsetup.c:2540 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" msgstr "Skan også for VeraCrypt-kompatibel enhed" -#: src/cryptsetup.c:3374 +#: src/cryptsetup.c:2541 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "Personlig iterationmultiplikator for VeraCrypt-kompatibel enhed" -#: src/cryptsetup.c:3375 +#: src/cryptsetup.c:2542 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "Forespørg personlig iterationmultiplikator for VeraCrypt-kompatibel enhed" -#: src/cryptsetup.c:3376 -#, fuzzy -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" +#: src/cryptsetup.c:2543 +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt" msgstr "Type for enhedsmetadata: luks, plain, loopaes, tcrypt" -#: src/cryptsetup.c:3377 +#: src/cryptsetup.c:2544 msgid "Disable password quality check (if enabled)" msgstr "Deaktiver kontrol af adgangskodens kvalitet (hvis aktiveret)" -#: src/cryptsetup.c:3378 +#: src/cryptsetup.c:2545 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" msgstr "Brug tilvalgene dm-crypt og same_cpu_crypt for ydelseskompatibilitet" -#: src/cryptsetup.c:3379 +#: src/cryptsetup.c:2546 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" msgstr "Brug tilvalgene dm-crypt og submit_from_crypt_cpus for ydelseskompatibilitet" -#: src/cryptsetup.c:3380 +#: src/cryptsetup.c:2547 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" msgstr "Enhedsfjernelse er udskudt indtil den sidste bruger lukker enheden" -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 +#: src/cryptsetup.c:2548 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF-iterationstid for LUKS (i ms)" -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:2548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 +#: src/cryptsetup.c:2549 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" msgstr "PBKDF-algoritme (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2550 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 msgid "PBKDF memory cost limit" msgstr "PBKDF-hukommelsesomkostningsbegrænsning" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2550 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2551 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 msgid "PBKDF parallel cost" msgstr "PBKDF-parallel omkostning" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2551 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 msgid "threads" msgstr "tråde" -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 +#: src/cryptsetup.c:2552 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" msgstr "PBKDF-iterationsomkostning (tvunget, deaktiverer sammenligning)" -#: src/cryptsetup.c:3387 +#: src/cryptsetup.c:2553 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" msgstr "Nøglepladsprioritet: ignore, normal, prefer" -#: src/cryptsetup.c:3388 +#: src/cryptsetup.c:2554 msgid "Disable locking of on-disk metadata" msgstr "Deaktiver låsning af on-disk-metadata" -#: src/cryptsetup.c:3389 +#: src/cryptsetup.c:2555 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" msgstr "Deaktiver indlæsning af diskenhedsnøgler via kernenøglering" -#: src/cryptsetup.c:3390 +#: src/cryptsetup.c:2556 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" msgstr "Dataintegritetsalgoritme (kun LUKS2)" -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 +#: src/cryptsetup.c:2557 src/integritysetup.c:550 msgid "Disable journal for integrity device" msgstr "Deaktiver journal for integritetsenhed" -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 +#: src/cryptsetup.c:2558 src/integritysetup.c:526 msgid "Do not wipe device after format" msgstr "Ryd ikke enhed efter formatering" -#: src/cryptsetup.c:3393 +#: src/cryptsetup.c:2559 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" msgstr "Spørg ikke om adgangsfrase hvis aktivering via symbol mislykkes" -#: src/cryptsetup.c:3394 +#: src/cryptsetup.c:2560 msgid "Token number (default: any)" msgstr "Symbolnummer (standard: alle)" -#: src/cryptsetup.c:3395 +#: src/cryptsetup.c:2561 msgid "Key description" msgstr "Nøglebeskrivelse" -#: src/cryptsetup.c:3396 +#: src/cryptsetup.c:2562 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" msgstr "Sektorstørrelse for kryptering (standard: 512 byte)" -#: src/cryptsetup.c:3397 +#: src/cryptsetup.c:2563 msgid "Set activation flags persistent for device" msgstr "Angiv aktiveringsflag vedvarende for enhed" -#: src/cryptsetup.c:3398 +#: src/cryptsetup.c:2564 msgid "Set label for the LUKS2 device" msgstr "Angiv etiket for LUKS2-enhed" -#: src/cryptsetup.c:3399 +#: src/cryptsetup.c:2565 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" msgstr "Angiv undersystemetiket for LUKS2-enhed" -#: src/cryptsetup.c:3400 +#: src/cryptsetup.c:2566 msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" msgstr "Opret ubunden (intet tildelt datasegment) LUKS2-nøgleplads" -#: src/cryptsetup.c:3401 +#: src/cryptsetup.c:2567 msgid "Read or write the json from or to a file" msgstr "Læs eller skriv json fra eller til en fil" -#: src/cryptsetup.c:3402 +#: src/cryptsetup.c:2568 msgid "LUKS2 header metadata area size" msgstr "Størrelse på metadataområdet for LUKS2-teksthovedet" -#: src/cryptsetup.c:3403 +#: src/cryptsetup.c:2569 msgid "LUKS2 header keyslots area size" msgstr "Størrelse på nøglepladsområdet for LUKS2-teksthovedet" -#: src/cryptsetup.c:3404 +#: src/cryptsetup.c:2570 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" msgstr "Opdater (genaktiver) enhed med nye parametre" -#: src/cryptsetup.c:3405 +#: src/cryptsetup.c:2571 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" msgstr "LUKS2-nøgleplads: Krypteringsnøglens størrelse" -#: src/cryptsetup.c:3406 +#: src/cryptsetup.c:2572 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" msgstr "LUKS2-nøgleplads: krypteringsalgoritmen brugt for nøglepladskryptering" -#: src/cryptsetup.c:3407 -#, fuzzy -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "Dekrypter enhed permanent (fjern kryptering)" - -#: src/cryptsetup.c:3408 -#, fuzzy -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "Dekrypter enhed permanent (fjern kryptering)" - -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "Reducer dataenhedstørrelse (flyt dataforskydning). FARLIGT!" - -#: src/cryptsetup.c:3412 -#, fuzzy -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "Blokstørrelse for omkryptering" - -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "Blokstørrelse for omkryptering" - -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 +#: src/cryptsetup.c:2588 src/veritysetup.c:461 src/integritysetup.c:568 msgid "[OPTION...] " msgstr "[TILVALG...] " -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 +#: src/cryptsetup.c:2645 src/veritysetup.c:501 src/integritysetup.c:585 msgid "Argument missing." msgstr "Argument mangler." -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 +#: src/cryptsetup.c:2708 src/veritysetup.c:532 src/integritysetup.c:616 msgid "Unknown action." msgstr "Ukendt handling." -#: src/cryptsetup.c:3561 +#: src/cryptsetup.c:2718 msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" msgstr "Parameteren --refresh er kun tilladt for kommandoerne open (åbn) eller refresh (opdater).\n" -#: src/cryptsetup.c:3566 +#: src/cryptsetup.c:2723 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" msgstr "Tilvalgene --refresh og --test-passphrase udelukker hinanden.\n" -#: src/cryptsetup.c:3571 +#: src/cryptsetup.c:2728 msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" msgstr "Tilvalget --deferred er kun tilladt for kommandoen close (luk).\n" -#: src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:2733 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Tilvalget --shared er kun tilladt for åbning af en ren enhed.\n" -#: src/cryptsetup.c:3581 +#: src/cryptsetup.c:2738 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Tilvalget --allow-discards er kun tilladt for åbne operationer.\n" -#: src/cryptsetup.c:3586 +#: src/cryptsetup.c:2743 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" msgstr "Tilvalget --persistent er kun tilladt for åben operation.\n" -#: src/cryptsetup.c:3591 -#, fuzzy -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Tilvalget --allow-discards er kun tilladt for åbne operationer.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3596 +#: src/cryptsetup.c:2748 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" msgstr "Tilvalget --persistent er ikke tilladt med --test-passphrase.\n" -#: src/cryptsetup.c:3606 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:2757 msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n" "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "Tilvalget --key-size er kun tilladt for luksFormat, luksAddKey (med --unbound),\n" "åbn- og sammenligningshandlinger. For at begrænse læsning fra nøglefilen bruges\n" "--keyfile-size=(bytes)." -#: src/cryptsetup.c:3612 +#: src/cryptsetup.c:2763 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" msgstr "Tilvalget --integrity er kun tilladt for luksFormat (LUKS2).\n" -#: src/cryptsetup.c:3617 +#: src/cryptsetup.c:2768 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" msgstr "Tilvalget --integrity-no-wipe kan kun bruges for formathandling med integritetudvidelse.\n" -#: src/cryptsetup.c:3623 +#: src/cryptsetup.c:2774 msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" msgstr "Tilvalget --label og --subsystem er kun tilladt for luksFormat og config LUKS2-operationer.\n" -#: src/cryptsetup.c:3629 +#: src/cryptsetup.c:2780 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Tilvalget --test-passphrase er kun tilladt for åbning af LUKS- og TCRYPT-enheder.\n" -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:2785 src/cryptsetup_reencrypt.c:1718 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Nøglestørrelse skal gå op i 8 bit" -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 +#: src/cryptsetup.c:2791 src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1723 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Nøgleplads er ugyldig." -#: src/cryptsetup.c:3647 +#: src/cryptsetup.c:2798 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." msgstr "Tilvalget --key-file har forrang over specificeret nøglefilsargument." -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 +#: src/cryptsetup.c:2805 src/veritysetup.c:544 src/integritysetup.c:640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1697 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Negativ nummer for tilvalg er ikke tilladt." -#: src/cryptsetup.c:3658 +#: src/cryptsetup.c:2809 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "Kun et argument for --key-file er tilladt." -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:2813 src/cryptsetup_reencrypt.c:1689 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Kun et af tilvalgene --use-[u]random er tilladt." -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:2817 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Tilvalget --use-[u]random er kun tilladt for luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3670 +#: src/cryptsetup.c:2821 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Tilvalget --uid er kun tilladt for luksFormat og luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:3674 +#: src/cryptsetup.c:2825 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Tilvalget --align-payload er kun tilladt for luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3678 +#: src/cryptsetup.c:2829 msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." msgstr "Tilvalgene --luks2-metadata-size og --opt-luks2-keyslots-size er kun tilladt for luksFormat med LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3683 +#: src/cryptsetup.c:2834 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." msgstr "Ugyldig specifikation for størrelsen på LUKS2-metadata." -#: src/cryptsetup.c:3687 +#: src/cryptsetup.c:2838 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." msgstr "Ugyldig specifikation for størrelsen på LUKS2-nøgleplads." -#: src/cryptsetup.c:3691 -#, fuzzy -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." +#: src/cryptsetup.c:2842 +msgid "Option --align-payload and --offset cannot be combined." msgstr "Tilvalgene --align-payload og --offset kan ikke kombineres." -#: src/cryptsetup.c:3697 +#: src/cryptsetup.c:2848 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Tilvalget --skip er kun understøttet for åbning af plain- og loopaes-enheder.\n" -#: src/cryptsetup.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +#: src/cryptsetup.c:2855 +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices and for luksFormat.\n" msgstr "Tilvalget --offset er kun understøttet for åbning af plain- og loopaes-enheder samt for LuksFormat.\n" -#: src/cryptsetup.c:3710 +#: src/cryptsetup.c:2861 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Tilvalgene --tcrypt-hidden, --tcrypt-system eller --tcrypt-backup er kun understøttet for TCRYPT-enhed.\n" -#: src/cryptsetup.c:3715 +#: src/cryptsetup.c:2866 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "Tilvaget --tcrypt-hidden kan ikke kombineres med --allow-discards.\n" -#: src/cryptsetup.c:3720 +#: src/cryptsetup.c:2871 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "Tilvalget --veracrypt er kun understøttet for TCRYPT-enhedstype.\n" -#: src/cryptsetup.c:3726 +#: src/cryptsetup.c:2877 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" msgstr "Ugyldigt argument for parameteren --veracrypt-pim angivet.\n" -#: src/cryptsetup.c:3730 +#: src/cryptsetup.c:2881 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "Tilvalget --veracrypt-pim er kun understøttet for VeraCrypt-kompatible enheder.\n" -#: src/cryptsetup.c:3738 +#: src/cryptsetup.c:2889 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "Tilvalget --veracrypt-query-pim er kun understøttet for VeraCrypt-kompatible enheder.\n" -#: src/cryptsetup.c:3742 +#: src/cryptsetup.c:2893 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" msgstr "Tilvalgene --veracrypt-pim og --veracrypt-query-pm udelukker hinanden.\n" -#: src/cryptsetup.c:3749 +#: src/cryptsetup.c:2900 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" msgstr "Tilvalget --priority kan kun være ignore/normal/prefer.\n" -#: src/cryptsetup.c:3754 +#: src/cryptsetup.c:2905 msgid "Keyslot specification is required.\n" msgstr "Nøglepladsspecifikation er krævet.\n" -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 +#: src/cryptsetup.c:2910 src/cryptsetup_reencrypt.c:1703 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" msgstr "Adgangskodebaseret nøgleudledningsfunktion (PBKDF) kan kun være pbkdf2 eller argon2i/argon2id.\n" -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 +#: src/cryptsetup.c:2915 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" msgstr "PBKDF-tvungne iterationer kan ikke kombineres med tilvalg for iterationstid.\n" -#: src/cryptsetup.c:3770 +#: src/cryptsetup.c:2921 msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" msgstr "Tilvalg for sektorstørrelse er ikke understøttet for denne kommando..\n" -#: src/cryptsetup.c:3776 +#: src/cryptsetup.c:2927 msgid "Unsupported encryption sector size.\n" msgstr "Krypteringsektorstørrelsen er ikke understøttet.\n" -#: src/cryptsetup.c:3781 +#: src/cryptsetup.c:2932 msgid "Key size is required with --unbound option.\n" msgstr "Nøglestørrelse er krævet med tilvalget --unbound.\n" -#: src/cryptsetup.c:3786 +#: src/cryptsetup.c:2937 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" msgstr "Tilvalget --unbound kan kun bruges med luksAddKey-handlingen.\n" -#: src/cryptsetup.c:3791 +#: src/cryptsetup.c:2942 msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" msgstr "Tilvalget --refresh kan kun bruges med open-handlingen.\n" -#: src/cryptsetup.c:3802 +#: src/cryptsetup.c:2953 msgid "Cannot disable metadata locking.\n" msgstr "Kan ikke deaktivere metadatalåsning.\n" -#: src/cryptsetup.c:3812 -#, fuzzy -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "Ugyldig specifikation for enhedsstørrelse." - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Ugyldig specifikation for enhedsstørrelse." - -#: src/cryptsetup.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "Maksimal reduceringsstørrelse for enhed er 64 MiB." - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Reducer størrelse skal være multiplum af 512 byte sektor." - -#: src/cryptsetup.c:3831 -#, fuzzy -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "Ugyldig specifikation for enhedsstørrelse." - -#: src/cryptsetup.c:3836 -#, fuzzy -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "Forskydningsoverløb for enhed." - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Reducer størrelse skal være multiplum af 512 byte sektor." - -#: src/cryptsetup.c:3848 -#, fuzzy -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "Tilvalgene --align-payload og --offset kan ikke kombineres." - -#: src/cryptsetup.c:3852 -#, fuzzy -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "Tilvalgene --align-payload og --offset kan ikke kombineres." - #: src/veritysetup.c:67 msgid "Invalid salt string specified." msgstr "Ugyldig salt-streng angivet." @@ -2930,39 +2343,47 @@ msgstr "Kan ikke oprette FEC-aftryk %s for skriving." msgid "Invalid root hash string specified." msgstr "Ugyldig root-hash-streng angivet." -#: src/veritysetup.c:361 +#: src/veritysetup.c:360 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:360 src/integritysetup.c:462 msgid "format device" msgstr "formater enhed" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:361 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:361 msgid "verify device" msgstr "verificer enhed" -#: src/veritysetup.c:363 +#: src/veritysetup.c:362 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:362 src/integritysetup.c:463 +msgid "open device as " +msgstr "åbn enhed som " + +#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:464 +msgid "close device (deactivate and remove mapping)" +msgstr "luk enhed (deaktiver og fjern oversættelse)" + +#: src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:465 msgid "show active device status" msgstr "vis aktiv enhedsstatus" -#: src/veritysetup.c:366 +#: src/veritysetup.c:365 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 +#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:466 msgid "show on-disk information" msgstr "vis on-disk-information" -#: src/veritysetup.c:385 +#: src/veritysetup.c:384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2977,7 +2398,7 @@ msgstr "" " er enheden indeholdende verifikationsdata\n" " hash for root-knuden på \n" -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2988,118 +2409,118 @@ msgstr "" "Standardindkompilerede dm-verity-parametre:\n" "\tHash: %s, Databok (byte): %u, Hashblok (byte): %u, Salt-str.: %u, Hashformat: %u\n" -#: src/veritysetup.c:430 +#: src/veritysetup.c:429 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "Brug ikke verity-superblok" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:430 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Formatype (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:430 msgid "number" msgstr "nummer" -#: src/veritysetup.c:432 +#: src/veritysetup.c:431 msgid "Block size on the data device" msgstr "Blokstørrelse på dataenheden" -#: src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:432 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Blokstørrelse på hashenheden" -#: src/veritysetup.c:434 +#: src/veritysetup.c:433 msgid "FEC parity bytes" msgstr "FEC-paritetbyte" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:434 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Antallet af blokke i datafilen" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:434 msgid "blocks" msgstr "blokke" -#: src/veritysetup.c:436 +#: src/veritysetup.c:435 msgid "Path to device with error correction data" msgstr "Sti til enhed med fejlkorrektionsdata" -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 +#: src/veritysetup.c:435 src/integritysetup.c:528 msgid "path" msgstr "sti" -#: src/veritysetup.c:437 +#: src/veritysetup.c:436 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "Starter forskydning på hashenheden" -#: src/veritysetup.c:438 +#: src/veritysetup.c:437 msgid "Starting offset on the FEC device" msgstr "Starter forskydning på FEC-enheden" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "Hash algorithm" msgstr "Hashalgoritme" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "string" msgstr "streng" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:439 msgid "Salt" msgstr "Salt" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:439 msgid "hex string" msgstr "hex-streng" -#: src/veritysetup.c:442 +#: src/veritysetup.c:441 msgid "Restart kernel if corruption is detected" msgstr "Genstart kerne hvis korruption er registreret" -#: src/veritysetup.c:443 +#: src/veritysetup.c:442 msgid "Ignore corruption, log it only" msgstr "Ignorer korruption, log den kun" -#: src/veritysetup.c:444 +#: src/veritysetup.c:443 msgid "Do not verify zeroed blocks" msgstr "Bekræft ikke nulstillede blokke" -#: src/veritysetup.c:445 +#: src/veritysetup.c:444 msgid "Verify data block only the first time it is read" msgstr "Verificer kun datablok første gang den læses" -#: src/veritysetup.c:551 +#: src/veritysetup.c:550 msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" msgstr "Tilvalgene --ignore-corruption, --restart-on-corruption eller --ignore-zero-blocks er kun tilladt for åben operation.\n" -#: src/veritysetup.c:556 +#: src/veritysetup.c:555 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" msgstr "Tilvalgene --ignore-corruption og --restart-on-corruption kan ikke bruges sammen.\n" -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 +#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:298 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s." msgstr "Kan ikke læse nøglefilen %s." -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 +#: src/integritysetup.c:86 src/utils_password.c:302 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." msgstr "Kan ikke læse %d byte fra nøglefilen %s." -#: src/integritysetup.c:252 +#: src/integritysetup.c:248 #, c-format msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" msgstr "Formateret med mærkestørrelse %u, intern integritet %s.\n" -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 +#: src/integritysetup.c:462 src/integritysetup.c:466 msgid "" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:474 +#: src/integritysetup.c:463 msgid " " msgstr " " -#: src/integritysetup.c:496 +#: src/integritysetup.c:485 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3110,7 +2531,7 @@ msgstr "" " er enheden der skal opretttes under %s\n" " er enheden indeholdende data med integritetsmærker\n" -#: src/integritysetup.c:501 +#: src/integritysetup.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3121,499 +2542,508 @@ msgstr "" "Standardindkompilerede dm-verity-parametre:\n" "\tMærkestørrelse: %u byte, kontrolsumalgoritme: %s\n" -#: src/integritysetup.c:539 +#: src/integritysetup.c:528 msgid "Path to data device (if separated)" msgstr "Sti til dataenhed (hvis adskilt)" -#: src/integritysetup.c:541 +#: src/integritysetup.c:530 msgid "Journal size" msgstr "Journalstørrelse" -#: src/integritysetup.c:542 +#: src/integritysetup.c:531 msgid "Interleave sectors" msgstr "Interleave-sektorer" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:532 msgid "Journal watermark" msgstr "Journalvandmærke" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:532 msgid "percent" msgstr "procent" -#: src/integritysetup.c:544 +#: src/integritysetup.c:533 msgid "Journal commit time" msgstr "Journal commit-tid" -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 +#: src/integritysetup.c:533 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 +#: src/integritysetup.c:534 msgid "Tag size (per-sector)" msgstr "Mærkestørrelse (per-sektor)" -#: src/integritysetup.c:548 +#: src/integritysetup.c:535 msgid "Sector size" msgstr "Sektorstørrelse" -#: src/integritysetup.c:549 +#: src/integritysetup.c:536 msgid "Buffers size" msgstr "Bufferstørrelse" -#: src/integritysetup.c:551 +#: src/integritysetup.c:538 msgid "Data integrity algorithm" msgstr "Dataintegritetsalgoritme" -#: src/integritysetup.c:552 +#: src/integritysetup.c:539 msgid "The size of the data integrity key" msgstr "Størrelsen for dataintegritetsnøglen" -#: src/integritysetup.c:553 +#: src/integritysetup.c:540 msgid "Read the integrity key from a file" msgstr "Læs integritetsnøglen fra en fil" -#: src/integritysetup.c:555 +#: src/integritysetup.c:542 msgid "Journal integrity algorithm" msgstr "Journalintegritetsalgoritme" -#: src/integritysetup.c:556 +#: src/integritysetup.c:543 msgid "The size of the journal integrity key" msgstr "Størrelsen for journalintegritetsnøglen" -#: src/integritysetup.c:557 +#: src/integritysetup.c:544 msgid "Read the journal integrity key from a file" msgstr "Læs journalintegritetsnøglen fra en fil" -#: src/integritysetup.c:559 +#: src/integritysetup.c:546 msgid "Journal encryption algorithm" msgstr "Journalkrypteringsalgoritme" -#: src/integritysetup.c:560 +#: src/integritysetup.c:547 msgid "The size of the journal encryption key" msgstr "Størrelsen for journalkrypteringsnøglen" -#: src/integritysetup.c:561 +#: src/integritysetup.c:548 msgid "Read the journal encryption key from a file" msgstr "Læs journalkrypteringsnøglen fra en fil" -#: src/integritysetup.c:564 +#: src/integritysetup.c:551 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" msgstr "Gendannelsestilstand (ingen journal, ingen mærkekontrol)" -#: src/integritysetup.c:565 -#, fuzzy -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "Deaktiver journal for integritetsenhed" - -#: src/integritysetup.c:566 +#: src/integritysetup.c:552 msgid "Recalculate initial tags automatically." msgstr "Genberegn oprindelige mærker automatisk." -#: src/integritysetup.c:645 +#: src/integritysetup.c:631 msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." msgstr "Tilvalget --integrity-recalculate kan kun bruges for open-handling." -#: src/integritysetup.c:660 +#: src/integritysetup.c:646 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" msgstr "Tilvalgene --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size og --no-wipe kan kun bruges for formathandlingen.\n" -#: src/integritysetup.c:666 +#: src/integritysetup.c:652 msgid "Invalid journal size specification." msgstr "Ugyldig specifikation for journalstørrelse." -#: src/integritysetup.c:671 +#: src/integritysetup.c:657 msgid "Both key file and key size options must be specified." msgstr "Både nøglefil og tilvalg for nøglestørrelse skal være angivet." -#: src/integritysetup.c:674 +#: src/integritysetup.c:660 msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." msgstr "Integritetsalgoritme skal være angivet hvis der bruges integritetsnøgle." -#: src/integritysetup.c:679 +#: src/integritysetup.c:665 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." msgstr "Både journalintegritetsnøglefil og tilvalg for nøglestørrelse skal være angivet." -#: src/integritysetup.c:682 +#: src/integritysetup.c:668 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." msgstr "Journalintegritetsalgoritme skal være angivet hvis journalintegritetsnøgle anvendes." -#: src/integritysetup.c:687 +#: src/integritysetup.c:673 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." msgstr "Både journalkrypteringsnøglefil og tilvalg for nøglestørrelse skal være angivet." -#: src/integritysetup.c:690 +#: src/integritysetup.c:676 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." msgstr "Journalkrypteringsalgoritme skal være angivet hvis journalkrypteringsnøgle bruges." -#: src/integritysetup.c:694 -#, fuzzy -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "Tilvalgene --refresh og --test-passphrase udelukker hinanden.\n" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -#, fuzzy -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "Integritetstilvalg kan kun bruges for LUKS2-format." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:175 msgid "Reencryption already in-progress." msgstr "Omkryptering er allerede i gang." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:181 +msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." +msgstr "Omkryptering af enhed med integritetsprofil er ikke understøttet." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:204 #, c-format msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." msgstr "Kan ikke eksklusivt åbne %s, enheden er i brug." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:218 src/cryptsetup_reencrypt.c:1148 msgid "Allocation of aligned memory failed." msgstr "Allokering af tilpasset hukommelse mislykkedes." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:225 #, c-format msgid "Cannot read device %s." msgstr "Kan ikke læse enheden %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:236 #, c-format msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." msgstr "Markerer LUKS-enheden %s som ubrugelig." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:240 #, c-format msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." msgstr "Angivelse af LUKS2 som frakoblet omkrypterer flag på enheden %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:257 #, c-format msgid "Cannot write device %s." msgstr "Kan ikke skrive enhed %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:345 msgid "Cannot write reencryption log file." msgstr "Kan ikke skrive omkrypteringslogfilen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:401 msgid "Cannot read reencryption log file." msgstr "Kan ikke læse omkrypteringslogfilen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:439 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Logfilen %s findes, genoptager omkryptering.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:488 msgid "Activating temporary device using old LUKS header." msgstr "Aktiverer midlertidig enhed via brug af gammelt LUKS-teksthoved." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:498 msgid "Activating temporary device using new LUKS header." msgstr "Aktiverer midlertidig enhed via brug af nyt LUKS-teksthoved." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:508 msgid "Activation of temporary devices failed." msgstr "Aktivering af midlertidige enheder mislykkedes." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:586 +msgid "Failed to set PBKDF parameters." +msgstr "Kunne ikke angive PBKDF-parametre." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:592 msgid "Failed to set data offset." msgstr "Kunne ikke angive dataforskydning." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "Kunne ikke angive dataforskydning." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:600 #, c-format msgid "New LUKS header for device %s created." msgstr "Nyt LUKS-teksthoved for enheden %s oprettet." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:660 #, c-format msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." msgstr "Denne version af cryptsetup-reencrypt kan ikke håndtere ny intern symboltype %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:682 msgid "Failed to read activation flags from backup header." msgstr "Kunne ikke læse aktiveringsflag fra sikkerhedskopiteksthoved." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:686 msgid "Failed to write activation flags to new header." msgstr "Kunne ikke skrive aktiveringsflag til nyt teksthoved." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:690 src/cryptsetup_reencrypt.c:694 msgid "Failed to read requirements from backup header." msgstr "Kunne ikke læse krav fra sikkerhedskopiteksthoved." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:731 #, c-format msgid "%s header backup of device %s created." msgstr "%s-sikkerhedskopi af teksthoved for enheden %s er oprettet." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:789 msgid "Creation of LUKS backup headers failed." msgstr "Oprettelse af LUKS-sikkerhedskopiteksthoveder mislykkedes." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:918 #, c-format msgid "Cannot restore %s header on device %s." msgstr "Kan ikke gendanne %s-teksthoved på enheden %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:920 #, c-format msgid "%s header on device %s restored." msgstr "%s-teksthoved på enheden %s er gendannet." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:958 src/cryptsetup_reencrypt.c:1038 +msgid "Cannot seek to device offset." +msgstr "Kan ikke søge til enhedsforskydning." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1081 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "Kan ikke søge til enhedsforskydning.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120 src/cryptsetup_reencrypt.c:1126 msgid "Cannot open temporary LUKS device." msgstr "Kan ikke åbne midlertidig LUKS-enhed." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1136 msgid "Cannot get device size." msgstr "Kan ikke indhente enhedsstørrelse." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1173 msgid "Interrupted by a signal." msgstr "Afbrudt af et signal." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1175 msgid "IO error during reencryption." msgstr "IO-fejl under omkryptering." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1206 msgid "Provided UUID is invalid." msgstr "Angivet UUID er ugyldig." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1309 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." +msgstr "Nøglefil kan kun bruges med --key-slot eller med præcis en aktiv nøgleplads." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads %u: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1432 msgid "Cannot open reencryption log file." msgstr "Kan ikke åbne omkrypteringslogfilen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1438 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." msgstr "Ingen dekryptering i gang, angivet UUID kan kun bruges til at genoptage suspenderet dekrypteringsproces." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1513 #, c-format msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." msgstr "Ændret pbkdf-parameter i nøgleplads %i." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 msgid "Reencryption block size" msgstr "Blokstørrelse for omkryptering" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 msgid "Do not change key, no data area reencryption" msgstr "Ændr ikke nøgle, ingen dataområdeomkryptering" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 msgid "Read new volume (master) key from file" msgstr "Læs ny diskenhednøgle (master) fra fil" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2-iterationstid for LUKS (i ms)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 msgid "Use direct-io when accessing devices" msgstr "Brug direct-io når enheder tilgås" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 msgid "Use fsync after each block" msgstr "Brug fsync efter hver blok" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 msgid "Update log file after every block" msgstr "Opdater logfil efter hver blok" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 msgid "Use only this slot (others will be disabled)" msgstr "Brug kun denne plads (andre vil blive deaktiveret)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Reducer dataenhedstørrelse (flyt dataforskydning). FARLIGT!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Brug kun specificeret enhedstørrelse (ignorer resten af enheden). FARLIGT!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 msgid "Create new header on not encrypted device" msgstr "Opret nyt teksthoved på ikke krypteret enhed" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" msgstr "Dekrypter enhed permanent (fjern kryptering)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "The UUID used to resume decryption" msgstr "UUID'en brugt til at genoptage dekryptering" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" msgstr "Type for LUKS-metadata: luks1, luks2" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1663 msgid "[OPTION...] " msgstr "[TILVALG...] " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1677 #, c-format msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." msgstr "Omkryptering vil ændre: %s%s%s%s%s%s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1678 msgid "volume key" msgstr "diskenhedsnøgle" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 msgid "set hash to " msgstr "sæt hash til " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1681 msgid ", set cipher to " msgstr ", set krypteringsalgoritme til " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 msgid "Argument required." msgstr "Argument krævet." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "Kun værdier mellem 1 MiB og 64 MiB tilladt for omkrypteringsblokstørrelsen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 src/cryptsetup_reencrypt.c:1737 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Ugyldig specifikation for enhedsstørrelse." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "Maksimal reduceringsstørrelse for enhed er 64 MiB." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1743 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Reducer størrelse skal være multiplum af 512 byte sektor." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1747 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." msgstr "Tilvalget --new skal bruges sammen med --reduce-device-size eller --header." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1751 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." msgstr "Tilvalget --keep-key kan kun bruges med --hash, --iter-time eller --pbkdf-force-iterations." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1755 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "Tilvalget --new kan ikke bruges sammen med --decrypt." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1759 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." msgstr "Tilvalget --decrypt er ikke kompatibelt med specificerede parametre." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1763 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." msgstr "Tilvalget --uuid er kun tilladt sammen med --decrypt." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1767 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." msgstr "Ugyldig luks-type. Brug en af disse: »luks«, »luks2« eller »luks2«." -#: src/utils_tools.c:151 +#: src/utils_tools.c:150 msgid "Error reading response from terminal." msgstr "Fejl ved læsning af svar fra terminal." -#: src/utils_tools.c:186 +#: src/utils_tools.c:175 msgid "Command successful.\n" msgstr "Kommando succesfuld.\n" -#: src/utils_tools.c:194 +#: src/utils_tools.c:183 msgid "wrong or missing parameters" msgstr "forkert eller manglende parametre" -#: src/utils_tools.c:196 +#: src/utils_tools.c:185 msgid "no permission or bad passphrase" msgstr "ingen tilladelse eller ugyldg adgangsfrase" -#: src/utils_tools.c:198 +#: src/utils_tools.c:187 msgid "out of memory" msgstr "ikke nok hukommelse" -#: src/utils_tools.c:200 +#: src/utils_tools.c:189 msgid "wrong device or file specified" msgstr "forkert enhed eller fil angivet" -#: src/utils_tools.c:202 +#: src/utils_tools.c:191 msgid "device already exists or device is busy" msgstr "enheden findes allerede eller enheden er optaget" -#: src/utils_tools.c:204 +#: src/utils_tools.c:193 msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" -#: src/utils_tools.c:206 +#: src/utils_tools.c:195 #, c-format msgid "Command failed with code %i (%s).\n" msgstr "Kommando mislykkedes med kode %i (%s).\n" -#: src/utils_tools.c:283 +#: src/utils_tools.c:272 #, c-format msgid "Key slot %i created." msgstr "Nøglepladsen %i oprettet." -#: src/utils_tools.c:285 +#: src/utils_tools.c:274 #, c-format msgid "Key slot %i unlocked." msgstr "Nøgleplads %i låst op." -#: src/utils_tools.c:287 +#: src/utils_tools.c:276 #, c-format msgid "Key slot %i removed." msgstr "Nøgleplads %i fjernet." -#: src/utils_tools.c:296 +#: src/utils_tools.c:285 #, c-format msgid "Token %i created." msgstr "Symbol %i oprettet." -#: src/utils_tools.c:298 +#: src/utils_tools.c:287 #, c-format msgid "Token %i removed." msgstr "Symbol %i fjernet." -#: src/utils_tools.c:464 +#: src/utils_tools.c:453 #, c-format msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" msgstr "ADVARSEL: Enheden %s indeholder allerede en »%s«-partitionsignatur.\n" -#: src/utils_tools.c:472 +#: src/utils_tools.c:461 #, c-format msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" msgstr "ADVARSEL: Enheden %s indeholder allerede en »%s«-superbloksignatur.\n" -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 +#: src/utils_tools.c:482 src/utils_tools.c:546 msgid "Failed to initialize device signature probes." msgstr "Kunne ikke initialisere enhedssignaturundersøgelser." -#: src/utils_tools.c:537 +#: src/utils_tools.c:526 #, c-format msgid "Failed to stat device %s." msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s." -#: src/utils_tools.c:550 +#: src/utils_tools.c:539 #, c-format msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." msgstr "Enheden %s er i brug. Kan ikke fortsætte med formatoperation." -#: src/utils_tools.c:552 +#: src/utils_tools.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file %s in read/write mode." msgstr "Kunne ikke åbne filen %s i læs/skriv-tilstand." -#: src/utils_tools.c:572 +#: src/utils_tools.c:561 msgid "Failed to wipe device signature." msgstr "Kunne ikke rydde enhedssignatur." -#: src/utils_tools.c:579 +#: src/utils_tools.c:568 #, c-format msgid "Failed to probe device %s for a signature." msgstr "Kunne ikke undersøge enheden %s for en signatur." @@ -3658,25 +3088,21 @@ msgstr "Kan ikke bruge forskydning med terminalinddata." msgid "Enter passphrase: " msgstr "Indtast adgangsfrase: " -#: src/utils_password.c:256 +#: src/utils_password.c:255 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Indtast adgangsfrase for %s: " -#: src/utils_password.c:287 +#: src/utils_password.c:285 msgid "No key available with this passphrase." msgstr "Ingen nøgle tilgængelig med denne adgangsfrase." -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 +#: src/utils_password.c:320 #, c-format msgid "Cannot open keyfile %s for write." msgstr "Kan ikke bne nøglefilen %s for skrivning." -#: src/utils_password.c:335 +#: src/utils_password.c:327 #, c-format msgid "Cannot write to keyfile %s." msgstr "Kan ikke skrive til nøglefilen %s." @@ -3719,32 +3145,5 @@ msgstr "" msgid "Failed to write JSON file." msgstr "Kunne ikke skrive JSON-fil." -#~ msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported." -#~ msgstr "Forespurgte dmcrypt-ydelsestilvalg er ikke understøttede." - -#~ msgid "Cannot format device %s which is still in use." -#~ msgstr "Kan ikke formatere enheden %s som stadig er i brug." - -#~ msgid "Key slot %d is not used." -#~ msgstr "Nøglepladsen %d er ikke brugt." - -#~ msgid "Function not available in FIPS mode." -#~ msgstr "Funktion er ikke tilgængelig i FIPS-tilstand." - -#~ msgid "Key slot %d selected for deletion." -#~ msgstr "Nøgleplads %d valgt for sletning." - -#~ msgid "open device as mapping " -#~ msgstr "åbn enhed som oversættelse " - -#~ msgid "close device (deactivate and remove mapping)" -#~ msgstr "luk enhed (deaktiver og fjern oversættelse)" - -#~ msgid "Failed to set PBKDF parameters." -#~ msgstr "Kunne ikke angive PBKDF-parametre." - -#~ msgid "Cannot seek to device offset.\n" -#~ msgstr "Kan ikke søge til enhedsforskydning.\n" - #~ msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least % bytes.)" #~ msgstr "Enheden %s er for lille. (LUKS2 kræver mindst % byte.)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 28246727..dcf6fc3d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.2.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-30 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-04 21:36+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Verringerter Datenoffset ist nur für separaten LUKS-Header erlaubt." #: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgid "Cannot dermine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "Die Größe des Laufwerksschlüssels erfordert Schlüsselfächer, bitte nutzen Sie dazu die Option »--key-size«." #: src/cryptsetup.c:1429 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0a7c1994..5c8137ba 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.2.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-30 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 12:08+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "La posición de datos reducida está permitida solamente para cabecera LUKS separada." #: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgid "Cannot dermine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "No se puede determinar el tamaño de la clave del volumen para LUKS2 sin ranuras de claves; utilice la opción --key-size." #: src/cryptsetup.c:1429 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8de97058..7cfbba46 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,87 +8,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-29 13:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:48+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." +#: lib/libdevmapper.c:253 +msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n" -#: lib/libdevmapper.c:348 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" +#: lib/libdevmapper.c:256 +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n" -#: lib/libdevmapper.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Requested deferred flag is not supported." -msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "DM-UUID for device %s was truncated." +#: lib/libdevmapper.c:551 +#, c-format +msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "DM-UUID laitteelle %s typistettiin.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1424 -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "" - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." +#: lib/libdevmapper.c:699 +msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported.\n" msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1533 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." -msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1537 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." -msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1541 -#, fuzzy -msgid "Requested data integrity options are not supported." -msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1543 -#, fuzzy -msgid "Requested sector_size option is not supported." -msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1548 -msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." -msgstr "" - -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1581 -#, fuzzy -msgid "Discard/TRIM is not supported." -msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:2472 -#, c-format -msgid "Failed to query dm-%s segment." -msgstr "" - # Entropy viittaa tässä ilmeisesti tiivistettävän tekstin satunnaisuuteen. Mitä satunnaisempi se on, sitä vähemmän sitä voi tiivistää. -#: lib/random.c:80 +#: lib/random.c:76 msgid "" "System is out of entropy while generating volume key.\n" "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n" @@ -96,820 +45,475 @@ msgstr "" "Järjestelmässä ei ole satunnaisuutta taltioavainta tuotettaessa.\n" "Siirrä hiirtä tai kirjoita jotain tekstiä toiseen ikkunaan joidenkin satunnaistapahtumien keräämiseksi.\n" -#: lib/random.c:84 +#: lib/random.c:80 #, c-format msgid "Generating key (%d%% done).\n" msgstr "Avainta tuotetaan (%d%% valmis).\n" -#: lib/random.c:170 -#, fuzzy -msgid "Running in FIPS mode." +#: lib/random.c:166 +msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n" -#: lib/random.c:176 -#, fuzzy -msgid "Fatal error during RNG initialisation." +#: lib/random.c:172 +msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" msgstr "Kohtalokas virhe RNG-alustuksen aikana.\n" -#: lib/random.c:213 -#, fuzzy -msgid "Unknown RNG quality requested." +#: lib/random.c:209 +msgid "Unknown RNG quality requested.\n" msgstr "Tuntematonta RNG-laatua pyydetty.\n" -#: lib/random.c:218 -#, fuzzy -msgid "Error reading from RNG." +#: lib/random.c:214 +#, c-format +msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" msgstr "Virhe %d luettaessa kohteesta RNG: %s\n" -#: lib/setup.c:223 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." +#: lib/setup.c:200 +msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" msgstr "RNG-salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:229 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto backend." +#: lib/setup.c:206 +msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash algorithm %s not supported." +#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123 +#, c-format +msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n" -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key processing error (using hash %s)." +#: lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#, c-format +msgid "Key processing error (using hash %s).\n" msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n" -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 -#, fuzzy -msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" +#: lib/setup.c:285 +msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n" msgstr "Laitetyypin määritteleminen epäonnistui. Laitteen yhteensopimaton aktivointi?\n" -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS device." +#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n" -#: lib/setup.c:357 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." -msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n" - -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 -#, fuzzy -msgid "All key slots full." +#: lib/setup.c:321 +msgid "All key slots full.\n" msgstr "Kaikki avainvälit ovat täynnä.\n" -#: lib/setup.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." +#: lib/setup.c:328 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse väliltä 0 ... %d.\n" -#: lib/setup.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is full, please select another one." +#: lib/setup.c:334 +#, c-format +msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "Avainväli %d on täynnä, valitse joku toinen.\n" -#: lib/setup.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Header detected but device %s is too small." +#: lib/setup.c:473 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: " + +#: lib/setup.c:654 +#, c-format +msgid "Header detected but device %s is too small.\n" msgstr "Otsake havaittu, mutta laite %s on liian pieni.\n" -#: lib/setup.c:642 -#, fuzzy -msgid "This operation is not supported for this device type." +#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429 +msgid "This operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n" -#: lib/setup.c:647 -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported LUKS version %d." -msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" - -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 -#, fuzzy -msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." -msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n" - -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not active." +#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273 +#, c-format +msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n" -#: lib/setup.c:1385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." +#: lib/setup.c:926 +#, c-format +msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" msgstr "Salauslaitteen %s perustana oleva laite hävisi.\n" -#: lib/setup.c:1463 -#, fuzzy -msgid "Invalid plain crypt parameters." +#: lib/setup.c:995 +msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Virheelliset tavalliset salausparametrit.\n" -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 -#, fuzzy -msgid "Invalid key size." +#: lib/setup.c:1000 lib/setup.c:1120 +msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Virheellinen avainkoko.\n" -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 -#, fuzzy -msgid "UUID is not supported for this crypt type." +#: lib/setup.c:1005 lib/setup.c:1125 +msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n" msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n" -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 -#, fuzzy -msgid "Unsupported encryption sector size." -msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 -#, fuzzy -msgid "Device size is not aligned to requested sector size." -msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n" - -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 -#, fuzzy -msgid "Can't format LUKS without device." +#: lib/setup.c:1047 +msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "Kohteen LUKS pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 -msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 -msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe header on device %s." -msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:1683 -msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1705 -msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1760 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." -msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n" - -#: lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1090 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1797 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "Laite %s on liian pieni.\n" - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." +msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n" -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s, permission denied." +#: lib/setup.c:1093 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n" msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska pääsy laitteeseen on kielletty.\n" -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format integrity for device %s." -msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n" +#: lib/setup.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" +msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s." -msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:1883 -#, fuzzy -msgid "Can't format LOOPAES without device." +#: lib/setup.c:1115 +msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" msgstr "Kohteen LOOPAES pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1928 -#, fuzzy -msgid "Can't format VERITY without device." +#: lib/setup.c:1153 +msgid "Can't format VERITY without device.\n" msgstr "Kohteen VERITY pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported VERITY hash type %d." +#: lib/setup.c:1161 lib/verity/verity.c:106 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n" msgstr "Tukematon VERITY-tiivistetyyppi %d.\n" -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY block size." +#: lib/setup.c:1167 lib/verity/verity.c:114 +msgid "Unsupported VERITY block size.\n" msgstr "Tukematon VERITY-lohkokoko.\n" -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY hash offset." +#: lib/setup.c:1172 lib/verity/verity.c:76 +msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n" msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n" -#: lib/setup.c:1955 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY FEC offset." -msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n" - -#: lib/setup.c:1979 -msgid "Data area overlaps with hash area." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2004 -msgid "Hash area overlaps with FEC area." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2011 -msgid "Data area overlaps with FEC area." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown crypt device type %s requested." +#: lib/setup.c:1286 +#, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n" -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported parameters on device %s." -msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mismatching parameters on device %s." -msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:2662 -#, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." - -#: lib/setup.c:2739 -#, fuzzy -msgid "Cannot resize loop device." +#: lib/setup.c:1396 +msgid "Cannot resize loop device.\n" msgstr "Silmukkalaitteen koon muuttaminen epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:2806 +#: lib/setup.c:1444 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Haluatko todella vaihtaa laitteen UUID-tunnistetta?" -#: lib/setup.c:2882 -#, fuzzy -msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." -msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n" - -#: lib/setup.c:2982 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not active." +#: lib/setup.c:1554 +#, c-format +msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "Taltio %s ei ole käytössä.\n" -#: lib/setup.c:2993 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is already suspended." +#: lib/setup.c:1565 +#, c-format +msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "Taltio %s on jo keskeytetty.\n" -#: lib/setup.c:3006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Suspend is not supported for device %s." +#: lib/setup.c:1572 +#, c-format +msgid "Suspend is not supported for device %s.\n" msgstr "Keskeyttämistä ei tueta laitetyypille %s.\n" -#: lib/setup.c:3008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during suspending device %s." +#: lib/setup.c:1574 +#, c-format +msgid "Error during suspending device %s.\n" msgstr "Virhe keskeytettäessä laitetta %s.\n" -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not suspended." +#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647 +#, c-format +msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "Taltiota %s ei ole keskeytetty.\n" -#: lib/setup.c:3070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resume is not supported for device %s." +#: lib/setup.c:1614 +#, c-format +msgid "Resume is not supported for device %s.\n" msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n" -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during resuming device %s." +#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668 +#, c-format +msgid "Error during resuming device %s.\n" msgstr "Virhe jatkettaessa laitteella %s.\n" +#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:183 +#: src/cryptsetup.c:244 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:1162 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Kirjoita salasanalause: " + # Volume key tarkoittaa yleensä äänenvoimakkuussäädintä, ei välttämättä tässä. -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 -#, fuzzy -msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." +#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852 +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n" -#: lib/setup.c:3348 -#, fuzzy -msgid "Failed to swap new key slot." +#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862 +msgid "Enter any passphrase: " +msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: " + +#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941 +#: src/cryptsetup.c:992 src/cryptsetup.c:1023 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: " + +#: lib/setup.c:1807 +#, c-format +msgid "Key slot %d changed.\n" +msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n" + +#: lib/setup.c:1810 +#, c-format +msgid "Replaced with key slot %d.\n" +msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n" + +#: lib/setup.c:1815 +msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 -#, fuzzy -msgid "Volume key does not match the volume." +#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348 +msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n" -#: lib/setup.c:3534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid." +#: lib/setup.c:1970 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n" -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." +#: lib/setup.c:1975 +#, c-format +msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n" -#: lib/setup.c:3559 -#, fuzzy -msgid "Device header overlaps with data area." -msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n" - -#: lib/setup.c:3825 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 -#, fuzzy -msgid "Device type is not properly initialised." -msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n" - -#: lib/setup.c:4011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." -msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n" - -#: lib/setup.c:4014 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s already exists." +#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n" -#: lib/setup.c:4137 -#, fuzzy -msgid "Incorrect volume key specified for plain device." +#: lib/setup.c:2180 +msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" msgstr "Virheellinen taltioavain määritelty tavalliselle laitteelle.\n" -#: lib/setup.c:4203 -#, fuzzy -msgid "Incorrect root hash specified for verity device." +#: lib/setup.c:2213 +msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n" msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n" -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is still in use." +#: lib/setup.c:2236 +msgid "Device type is not properly initialised.\n" +msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n" + +#: lib/setup.c:2268 +#, c-format +msgid "Device %s is still in use.\n" msgstr "Laite %s on yhä käytössä.\n" -#: lib/setup.c:4303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid device %s." +#: lib/setup.c:2277 +#, c-format +msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Virheellinen laite %s.\n" -#: lib/setup.c:4419 -#, fuzzy -msgid "Volume key buffer too small." +#: lib/setup.c:2298 +msgid "Function not available in FIPS mode.\n" +msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n" + +#: lib/setup.c:2304 +msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Taltioavainpuskuri on liian pieni.\n" -#: lib/setup.c:4427 -#, fuzzy -msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." +#: lib/setup.c:2312 +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "Taltioavaimen nouto tavalliselle laitteelle epäonnistui.\n" -#: lib/setup.c:4438 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation is not supported for %s crypt device." +#: lib/setup.c:2319 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n" -#: lib/setup.c:4625 -#, fuzzy -msgid "Dump operation is not supported for this device type." +#: lib/setup.c:2515 +msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Dump-toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n" -#: lib/setup.c:4936 -#, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert device %s which is still in use." -msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n" - -#: lib/setup.c:5515 -#, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5588 -msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." -msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:5679 -#, fuzzy -msgid "Failed to load key in kernel keyring." -msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:5746 -#, fuzzy -msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." -msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n" - -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." -msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:81 -#, fuzzy -msgid "Cannot get process priority." +#: lib/utils.c:244 +msgid "Cannot get process priority.\n" msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n" -#: lib/utils.c:95 -#, fuzzy -msgid "Cannot unlock memory." +#: lib/utils.c:258 +msgid "Cannot unlock memory.\n" msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n" -#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:498 -#, fuzzy -msgid "Failed to open key file." -msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: lib/utils.c:174 -#, fuzzy -msgid "Cannot read keyfile from a terminal." -msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/utils.c:191 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat key file." -msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" - -#: lib/utils.c:199 lib/utils.c:220 -#, fuzzy -msgid "Cannot seek to requested keyfile offset." -msgstr "Pyydetyn avaintiedostosiirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n" - -#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188 -#: src/utils_password.c:201 -#, fuzzy -msgid "Out of memory while reading passphrase." +#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401 +#: lib/utils_crypt.c:416 +msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n" -#: lib/utils.c:249 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase." +#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261 +msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" +msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:259 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "Todenna salasanalause: " + +#: lib/utils_crypt.c:266 +msgid "Passphrases do not match.\n" +msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:350 +msgid "Cannot use offset with terminal input.\n" +msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:467 +msgid "Failed to open key file.\n" +msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:378 +msgid "Failed to stat key file.\n" +msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407 +msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n" +msgstr "Pyydetyn avaintiedostosiirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:424 +msgid "Error reading passphrase.\n" msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta.\n" -#: lib/utils.c:266 -msgid "Nothing to read on input." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:273 -#, fuzzy -msgid "Maximum keyfile size exceeded." +#: lib/utils_crypt.c:447 +msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n" msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n" -#: lib/utils.c:278 -#, fuzzy -msgid "Cannot read requested amount of data." +#: lib/utils_crypt.c:452 +msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Pyydetyn tietomäärän lukeminen epäonnistui.\n" -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s doesn't exist or access denied." +#: lib/utils_device.c:136 lib/luks1/keyencryption.c:90 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n" -#: lib/utils_device.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not compatible." -msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n" - -#: lib/utils_device.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." -msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään % tavua.)\n" - -#: lib/utils_device.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." -msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n" - -#: lib/utils_device.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s, permission denied." -msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n" - -#: lib/utils_device.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get info about device %s." -msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n" - -#: lib/utils_device.c:754 -#, fuzzy -msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." +#: lib/utils_device.c:430 +msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n" msgstr "Silmukkalaitteen käyttö epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n" -#: lib/utils_device.c:764 -#, fuzzy -msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." +#: lib/utils_device.c:433 +msgid "Cannot find a free loopback device.\n" +msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n" + +#: lib/utils_device.c:440 +msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n" msgstr "Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite autoclear-lipulla).\n" -#: lib/utils_device.c:810 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." +#: lib/utils_device.c:484 +#, c-format +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" +msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n" + +#: lib/utils_device.c:488 +#, c-format +msgid "Cannot get info about device %s.\n" +msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n" + +#: lib/utils_device.c:494 +#, c-format +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n" -#: lib/utils_device.c:818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s has zero size." +#: lib/utils_device.c:502 +#, c-format +msgid "Device %s has zero size.\n" msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n" -#: lib/utils_pbkdf.c:100 -msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:106 +#: lib/utils_device.c:513 #, c-format -msgid "Unknown PBKDF type %s." -msgstr "" +msgid "Device %s is too small.\n" +msgstr "Laite %s on liian pieni.\n" -#: lib/utils_pbkdf.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested hash %s is not supported." -msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:122 -#, fuzzy -msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1." -msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:128 -msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143 +#: lib/luks1/keyencryption.c:37 #, c-format -msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:148 -#, c-format -msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:155 -#, c-format -msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:160 -msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:164 -msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:166 -msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." -msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n" - -#: lib/utils_benchmark.c:205 -#, fuzzy -msgid "Not compatible PBKDF options." -msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n" - -#: lib/utils_device_locking.c:103 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:110 -#, c-format -msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:120 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." -msgstr "" - -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -#, fuzzy -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n" - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:40 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" -"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)." +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" msgstr "" "Dm-crypt -avainkuvausasetus laitteelle %s epäonnistui.\n" "Tarkista, että käyttöjärjestelmäydin tukee %s-salakirjoitusmenetelmää (lisätietoja tarkistamalla syslog).\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:45 -#, fuzzy -msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits." +#: lib/luks1/keyencryption.c:42 +msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:47 -msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to device %s, permission denied." +#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296 +#: lib/luks1/keymanage.c:572 lib/luks1/keymanage.c:1022 +#, c-format +msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 -#, fuzzy -msgid "Failed to open temporary keystore device." +#: lib/luks1/keyencryption.c:111 +msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 -#, fuzzy -msgid "Failed to access temporary keystore device." +#: lib/luks1/keyencryption.c:118 +msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 -#, fuzzy -msgid "IO error while encrypting keyslot." +#: lib/luks1/keyencryption.c:191 +msgid "IO error while encrypting keyslot.\n" msgstr "Siirräntävirhe salattaessa avainväliä.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 -#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 -#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open device %s." -msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 -#, fuzzy -msgid "IO error while decrypting keyslot." +#: lib/luks1/keyencryption.c:256 +msgid "IO error while decrypting keyslot.\n" msgstr "Siirräntävirhe purettaessa avainvälin salausta.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least % bytes.)" +#: lib/luks1/keymanage.c:90 +#, c-format +msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least % bytes.)\n" msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään % tavua.)\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:132 lib/luks1/keymanage.c:140 -#: lib/luks1/keymanage.c:152 lib/luks1/keymanage.c:163 -#: lib/luks1/keymanage.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "LUKS keyslot %u is invalid." -msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid LUKS device." +#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:418 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1131 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested header backup file %s already exists." +#: lib/luks1/keymanage.c:198 +#, c-format +msgid "Requested header backup file %s already exists.\n" msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot create header backup file %s.\n" msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:205 +#, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s kirjoittaminen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 -#, fuzzy -msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." +#: lib/luks1/keymanage.c:239 +msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:252 lib/luks1/keymanage.c:496 +#, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s avaus epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:258 +#, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:318 -#, fuzzy -msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed." +#: lib/luks1/keymanage.c:269 +msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:326 +#: lib/luks1/keymanage.c:277 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Laite %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:327 +#: lib/luks1/keymanage.c:278 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa." -#: lib/luks1/keymanage.c:328 +#: lib/luks1/keymanage.c:279 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit." -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks1/keymanage.c:280 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -917,115 +521,138 @@ msgstr "" "\n" "VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin varmuuskopiolla!" -#: lib/luks1/keymanage.c:376 -#, fuzzy -msgid "Non standard key size, manual repair required." +#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:535 +#: lib/luks1/keymanage.c:575 lib/tcrypt/tcrypt.c:624 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s.\n" +msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:329 +msgid "Non standard key size, manual repair required.\n" msgstr "Ei-vakio avainkoko, manuaalinen korjaus pyydetty.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:381 -#, fuzzy -msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." +#: lib/luks1/keymanage.c:334 +msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n" msgstr "Ei-vakiot avainvälitasaukset, manuaalinen korjaus pyydetty.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:391 -#, fuzzy -msgid "Repairing keyslots." +#: lib/luks1/keymanage.c:340 +msgid "Repairing keyslots.\n" msgstr "Korjataan avainvälit.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." -msgstr "Avainväli %i: siirrososoite korjattu (%u -> %u).\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." -msgstr "Avainväli %i: raidat korjattu (%u -> %u).\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." -msgstr "Avainväli %i: valeosiotunniste.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: salt wiped." -msgstr "Avainväli %i: satunnaisarvosiemen tuhottu.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:449 -#, fuzzy -msgid "Writing LUKS header to disk." -msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:351 msgid "Repair failed." msgstr "Korjaus epäonnistui." -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." +#: lib/luks1/keymanage.c:363 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Avainväli %i: siirrososoite korjattu (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:371 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Avainväli %i: raidat korjattu (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:380 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n" +msgstr "Avainväli %i: valeosiotunniste.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:385 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n" +msgstr "Avainväli %i: satunnaisarvosiemen tuhottu.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:396 +msgid "Writing LUKS header to disk.\n" +msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:421 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" +msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:661 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 -#, fuzzy -msgid "No known problems detected for LUKS header." +#: lib/luks1/keymanage.c:442 +#, c-format +msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" +msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:456 src/cryptsetup.c:664 +msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" msgstr "Tuntemattomat pulmat havaittu LUKS-otsakkeelle.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of LUKS header on device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:596 +#, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "Virhe LUKS-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:603 +#, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:745 -#, fuzzy -msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." +#: lib/luks1/keymanage.c:654 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n" msgstr "Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 -#, fuzzy -msgid "Wrong LUKS UUID format provided." +#: lib/luks1/keymanage.c:666 lib/luks1/keymanage.c:757 +msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Väärä LUKS UUID-muoto tarjottu.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:779 -#, fuzzy -msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." +#: lib/luks1/keymanage.c:695 +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen epäonnistui.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." +#: lib/luks1/keymanage.c:702 lib/luks1/keymanage.c:798 +#, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" +msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:717 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d active, purge first." +#: lib/luks1/keymanage.c:782 +#, c-format +msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Avainväli %d aktiivinen, puhdista ensimmäinen.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:850 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" +#: lib/luks1/keymanage.c:788 +#, c-format +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on käsitelty?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." +#: lib/luks1/keymanage.c:955 +#, c-format +msgid "Key slot %d unlocked.\n" +msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:990 src/cryptsetup.c:858 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1020 src/cryptsetup_reencrypt.c:1057 +msgid "No key available with this passphrase.\n" +msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:1008 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse avainväli välillä 0 ... %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:1026 +#, c-format +msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Laitteen %s pyyhkiminen tyhjäksi epäonnistui.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:146 -#, fuzzy -msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile." +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" msgstr "Havaittu vielä tukematon GPG-salausavaintiedosto.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:147 @@ -1033,685 +660,165 @@ msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" msgstr "Käytä gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 -#, fuzzy -msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected." +msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" msgstr "Yhteensopimaton loop-AES -avaintiedosto havaittu.\n" -#: lib/loopaes/loopaes.c:245 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping." +#: lib/loopaes/loopaes.c:244 +msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule loop-AES -yhteensopivaa kuvausta.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading keyfile %s." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:475 +#, c-format +msgid "Error reading keyfile %s.\n" msgstr "Virhe luettaessa avaintiedostoa %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:513 +#, c-format +msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n" msgstr "TCRYPT-salasanalauseen enimmäispituus (%d) ylitettiin.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:543 +#, c-format +msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" msgstr "PBKDF2-tiivistealgoritmi %s ei ole käytettävissä, ohitetaan.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 -#, fuzzy -msgid "Required kernel crypto interface not available." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:561 src/cryptsetup.c:617 +msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 -#, fuzzy -msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563 src/cryptsetup.c:619 +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activation is not supported for %d sector size." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:707 +#, c-format +msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:713 +msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" msgstr "Aktivoidaan TCRYPT-järjestelmäsalaus osiolle %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:810 +msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n" msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue TCRYPT -yhteensopivaa kuvausta.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1024 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta." -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." +#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172 +#, c-format +msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n" msgstr "Verity-laite %s ei käytä paikallista levyotsaketta.\n" -#: lib/verity/verity.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid VERITY device." +#: lib/verity/verity.c:94 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n" msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n" -#: lib/verity/verity.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported VERITY version %d." +#: lib/verity/verity.c:101 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY version %d.\n" msgstr "Tukematon VERITY-versio %d.\n" -#: lib/verity/verity.c:129 -#, fuzzy -msgid "VERITY header corrupted." +#: lib/verity/verity.c:131 +msgid "VERITY header corrupted.\n" msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n" #: lib/verity/verity.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." +#, c-format +msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n" msgstr "Väärä VERITY UUID-muoto tarjottu laitteessa %s.\n" -#: lib/verity/verity.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of verity header on device %s." +#: lib/verity/verity.c:196 +#, c-format +msgid "Error during update of verity header on device %s.\n" msgstr "Virhe verity-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n" -#: lib/verity/verity.c:262 -msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:264 -#, c-format -msgid "Found %u repairable errors with FEC device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:302 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." +#: lib/verity/verity.c:276 +msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n" msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n" -#: lib/verity/verity.c:313 -#, fuzzy -msgid "Verity device detected corruption after activation." +#: lib/verity/verity.c:287 +msgid "Verity device detected corruption after activation.\n" msgstr "Verity-laite havaitsi rikkoutumisen aktivoinnin jälkeen.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spare area is not zeroed at position %." +#, c-format +msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:160 lib/verity/verity_hash.c:287 -#: lib/verity/verity_hash.c:300 -#, fuzzy -msgid "Device offset overflow." +#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 +msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verification failed at position %." +#: lib/verity/verity_hash.c:161 +#, c-format +msgid "Verification failed at position %.\n" msgstr "Todennus epäonnistui sijainnissa %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:273 -#, fuzzy -msgid "Invalid size parameters for verity device." +#: lib/verity/verity_hash.c:235 +msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgstr "Virheelliset kokoparametrit verity-laitteelle.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:293 -msgid "Hash area overflow." -msgstr "" +#: lib/verity/verity_hash.c:266 +msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" +msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:370 -#, fuzzy -msgid "Verification of data area failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:354 +msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "Data-alueen todentaminen epäonnistui.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:375 -#, fuzzy -msgid "Verification of root hash failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:359 +msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Root-tiivisteen todentaminen epäonnistui.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:381 -#, fuzzy -msgid "Input/output error while creating hash area." +#: lib/verity/verity_hash.c:365 +msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "Syöte/tulostevirhe luotaessa tiivistealuetta.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:383 -#, fuzzy -msgid "Creation of hash area failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:367 +msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)." +#: lib/verity/verity_hash.c:414 +#, c-format +msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgstr "VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko ylittää sivukoon (%u).\n" -#: lib/verity/verity_fec.c:132 -msgid "Failed to allocate RS context." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:147 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate buffer." -msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" - -#: lib/verity/verity_fec.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to read RS block % byte %d." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:170 -#, c-format -msgid "Failed to read parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to repair parity for block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to write parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:224 -msgid "Block sizes must match for FEC." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:230 -msgid "Invalid number of parity bytes." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine size for device %s." -msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." -msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 -msgid "" -"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" -"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 -#, fuzzy -msgid "Requested data offset is too small." -msgstr "Laite %s on liian pieni.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 -#, c-format -msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire read lock on device %s." -msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 -#, c-format -msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s %s%s%s%s" -msgstr "Laite %s %s%s" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 -#, fuzzy -msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." -msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 -#, fuzzy -msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." -msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 -msgid "" -"\n" -"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" -"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 -msgid "" -"\n" -"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" -"Replacing header with backup may corrupt data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 -#, c-format -msgid "Ignored unknown flag %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." -msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 -msgid "Failed to read LUKS2 requirements." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 -msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 -msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -#, fuzzy -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." -msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 -msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 -msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 -#, fuzzy -msgid "Unable to move keyslot area." -msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." -msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -#, fuzzy -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Korjaus epäonnistui." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -#, fuzzy -msgid "Failed to sync data." -msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -#, fuzzy -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -#, fuzzy -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:262 -msgid "No free token slot." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create builtin token %s." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:163 -#, fuzzy -msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." +#: src/cryptsetup.c:91 +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n" -#: src/cryptsetup.c:216 -#, fuzzy -msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." -msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n" - -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 -#, fuzzy -msgid "No known cipher specification pattern detected." +#: src/cryptsetup.c:132 src/cryptsetup.c:560 src/cryptsetup.c:707 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:523 src/cryptsetup_reencrypt.c:577 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n" -#: src/cryptsetup.c:254 +#: src/cryptsetup.c:140 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" msgstr "VAROITUS: Parametri --hash ohitetaan tavallisessa tilassa kun avaintiedosto on määritelty.\n" -#: src/cryptsetup.c:262 +#: src/cryptsetup.c:148 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" msgstr "VAROITUS: Valitsin --keyfile-size ohitetaan , lukukoko on sama kuin salausavaimen koko.\n" -#: src/cryptsetup.c:302 -#, c-format -msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 -msgid "Operation aborted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:376 -#, fuzzy -msgid "Option --key-file is required." +#: src/cryptsetup.c:214 +msgid "Option --key-file is required.\n" msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:429 -msgid "Enter VeraCrypt PIM: " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:438 -msgid "Invalid PIM value: parse error." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "Invalid PIM value: 0." -msgstr "Virheellinen laite %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:444 -msgid "Invalid PIM value: outside of range." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:467 -#, fuzzy -msgid "No device header detected with this passphrase." +#: src/cryptsetup.c:263 +msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n" -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 +#: src/cryptsetup.c:323 src/cryptsetup.c:1151 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1721,224 +828,112 @@ msgstr "" "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n" "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa." -#: src/cryptsetup.c:608 -#, c-format -msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:636 -msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:773 -#, fuzzy -msgid "Benchmark interrupted." -msgstr "koestussalaus" - -#: src/cryptsetup.c:794 -#, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:796 -#, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:810 -#, c-format -msgid "%-10s N/A\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:812 -#, c-format -msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:836 -#, fuzzy -msgid "Result of benchmark is not reliable." +#: src/cryptsetup.c:513 +msgid "Result of benchmark is not reliable.\n" msgstr "Suorituskykytestin tulos ei ole luotettava.\n" -#: src/cryptsetup.c:887 +#: src/cryptsetup.c:554 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +#: src/cryptsetup.c:579 src/cryptsetup.c:601 +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n" -#: src/cryptsetup.c:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s is not available." +#: src/cryptsetup.c:583 +#, c-format +msgid "Cipher %s is not available.\n" msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 -#, fuzzy -msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n" - -#: src/cryptsetup.c:954 +#: src/cryptsetup.c:610 msgid "N/A" msgstr "Ei käytössä" -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:635 +#, c-format +msgid "Cannot read keyfile %s.\n" +msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:639 +#, c-format +msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" +msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " - -#: src/cryptsetup.c:1091 +#: src/cryptsetup.c:668 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 -msgid "" -"Wiping device to initialize integrity checksum.\n" -"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot deactivate temporary device %s." -msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1176 -msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." -msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header file %s." -msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 -#, fuzzy -msgid "No known integrity specification pattern detected." -msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use %s as on-disk header." -msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:693 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti." -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 -#, fuzzy -msgid "Failed to set pbkdf parameters." -msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" +#: src/cryptsetup.c:695 +msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1380 -#, fuzzy -msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." +#: src/cryptsetup.c:717 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" +msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup.c:784 +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n" -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 -msgid "Device activated but cannot make flags persistent." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is selected for deletion." +#: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:937 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n" -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:884 +#, c-format +msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n" + +#: src/cryptsetup.c:892 src/cryptsetup.c:940 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen." -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:893 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 -msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1562 +#: src/cryptsetup.c:921 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 -msgid "Enter new passphrase for key slot: " -msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: " - -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1008 src/cryptsetup_reencrypt.c:1095 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:1802 +#: src/cryptsetup.c:1063 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1077 src/cryptsetup_reencrypt.c:1080 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: " -#: src/cryptsetup.c:1868 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " -msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " - -#: src/cryptsetup.c:1892 -#, fuzzy -msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." +#: src/cryptsetup.c:1101 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n" -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Option --header-backup-file is required." +#: src/cryptsetup.c:1257 src/cryptsetup.c:1278 +msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n" -#: src/cryptsetup.c:2127 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not cryptsetup managed device." -msgstr "%s ei ole LUKS-laite." - -#: src/cryptsetup.c:2138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Refresh is not supported for device type %s" -msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized metadata device type %s." +#: src/cryptsetup.c:1315 +#, c-format +msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:2179 -#, fuzzy -msgid "Command requires device and mapped name as arguments." +#: src/cryptsetup.c:1318 +msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n" -#: src/cryptsetup.c:2201 +#: src/cryptsetup.c:1337 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -1947,332 +942,115 @@ msgstr "" "Tämä toiminto poistaa kaikki avainvälit laitteesta %s.\n" "Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän toiminnon jälkeen." -#: src/cryptsetup.c:2208 -msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2245 -msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device is already %s type." -msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2268 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" -msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2274 -msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2314 -msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is invalid." -msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 -#, c-format -msgid "Token %d in use." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." -msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is not in use." -msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2419 -#, fuzzy -msgid "Failed to import token from file." -msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get token %d for export." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2459 -msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 -msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid token operation %s." -msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." - -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "Virheellinen laite %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen." - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -#, fuzzy -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3197 +#: src/cryptsetup.c:1371 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -#, fuzzy -msgid "open device as " +#: src/cryptsetup.c:1371 +msgid "open device as mapping " msgstr "avaa laite kuvauksena " -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup.c:1374 +#: src/cryptsetup.c:1375 src/veritysetup.c:311 src/veritysetup.c:312 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 +#: src/cryptsetup.c:1372 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "sulje laite (poista kuvaus)" -#: src/cryptsetup.c:3199 +#: src/cryptsetup.c:1373 msgid "resize active device" msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa" -#: src/cryptsetup.c:3200 +#: src/cryptsetup.c:1374 msgid "show device status" msgstr "näytä laitetila" -#: src/cryptsetup.c:3201 -msgid "[--cipher ]" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:1375 msgid "benchmark cipher" msgstr "koestussalaus" -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1383 +#: src/cryptsetup.c:1384 src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup.c:1386 +#: src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1388 src/cryptsetup.c:1389 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3202 +#: src/cryptsetup.c:1376 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot" -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen" - -#: src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)" -#: src/cryptsetup.c:3205 -msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3206 -msgid "set permanent configuration options for LUKS2" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup.c:1379 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3207 +#: src/cryptsetup.c:1378 msgid "formats a LUKS device" msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen" -#: src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:1379 msgid "add key to LUKS device" msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen" -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:1380 src/cryptsetup.c:1381 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3209 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta" -#: src/cryptsetup.c:3210 +#: src/cryptsetup.c:1381 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston" -#: src/cryptsetup.c:3211 -msgid "converts a key to new pbkdf parameters" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla LUKS-laitteesta" -#: src/cryptsetup.c:3213 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen" -#: src/cryptsetup.c:3214 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "testaa LUKS-osio-otsakkeesta" -#: src/cryptsetup.c:3215 +#: src/cryptsetup.c:1385 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot" -#: src/cryptsetup.c:3216 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot" -#: src/cryptsetup.c:3217 -#, fuzzy -msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" +#: src/cryptsetup.c:1387 +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)." -#: src/cryptsetup.c:3218 -#, fuzzy -msgid "Resume suspended LUKS device" +#: src/cryptsetup.c:1388 +msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite." -#: src/cryptsetup.c:3219 +#: src/cryptsetup.c:1389 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit" -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit" -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid "Manipulate LUKS2 tokens" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:1407 src/veritysetup.c:328 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2280,7 +1058,7 @@ msgstr "" "\n" " on yksi seuraavista:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 +#: src/cryptsetup.c:1413 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2292,7 +1070,7 @@ msgstr "" "\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:1417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2307,22 +1085,13 @@ msgstr "" " on LUKS-avainväli muokattavaksi\n" " valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:1424 #, c-format msgid "" "\n" -"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3261 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n" -"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n" -"Default PBKDF for LUKS2: %s\n" -"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n" +"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n" msgstr "" "\n" "Käännetyn avaintiedoston ja salasanan oletusparametrit:\n" @@ -2330,14 +1099,14 @@ msgstr "" "\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n" "PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n" -#: src/cryptsetup.c:3272 -#, fuzzy, c-format +#: src/cryptsetup.c:1431 +#, c-format msgid "" "\n" "Default compiled-in device cipher parameters:\n" "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" -"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" msgstr "" "\n" "Käännetyn laitesalakirjoitusmenetelmän oletusparametrit:\n" @@ -2345,743 +1114,347 @@ msgstr "" "\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n" "\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 -msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 +#: src/cryptsetup.c:1448 src/veritysetup.c:460 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: vaatii %s argumentteina" -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:1481 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1274 msgid "Show this help message" msgstr "Näytä tämä opastesanoma" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:1482 src/veritysetup.c:369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1275 msgid "Display brief usage" msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:1486 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279 msgid "Help options:" msgstr "Opastevalitsimet:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 +#: src/cryptsetup.c:1487 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1280 msgid "Print package version" msgstr "Tulosta pakkausversio" -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:1488 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1281 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:1489 src/veritysetup.c:376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1282 msgid "Show debug messages" msgstr "Näytä vianjäljityssanomat" -#: src/cryptsetup.c:3339 -#, fuzzy -msgid "Show debug messages including JSON metadata" -msgstr "Näytä vianjäljityssanomat" - -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:1490 src/cryptsetup_reencrypt.c:1284 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:1491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:1492 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 -#, fuzzy -msgid "Read the key from a file" +#: src/cryptsetup.c:1493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1288 +msgid "Read the key from a file." msgstr "Lue avain tiedostosta." -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:1494 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta." -#: src/cryptsetup.c:3345 -#, fuzzy -msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" +#: src/cryptsetup.c:1495 +msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot." -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:1496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1285 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Salausavaimen koko" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:1496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1285 msgid "BITS" msgstr "BITTIÄ" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:1497 src/cryptsetup_reencrypt.c:1299 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:1497 src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup.c:1499 +#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:379 src/veritysetup.c:380 +#: src/veritysetup.c:382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1299 src/cryptsetup_reencrypt.c:1300 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1301 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:1499 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:1500 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:1501 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:1502 msgid "The size of the device" msgstr "Laitteen koko" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup.c:1503 src/cryptsetup.c:1504 +#: src/cryptsetup.c:1510 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORIA" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:1503 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:1504 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:1505 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 -msgid "Do not ask for confirmation" -msgstr "Älä pyydä vahvistusta" - -#: src/cryptsetup.c:3358 -msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" -msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)" - -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "secs" -msgstr "s" - -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "Progress line update (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 -msgid "How often the input of the passphrase can be retried" -msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen" - -#: src/cryptsetup.c:3361 -msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" -msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten" - -#: src/cryptsetup.c:3362 -#, fuzzy -msgid "File with LUKS header and keyslots backup" -msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla." - -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 -#, fuzzy -msgid "Use /dev/random for generating volume key" -msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen." - -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 -#, fuzzy -msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" -msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen." - -#: src/cryptsetup.c:3365 -#, fuzzy -msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" -msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa." - -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "UUID for device to use" -msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi." - -#: src/cryptsetup.c:3367 -#, fuzzy -msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" -msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle." - -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 -#, fuzzy -msgid "Device or file with separated LUKS header" -msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella." - -#: src/cryptsetup.c:3369 -#, fuzzy -msgid "Do not activate device, just check passphrase" -msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke." - -#: src/cryptsetup.c:3370 -#, fuzzy -msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" -msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)." - -#: src/cryptsetup.c:3371 -#, fuzzy -msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" -msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)." - -#: src/cryptsetup.c:3372 -#, fuzzy -msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" -msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta." - -#: src/cryptsetup.c:3373 -#, fuzzy -msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle." - -#: src/cryptsetup.c:3374 -#, fuzzy -msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle." - -#: src/cryptsetup.c:3375 -#, fuzzy -msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle." - -#: src/cryptsetup.c:3376 -#, fuzzy -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" -msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt." - -#: src/cryptsetup.c:3377 -#, fuzzy -msgid "Disable password quality check (if enabled)" -msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)." - -#: src/cryptsetup.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" -msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta." - -#: src/cryptsetup.c:3379 -#, fuzzy -msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" -msgstr "Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta." - -#: src/cryptsetup.c:3380 -msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 -#, fuzzy -msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" +#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1289 +msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)" -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1289 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 -msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1290 +msgid "Do not ask for confirmation" +msgstr "Älä pyydä vahvistusta" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -msgid "PBKDF memory cost limit" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1508 +msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" +msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -#, fuzzy -msgid "kilobytes" -msgstr "tavua" +#: src/cryptsetup.c:1508 +msgid "secs" +msgstr "s" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "PBKDF parallel cost" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1509 src/cryptsetup_reencrypt.c:1291 +msgid "How often the input of the passphrase can be retried" +msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "threads" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1510 +msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" +msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten" -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 -msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3387 -msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3388 -#, fuzzy -msgid "Disable locking of on-disk metadata" -msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot" - -#: src/cryptsetup.c:3389 -msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3390 -msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 -msgid "Disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 -msgid "Do not wipe device after format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3393 -msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3394 -msgid "Token number (default: any)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3395 -msgid "Key description" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3396 -msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3397 -msgid "Set activation flags persistent for device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3398 -#, fuzzy -msgid "Set label for the LUKS2 device" -msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen" - -#: src/cryptsetup.c:3399 -msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3400 -msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3401 -#, fuzzy -msgid "Read or write the json from or to a file" -msgstr "Lue avain tiedostosta." - -#: src/cryptsetup.c:3402 -msgid "LUKS2 header metadata area size" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3403 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 header keyslots area size" +#: src/cryptsetup.c:1511 +msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla." -#: src/cryptsetup.c:3404 -msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1512 src/cryptsetup_reencrypt.c:1292 +msgid "Use /dev/random for generating volume key." +msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen." -#: src/cryptsetup.c:3405 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" -msgstr "Salausavaimen koko" +#: src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup_reencrypt.c:1293 +msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." +msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen." -#: src/cryptsetup.c:3406 -msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1514 +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." +msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa." -#: src/cryptsetup.c:3407 -#, fuzzy -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)" +#: src/cryptsetup.c:1515 src/veritysetup.c:385 +msgid "UUID for device to use." +msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi." -#: src/cryptsetup.c:3408 -#, fuzzy -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)" +#: src/cryptsetup.c:1516 +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." +msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle." -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1517 +msgid "Device or file with separated LUKS header." +msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella." -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1518 +msgid "Do not activate device, just check passphrase." +msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke." -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!" +#: src/cryptsetup.c:1519 +msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." +msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)." -#: src/cryptsetup.c:3412 -#, fuzzy -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "Uudelleensalauslohkon koko" +#: src/cryptsetup.c:1520 +msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." +msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)." -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1521 +msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header." +msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta." -#: src/cryptsetup.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "Uudelleensalauslohkon koko" +#: src/cryptsetup.c:1522 +msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device." +msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle." -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1523 +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." +msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 +#: src/cryptsetup.c:1524 +msgid "Disable password quality check (if enabled)." +msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)." + +#: src/cryptsetup.c:1525 +msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option." +msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta." + +#: src/cryptsetup.c:1526 +msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option." +msgstr "Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta." + +#: src/cryptsetup.c:1542 src/veritysetup.c:402 msgid "[OPTION...] " msgstr "[VALITSIN...] " -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 +#: src/cryptsetup.c:1589 src/veritysetup.c:439 msgid "Argument missing." msgstr "Argumentti puuttuu." -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 +#: src/cryptsetup.c:1642 src/veritysetup.c:445 msgid "Unknown action." msgstr "Tuntematon toiminto." -#: src/cryptsetup.c:3561 -msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3566 -msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3571 -#, fuzzy -msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" -msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:1652 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:3581 +#: src/cryptsetup.c:1657 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" -#: src/cryptsetup.c:3586 -#, fuzzy -msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3591 -#, fuzzy -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3596 -msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3606 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:1665 msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" -"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" +"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n" "Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)." -#: src/cryptsetup.c:3612 -#, fuzzy -msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" -msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle." - -#: src/cryptsetup.c:3617 -msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3623 -#, fuzzy -msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" -msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja create-toiminnoille .\n" - -#: src/cryptsetup.c:3629 +#: src/cryptsetup.c:1672 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:1677 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta" -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 +#: src/cryptsetup.c:1684 src/cryptsetup_reencrypt.c:1365 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Avainväli on virheellinen." -#: src/cryptsetup.c:3647 -#, fuzzy -msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." +#: src/cryptsetup.c:1691 +msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n" -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 +#: src/cryptsetup.c:1699 src/veritysetup.c:467 src/cryptsetup_reencrypt.c:1349 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa." -#: src/cryptsetup.c:3658 -#, fuzzy -msgid "Only one --key-file argument is allowed." -msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu." - -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:1703 src/cryptsetup_reencrypt.c:1343 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1369 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu." -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:1707 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:3670 +#: src/cryptsetup.c:1711 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:3674 +#: src/cryptsetup.c:1715 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle." -#: src/cryptsetup.c:3678 -msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3683 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." -msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." - -#: src/cryptsetup.c:3687 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." -msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." - -#: src/cryptsetup.c:3691 -#, fuzzy -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." -msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle." - -#: src/cryptsetup.c:3697 +#: src/cryptsetup.c:1721 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +#: src/cryptsetup.c:1727 +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n" -#: src/cryptsetup.c:3710 +#: src/cryptsetup.c:1733 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden, --tcrypt-system tai --tcrypt-backup tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" -#: src/cryptsetup.c:3715 +#: src/cryptsetup.c:1738 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden ei voida yhdistää valitsimeen --allow-discards.\n" -#: src/cryptsetup.c:3720 +#: src/cryptsetup.c:1743 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" -#: src/cryptsetup.c:3726 -msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3730 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3738 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3742 -msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3749 -msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3754 -msgid "Keyslot specification is required.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 -msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 -msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3770 -#, fuzzy -msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" -msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3776 -#, fuzzy -msgid "Unsupported encryption sector size.\n" -msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3781 -msgid "Key size is required with --unbound option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3786 -#, fuzzy -msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" -msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa." - -#: src/cryptsetup.c:3791 -#, fuzzy -msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" -msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa." - -#: src/cryptsetup.c:3802 -msgid "Cannot disable metadata locking.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3812 -#, fuzzy -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." - -#: src/cryptsetup.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua." - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta." - -#: src/cryptsetup.c:3831 -#, fuzzy -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." - -#: src/cryptsetup.c:3836 -#, fuzzy -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta." - -#: src/cryptsetup.c:3848 -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3852 -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:67 -#, fuzzy -msgid "Invalid salt string specified." +#: src/veritysetup.c:58 +msgid "Invalid salt string specified.\n" msgstr "Määritelty virheellinen satunnaisarvosiemenmerkkijono.\n" -#: src/veritysetup.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create hash image %s for writing." +#: src/veritysetup.c:88 +#, c-format +msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n" -#: src/veritysetup.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create FEC image %s for writing." -msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n" - -#: src/veritysetup.c:178 -#, fuzzy -msgid "Invalid root hash string specified." +#: src/veritysetup.c:148 +msgid "Invalid root hash string specified.\n" msgstr "Virheellinen root-tiivistemerkkijono määritelty.\n" -#: src/veritysetup.c:361 +#: src/veritysetup.c:308 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:308 msgid "format device" msgstr "pohjusta laite" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:309 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:309 msgid "verify device" msgstr "todenna laite" -#: src/veritysetup.c:363 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " " +#: src/veritysetup.c:310 +msgid " " +msgstr " " -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:310 +msgid "create active device" +msgstr "luo aktiivilaite" + +#: src/veritysetup.c:311 +msgid "remove (deactivate) device" +msgstr "poista (deaktivoi) laite" + +#: src/veritysetup.c:312 msgid "show active device status" msgstr "näytä aktiivilaitteen tila" -#: src/veritysetup.c:366 +#: src/veritysetup.c:313 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 +#: src/veritysetup.c:313 msgid "show on-disk information" msgstr "näytä paikallisen levyn tiedot" -#: src/veritysetup.c:385 +#: src/veritysetup.c:332 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3096,7 +1469,7 @@ msgstr "" " on todennusdataa sisältävä laite\n" " root-solmun tiiviste kohteella \n" -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:339 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3107,827 +1480,310 @@ msgstr "" "Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n" "\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n" -#: src/veritysetup.c:430 +#: src/veritysetup.c:377 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:378 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:378 msgid "number" msgstr "numero" -#: src/veritysetup.c:432 +#: src/veritysetup.c:379 msgid "Block size on the data device" msgstr "Data-laitteen lohkokoko" -#: src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:380 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko" -#: src/veritysetup.c:434 -msgid "FEC parity bytes" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:381 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:381 msgid "blocks" msgstr "lohkoa" -#: src/veritysetup.c:436 -msgid "Path to device with error correction data" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 -msgid "path" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:437 +#: src/veritysetup.c:382 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite" -#: src/veritysetup.c:438 -#, fuzzy -msgid "Starting offset on the FEC device" -msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite" - -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:383 msgid "Hash algorithm" msgstr "Tiivistealgoritmi" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:383 msgid "string" msgstr "merkkijono" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:384 msgid "Salt" msgstr "Satunnaisarvosiemenluku" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:384 msgid "hex string" msgstr "heksadesimaalimerkkijono" -#: src/veritysetup.c:442 -msgid "Restart kernel if corruption is detected" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:443 -msgid "Ignore corruption, log it only" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:444 -#, fuzzy -msgid "Do not verify zeroed blocks" -msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa" - -#: src/veritysetup.c:445 -msgid "Verify data block only the first time it is read" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:551 -#, fuzzy -msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" - -#: src/veritysetup.c:556 -msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read keyfile %s." -msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" - -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." -msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n" - -#: src/integritysetup.c:252 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:147 #, c-format -msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "todenna laite" - -#: src/integritysetup.c:474 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" is the device to create under %s\n" -" is the device containing data with integrity tags\n" -msgstr "" -"\n" -" on kohteen alle %s luotava laite\n" -" on datalaite\n" -" on todennusdataa sisältävä laite\n" -" root-solmun tiiviste kohteella \n" - -#: src/integritysetup.c:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n" -"\tTag size: %u bytes, Checksum algorithm: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n" -"\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n" - -#: src/integritysetup.c:539 -msgid "Path to data device (if separated)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:541 -msgid "Journal size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:542 -msgid "Interleave sectors" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "Journal watermark" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "percent" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 -msgid "Journal commit time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 -msgid "Tag size (per-sector)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:548 -msgid "Sector size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:549 -msgid "Buffers size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:551 -msgid "Data integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:552 -#, fuzzy -msgid "The size of the data integrity key" -msgstr "Salausavaimen koko" - -#: src/integritysetup.c:553 -#, fuzzy -msgid "Read the integrity key from a file" -msgstr "Lue avain tiedostosta." - -#: src/integritysetup.c:555 -msgid "Journal integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:556 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal integrity key" -msgstr "Salausavaimen koko" - -#: src/integritysetup.c:557 -#, fuzzy -msgid "Read the journal integrity key from a file" -msgstr "Lue avain tiedostosta." - -#: src/integritysetup.c:559 -msgid "Journal encryption algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:560 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal encryption key" -msgstr "Salausavaimen koko" - -#: src/integritysetup.c:561 -#, fuzzy -msgid "Read the journal encryption key from a file" -msgstr "Lue avain tiedostosta." - -#: src/integritysetup.c:564 -msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:565 -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:566 -msgid "Recalculate initial tags automatically." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:645 -#, fuzzy -msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." -msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n" - -#: src/integritysetup.c:660 -msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:666 -#, fuzzy -msgid "Invalid journal size specification." -msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." - -#: src/integritysetup.c:671 -msgid "Both key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:674 -msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:679 -msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:682 -msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:687 -msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:690 -msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:694 -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 -#, fuzzy -msgid "Reencryption already in-progress." -msgstr "Uudelleensalauslohkon koko" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." +msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n" msgstr "Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 -#, fuzzy -msgid "Allocation of aligned memory failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:151 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s\n" +msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:161 src/cryptsetup_reencrypt.c:914 +msgid "Allocation of aligned memory failed.\n" msgstr "Tasatun muistin varaaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read device %s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s.\n" msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:179 +#, c-format +msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n" msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelvottomaksi.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:184 #, c-format -msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." -msgstr "" +msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" +msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write device %s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot write device %s.\n" msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 -#, fuzzy -msgid "Cannot write reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281 +msgid "Cannot write reencryption log file.\n" msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 -#, fuzzy -msgid "Cannot read reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337 +msgid "Cannot read reencryption log file.\n" msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:374 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 -#, fuzzy -msgid "Activating temporary device using old LUKS header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:424 +msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n" msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen vanhaa LUKS-otsaketta.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 -#, fuzzy -msgid "Activating temporary device using new LUKS header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:435 +msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n" msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen uutta LUKS-otsaketta.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 -#, fuzzy -msgid "Activation of temporary devices failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:445 +msgid "Activation of temporary devices failed.\n" msgstr "Tilapäisten laitteiden aktivoiminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to set data offset." -msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "New LUKS header for device %s created." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:471 +#, c-format +msgid "New LUKS header for device %s created.\n" msgstr "Luotiin uusi LUKS-otsake laitteelle %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:479 #, c-format -msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." -msgstr "" +msgid "Activated keyslot %i.\n" +msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 -msgid "Failed to read activation flags from backup header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 -#, fuzzy -msgid "Failed to write activation flags to new header." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 -#, fuzzy -msgid "Failed to read requirements from backup header." -msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header backup of device %s created." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:505 +#, c-format +msgid "LUKS header backup of device %s created.\n" msgstr "Laitteen %s LUKS-otsakkeen varmuuskopio luotu.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 -#, fuzzy -msgid "Creation of LUKS backup headers failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 +msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n" msgstr "LUKS-varmuuskopio-otsakkeiden luominen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot restore %s header on device %s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:655 +#, c-format +msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n" msgstr "LUKS-otsakkeen palautus laitteeseen %s epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header on device %s restored." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 +#, c-format +msgid "LUKS header on device %s restored.\n" msgstr "LUKS-otsake palautettu laitteessa %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 -#, fuzzy -msgid "Cannot open temporary LUKS device." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:690 +#, c-format +msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" +msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:729 src/cryptsetup_reencrypt.c:805 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:847 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:886 src/cryptsetup_reencrypt.c:892 +msgid "Cannot open temporary LUKS device.\n" msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 -#, fuzzy -msgid "Cannot get device size." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 src/cryptsetup_reencrypt.c:902 +msgid "Cannot get device size.\n" msgstr "Laitekoon hakeminen epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 -#, fuzzy -msgid "Interrupted by a signal." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:940 +msgid "Interrupted by a signal.\n" msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 -#, fuzzy -msgid "IO error during reencryption." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:942 +msgid "IO error during reencryption.\n" msgstr "Siirräntävirhe uudelleensalauksen aikana.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Provided UUID is invalid." -msgstr "Avainväli on virheellinen." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1049 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n" +msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Cannot open reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1093 src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1157 +msgid "Cannot open reencryption log file.\n" msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 -msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 -#, c-format -msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1283 msgid "Reencryption block size" msgstr "Uudelleensalauslohkon koko" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1283 msgid "MiB" msgstr "Mebitavua" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 -#, fuzzy -msgid "Do not change key, no data area reencryption" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1287 +msgid "Do not change key, no data area reencryption." msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 -#, fuzzy -msgid "Read new volume (master) key from file" -msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 -msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" -msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 -#, fuzzy -msgid "Use direct-io when accessing devices" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1294 +msgid "Use direct-io when accessing devices." msgstr "Käytä direct-io -siirräntää laitteisiin yhdistettäessä." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 -#, fuzzy -msgid "Use fsync after each block" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1295 +msgid "Use fsync after each block." msgstr "Käytä fsync-komentoa jokaisen lohkon jälkeen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 -#, fuzzy -msgid "Update log file after every block" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1296 +msgid "Update log file after every block." msgstr "Päivitä lokitiedosto jokaisen lohkon jälkeen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 -#, fuzzy -msgid "Use only this slot (others will be disabled)" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1297 +msgid "Use only this slot (others will be disabled)." msgstr "Käytä vain tätä väliä (muut ovat pois käytöstä)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Create new header on not encrypted device" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1300 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1301 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1302 +msgid "Create new header on not encrypted device." msgstr "Luo uusi otsake ei-salattuun laitteeseen." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 -#, fuzzy -msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1303 +msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)." msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 -#, fuzzy -msgid "The UUID used to resume decryption" -msgstr "Salausavaimen koko" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 -#, fuzzy -msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" -msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1319 msgid "[OPTION...] " msgstr "[VALITSIN...] " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1333 +#, c-format +msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n" msgstr "Uudelleensalauas muuttuu: taltio key%s%s%s%s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 -msgid "volume key" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 -#, fuzzy -msgid "set hash to " +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1334 +msgid ", set hash to " msgstr ", aseta tiivisteeksi " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1335 msgid ", set cipher to " msgstr ", aseta salaukseksi " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1339 msgid "Argument required." msgstr "Argumentti vaadittu." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1355 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "Vain arvot välillä 1 mebitavua ja 64 mebitavua ovat sallittuja uudelleensalauslohkokokoja." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1379 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1382 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 -#, fuzzy -msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1385 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1389 +msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size." msgstr "Valitsinta --new on käytettävä yhdessä valitsimen --reduce-device-size kanssa." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 -#, fuzzy -msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1393 +msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time." msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1397 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1401 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." msgstr "Valitsin --decrypt on yhteensopimaton määriteltyjen parametrien kanssa." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 -#, fuzzy -msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." -msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 -msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." -msgstr "" - #: src/utils_tools.c:151 -#, fuzzy -msgid "Error reading response from terminal." +msgid "Error reading response from terminal.\n" msgstr "Virhe luettaessa vastausta pääteikkunasta.\n" -#: src/utils_tools.c:186 +#: src/utils_tools.c:173 msgid "Command successful.\n" msgstr "Komento onnistui.\n" -#: src/utils_tools.c:194 -msgid "wrong or missing parameters" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:196 -#, fuzzy -msgid "no permission or bad passphrase" -msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: " - -#: src/utils_tools.c:198 -#, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n" - -#: src/utils_tools.c:200 -msgid "wrong device or file specified" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:202 -#, fuzzy -msgid "device already exists or device is busy" -msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n" - -#: src/utils_tools.c:204 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed with code %i (%s).\n" +#: src/utils_tools.c:191 +#, c-format +msgid "Command failed with code %i" msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i" -#: src/utils_tools.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i created." -msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n" - -#: src/utils_tools.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i unlocked." -msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n" - -#: src/utils_tools.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i removed." -msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n" - -#: src/utils_tools.c:296 +#: src/utils_password.c:42 src/utils_password.c:74 #, c-format -msgid "Token %i created." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:298 -#, c-format -msgid "Token %i removed." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:464 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:472 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize device signature probes." -msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." - -#: src/utils_tools.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat device %s." -msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n" - -#: src/utils_tools.c:550 -#, c-format -msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s in read/write mode." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:572 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe device signature." -msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" - -#: src/utils_tools.c:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to probe device %s for a signature." -msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." - -#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check password quality: %s" +msgid "Cannot check password quality: %s\n" msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" -#: src/utils_password.c:51 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils_password.c:50 +#, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" -" %s" +" %s\n" msgstr "" "Salasanan laatutarkistus epäonnistui:\n" " %s\n" -#: src/utils_password.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)" +#: src/utils_password.c:82 +#, c-format +msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n" msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: Virheellinen salasana (%s)\n" -#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase from terminal." -msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n" - -#: src/utils_password.c:206 -msgid "Verify passphrase: " -msgstr "Todenna salasanalause: " - -#: src/utils_password.c:213 -#, fuzzy -msgid "Passphrases do not match." -msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n" - -#: src/utils_password.c:250 -#, fuzzy -msgid "Cannot use offset with terminal input." -msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n" - -#: src/utils_password.c:253 -#, c-format -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Kirjoita salasanalause: " - -#: src/utils_password.c:256 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for %s: " -msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: " - -#: src/utils_password.c:287 -#, fuzzy -msgid "No key available with this passphrase." -msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n" - -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open keyfile %s for write." -msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n" - -#: src/utils_password.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to keyfile %s." -msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n" - -#: src/utils_luks2.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in read-only mode." -msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: src/utils_luks2.c:60 -msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n" -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:67 -#, fuzzy -msgid "Failed to read JSON file." -msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: src/utils_luks2.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Read interrupted." -msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n" - -#: src/utils_luks2.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in write mode." -msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#: src/utils_luks2.c:122 -msgid "" -"\n" -"Write interrupted." -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:126 -#, fuzzy -msgid "Failed to write JSON file." -msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" - -#~ msgid "Replaced with key slot %d.\n" -#~ msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n" - -#~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n" -#~ msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n" - -#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n" -#~ msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n" - -#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" -#~ msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n" - -#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat" -#~ msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat" - -#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" -#~ msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "create active device" -#~ msgstr "luo aktiivilaite" - -#~ msgid "remove (deactivate) device" -#~ msgstr "poista (deaktivoi) laite" - -#~ msgid "Cannot open device %s\n" -#~ msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n" - -#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" -#~ msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n" - -#~ msgid "Activated keyslot %i.\n" -#~ msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n" - -#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" -#~ msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s" - #~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n" #~ msgstr "VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n" @@ -3952,9 +1808,15 @@ msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" #~ msgid "Cannot check passsword quality: %s\n" #~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n" +#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory." +#~ msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui." + #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" #~ msgstr "Varmuuskopiotiedostoa %s ei ole olemassa.\n" +#~ msgid "Cannot open file %s.\n" +#~ msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -3973,6 +1835,9 @@ msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" #~ msgid "remove loop-AES mapping" #~ msgstr "poista loop-AES -kuvaus" +#~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n" +#~ msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja create-toiminnoille .\n" + #~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" #~ msgstr "Ei voida avata laitetta %s kohteeseen %s%s pääsyä varten.\n" @@ -3991,12 +1856,21 @@ msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s" #~ msgstr "Ei kyetä samaan sektorikokoa kohteelle %s" +#~ msgid "Failed to write to key storage.\n" +#~ msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n" + +#~ msgid "Failed to read from key storage.\n" +#~ msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n" + #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n" #~ msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai toisen laitteen käyttämiä).\n" #~ msgid "Key slot %d verified.\n" #~ msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n" +#~ msgid "Invalid key size %d.\n" +#~ msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n" + #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n" #~ msgstr "Lohkotila XTS on käytetettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.24 alkaen.\n" @@ -4049,6 +1923,9 @@ msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n" #~ msgid "%s is not LUKS device.\n" #~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite.\n" +#~ msgid "%s is not LUKS device." +#~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite." + #~ msgid "Unknown crypto device type %s requesed.\n" #~ msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0edb09ac..1b6e3719 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.2.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-30 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-02 20:25+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Décalage réduit de données est uniquement permis dans un en-tête LUKS détaché." #: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgid "Cannot dermine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "Impossible de déterminer la taille de la clé de volume pour LUKS sans emplacement de clé, veuillez utiliser l'option --key-size." #: src/cryptsetup.c:1429 diff --git a/po/id.po b/po/id.po index db59302d..bd568805 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,882 +7,395 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-30 20:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 07:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" -"Language: id\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." +#: lib/libdevmapper.c:48 +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pemeta-perangkat. Apakah kernel modul dm_mod telah dimuat?\n" -#: lib/libdevmapper.c:348 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" -msgstr "Tidak dapat menginisialisasi pemeta-perangkat. Apakah kernel modul dm_mod telah dimuat?\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Requested deferred flag is not supported." -msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "DM-UUID for device %s was truncated." +#: lib/libdevmapper.c:304 +#, c-format +msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "DM-UUID untuk perangkat %s telah terpotong.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1424 -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "" - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." -msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1533 -msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." -msgstr "" - -#: lib/libdevmapper.c:1537 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." -msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1541 -#, fuzzy -msgid "Requested data integrity options are not supported." -msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1543 -#, fuzzy -msgid "Requested sector_size option is not supported." -msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1548 -msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." -msgstr "" - -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1581 -msgid "Discard/TRIM is not supported." -msgstr "" - -#: lib/libdevmapper.c:2472 +#: lib/setup.c:103 #, c-format -msgid "Failed to query dm-%s segment." -msgstr "" +msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n" +msgstr "Tidak dapat membaca %d bytes dari berkas kunci %s.\n" -#: lib/random.c:80 -msgid "" -"System is out of entropy while generating volume key.\n" -"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n" -msgstr "" - -#: lib/random.c:84 -#, c-format -msgid "Generating key (%d%% done).\n" -msgstr "" - -#: lib/random.c:170 -msgid "Running in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/random.c:176 -msgid "Fatal error during RNG initialisation." -msgstr "" - -#: lib/random.c:213 -#, fuzzy -msgid "Unknown RNG quality requested." -msgstr "Tipe perangkat sandi %s yang diminta tidak diketahui.\n" - -#: lib/random.c:218 -#, fuzzy -msgid "Error reading from RNG." -msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n" - -#: lib/setup.c:223 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." -msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n" - -#: lib/setup.c:229 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto backend." -msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n" - -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash algorithm %s not supported." -msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" - -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key processing error (using hash %s)." +#: lib/setup.c:115 +msgid "Key processing error.\n" msgstr "Terjadi kesalahan dalam pengolahan kunci.\n" -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 -msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS device." -msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n" - -#: lib/setup.c:357 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." -msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n" - -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 -#, fuzzy -msgid "All key slots full." +#: lib/setup.c:169 +msgid "All key slots full.\n" msgstr "Semua slot kunci telah penuh.\n" -#: lib/setup.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." +#: lib/setup.c:176 lib/setup.c:304 lib/setup.c:778 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "Slot kunci %d tidak valid, mohon pilih diantara 0 dan %d.\n" -#: lib/setup.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is full, please select another one." +#: lib/setup.c:182 +#, c-format +msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "Slot kunci %d penuh, mohon pilih yang lain.\n" -#: lib/setup.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Header detected but device %s is too small." -msgstr "Header LUKS terdeteksi tetapi perangkat %s terlalu kecil.\n" +#: lib/setup.c:201 +msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " +msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang tersisa: " -#: lib/setup.c:642 -#, fuzzy -msgid "This operation is not supported for this device type." -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: lib/setup.c:647 -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported LUKS version %d." -msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n" - -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 -#, fuzzy -msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not active." -msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n" - -#: lib/setup.c:1385 +#: lib/setup.c:222 #, c-format -msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." -msgstr "" +msgid "Key slot %d verified.\n" +msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n" -#: lib/setup.c:1463 -#, fuzzy -msgid "Invalid plain crypt parameters." -msgstr "Parameter crypt tidak valid.\n" - -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 -#, fuzzy -msgid "Invalid key size." -msgstr "Ukuran kunci tidak valid.\n" - -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 -#, fuzzy -msgid "UUID is not supported for this crypt type." -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 -msgid "Unsupported encryption sector size." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 -msgid "Device size is not aligned to requested sector size." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 -#, fuzzy -msgid "Can't format LUKS without device." -msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n" - -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 -msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 -msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe header on device %s." -msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n" - -#: lib/setup.c:1683 -msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1705 -msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1760 +#: lib/setup.c:257 #, c-format -msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1793 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1797 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "Perangkat %s terlalu kecil.\n" - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." -msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" - -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s, permission denied." -msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n" - -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format integrity for device %s." +msgid "Cannot get info about device %s.\n" msgstr "Tidak dapat mendapatkan informasi mengenai perangkat %s.\n" -#: lib/setup.c:1865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s." -msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" - -#: lib/setup.c:1883 -#, fuzzy -msgid "Can't format LOOPAES without device." -msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n" - -#: lib/setup.c:1928 -#, fuzzy -msgid "Can't format VERITY without device." -msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n" - -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 +#: lib/setup.c:264 #, c-format -msgid "Unsupported VERITY hash type %d." -msgstr "" +msgid "Device %s has zero size.\n" +msgstr "Perangkat %s memiliki ukuran nol.\n" -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 -msgid "Unsupported VERITY block size." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 -msgid "Unsupported VERITY hash offset." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1955 -msgid "Unsupported VERITY FEC offset." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1979 -msgid "Data area overlaps with hash area." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2004 -msgid "Hash area overlaps with FEC area." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2011 -msgid "Data area overlaps with FEC area." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown crypt device type %s requested." -msgstr "Tipe perangkat sandi %s yang diminta tidak diketahui.\n" - -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported parameters on device %s." -msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n" - -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mismatching parameters on device %s." -msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n" - -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#: lib/setup.c:2662 +#: lib/setup.c:268 #, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" +msgid "Device %s is too small.\n" +msgstr "Perangkat %s terlalu kecil.\n" -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat." +#: lib/setup.c:293 +msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " +msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: " -#: lib/setup.c:2739 -#, fuzzy -msgid "Cannot resize loop device." -msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" - -#: lib/setup.c:2806 -msgid "Do you really want to change UUID of device?" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2882 -#, fuzzy -msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." -msgstr "Berkas cadangan tidak berisi header LUKS yang valid.\n" - -#: lib/setup.c:2982 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not active." -msgstr "Volume %s tidak aktif.\n" - -#: lib/setup.c:2993 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is already suspended." -msgstr "Volume %s telah disuspend.\n" - -#: lib/setup.c:3006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Suspend is not supported for device %s." -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: lib/setup.c:3008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during suspending device %s." -msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n" - -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not suspended." -msgstr "Volume %s tidak disuspend.\n" - -#: lib/setup.c:3070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resume is not supported for device %s." -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during resuming device %s." -msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n" - -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 -#, fuzzy -msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." -msgstr "Tidak dapat menambahkan slot kunci, seluruh slot tidak aktif dan tidak ada volume kunci yang disediakan.\n" - -#: lib/setup.c:3348 -#, fuzzy -msgid "Failed to swap new key slot." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 -#, fuzzy -msgid "Volume key does not match the volume." -msgstr "Kunci volume tidak cocok dengan volume.\n" - -#: lib/setup.c:3534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid." -msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n" - -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." -msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n" - -#: lib/setup.c:3559 -msgid "Device header overlaps with data area." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:3825 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "Besar dari kunci enkripsi" - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 -msgid "Device type is not properly initialised." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:4011 +#: lib/setup.c:299 #, c-format -msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." -msgstr "" +msgid "key slot %d selected for deletion.\n" +msgstr "slot kunci %d terpilih untuk penghapusan.\n" -#: lib/setup.c:4014 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s already exists." +#: lib/setup.c:310 +#, c-format +msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +msgstr "Kunci %d tidak aktif. Tidak dapat menghapus.\n" + +#: lib/setup.c:316 +msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." +msgstr "Ini adalah slot kunci terakhir. Perangkat mungkin akan menjadi tidak stabil setelah menghapus kunci ini." + +#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1761 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" msgstr "Perangkat %s telah ada.\n" -#: lib/setup.c:4137 -#, fuzzy -msgid "Incorrect volume key specified for plain device." -msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n" +#: lib/setup.c:369 +#, c-format +msgid "Invalid key size %d.\n" +msgstr "Besar kunci %d tidak valid.\n" -#: lib/setup.c:4203 -msgid "Incorrect root hash specified for verity device." -msgstr "" +#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1656 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Masukan kata sandi untuk %s: " -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is still in use." +#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1712 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Masukan kata sandi: " + +#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1803 +#, c-format +msgid "Device %s is not active.\n" +msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n" + +#: lib/setup.c:770 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" +msgstr "Tidak ada pola spesifikasi cipher yang dikenal terdeteksi.\n" + +#: lib/setup.c:784 +msgid "Enter LUKS passphrase: " +msgstr "Masukan kata sandi LUKS: " + +#: lib/setup.c:1060 +msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" +msgstr "Parameter crypt tidak valid.\n" + +#: lib/setup.c:1065 +msgid "Invalid key size.\n" +msgstr "Ukuran kunci tidak valid.\n" + +#: lib/setup.c:1097 +msgid "Can't format LUKS without device.\n" +msgstr "Tidak dapat memformat LUKS tanpat perangkat.\n" + +#: lib/setup.c:1112 +#, c-format +msgid "Can't wipe header on device %s.\n" +msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n" + +#: lib/setup.c:1154 +#, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" +msgstr "Tipe perangkat sandi %s yang diminta tidak diketahui.\n" + +#: lib/setup.c:1187 +msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n" + +#: lib/setup.c:1261 +#, c-format +msgid "Volume %s is not active.\n" +msgstr "Volume %s tidak aktif.\n" + +#: lib/setup.c:1274 +#, c-format +msgid "Volume %s is already suspended.\n" +msgstr "Volume %s telah disuspend.\n" + +#: lib/setup.c:1300 lib/setup.c:1347 lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1484 +#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1752 +#: lib/setup.c:1873 lib/setup.c:1956 lib/setup.c:2056 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" +msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n" + +#: lib/setup.c:1311 lib/setup.c:1358 +#, c-format +msgid "Volume %s is not suspended.\n" +msgstr "Volume %s tidak disuspend.\n" + +#: lib/setup.c:1420 lib/setup.c:1498 +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" +msgstr "Tidak dapat menambahkan slot kunci, seluruh slot tidak aktif dan tidak ada volume kunci yang disediakan.\n" + +#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1504 lib/setup.c:1507 +msgid "Enter any passphrase: " +msgstr "Masukan kata sandi: " + +#: lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1522 lib/setup.c:1526 lib/setup.c:1579 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: " + +#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1772 lib/setup.c:1884 +msgid "Volume key does not match the volume.\n" +msgstr "Kunci volume tidak cocok dengan volume.\n" + +#: lib/setup.c:1607 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid.\n" +msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n" + +#: lib/setup.c:1612 +#, c-format +msgid "Key slot %d is not used.\n" +msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n" + +#: lib/setup.c:1799 +#, c-format +msgid "Device %s is busy.\n" msgstr "Perangkat %s sibuk.\n" -#: lib/setup.c:4303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid device %s." +#: lib/setup.c:1807 +#, c-format +msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n" -#: lib/setup.c:4419 -#, fuzzy -msgid "Volume key buffer too small." +#: lib/setup.c:1831 +msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Penyangga kunci volume terlalu kecil.\n" -#: lib/setup.c:4427 -#, fuzzy -msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." +#: lib/setup.c:1839 +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "Tidak dapat mendapatkan kunci volume untuk perangkat.\n" -#: lib/setup.c:4438 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation is not supported for %s crypt device." +#: lib/setup.c:1861 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" -#: lib/setup.c:4625 -#, fuzzy -msgid "Dump operation is not supported for this device type." -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: lib/setup.c:4936 +#: lib/utils.c:416 #, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert device %s which is still in use." -msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n" - -#: lib/setup.c:5515 -#, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5588 -msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." -msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n" - -#: lib/setup.c:5679 -#, fuzzy -msgid "Failed to load key in kernel keyring." +msgid "Failed to open key file %s.\n" msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" -#: lib/setup.c:5746 -msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." -msgstr "" +#: lib/utils.c:436 +msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" +msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi dari terminal.\n" -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." -msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n" +#: lib/utils.c:441 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "Memverifikasi kata sandi: " -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" +#: lib/utils.c:443 +msgid "Passphrases do not match.\n" +msgstr "Kata sandi tidak cocok.\n" -#: lib/utils.c:81 -#, fuzzy -msgid "Cannot get process priority." +#: lib/utils.c:458 +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" +msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi kata sandi di masukan bukan tty.\n" + +#: lib/utils.c:471 +#, c-format +msgid "Failed to stat key file %s.\n" +msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" + +#: lib/utils.c:475 +#, c-format +msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n" +msgstr "Peringatan: pembacaan yang melelahkan diminta, tetapi berkas kunci %s bukan sebuah berkas biasa, fungsi mungkin tidak pernah kembali.\n" + +#: lib/utils.c:487 +msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" +msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi.\n" + +#: lib/utils.c:494 +msgid "Error reading passphrase.\n" +msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n" + +#: lib/utils.c:531 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" +msgstr "Perangkat %s tidak ada atau akses ditolak.\n" + +#: lib/utils.c:538 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" +msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n" + +#: lib/utils.c:539 +msgid "exclusive " +msgstr "ekslusif " + +#: lib/utils.c:540 +msgid "writable" +msgstr "dapat-ditulis" + +#: lib/utils.c:540 +msgid "read-only" +msgstr "baca-saja" + +#: lib/utils.c:547 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s.\n" +msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" + +#: lib/utils.c:577 +#, c-format +msgid "Cannot open device: %s\n" +msgstr "Tidak dapat membuka perangkat: %s\n" + +#: lib/utils.c:587 +#, c-format +msgid "BLKROGET failed on device %s.\n" +msgstr "BLKROGET gagal di perangkat %s.\n" + +#: lib/utils.c:612 +#, c-format +msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n" +msgstr "BLKGETSIZE gagal di perangkat %s.\n" + +#: lib/utils.c:660 +msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n" +msgstr "PERINGATAN!!! Kemungkinan menggunakan memori tidak aman. Apakah anda root?\n" + +#: lib/utils.c:666 +msgid "Cannot get process priority.\n" msgstr "Tidak dapat mendapatkan prioritas proses.\n" -#: lib/utils.c:95 +#: lib/utils.c:669 lib/utils.c:682 +#, c-format +msgid "setpriority %u failed: %s" +msgstr "setpriority %u gagal: %s" + +#: lib/utils.c:680 msgid "Cannot unlock memory." msgstr "Tidak dapat membuka kunci memori." -#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:498 -#, fuzzy -msgid "Failed to open key file." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#: lib/utils.c:174 -#, fuzzy -msgid "Cannot read keyfile from a terminal." -msgstr "Tidak dapat membaca %d bytes dari berkas kunci %s.\n" - -#: lib/utils.c:191 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat key file." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: lib/utils.c:199 lib/utils.c:220 -msgid "Cannot seek to requested keyfile offset." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188 -#: src/utils_password.c:201 -#, fuzzy -msgid "Out of memory while reading passphrase." -msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi.\n" - -#: lib/utils.c:249 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase." -msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n" - -#: lib/utils.c:266 -msgid "Nothing to read on input." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:273 -msgid "Maximum keyfile size exceeded." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:278 -msgid "Cannot read requested amount of data." -msgstr "" - -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s doesn't exist or access denied." -msgstr "Perangkat %s tidak ada atau akses ditolak.\n" - -#: lib/utils_device.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not compatible." -msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n" - -#: lib/utils_device.c:643 +#: luks/keyencryption.c:68 #, c-format -msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." -msgstr "" +msgid "Unable to obtain sector size for %s" +msgstr "Tidak dapat mendapatkan ukuran sektor untuk %s" -#: lib/utils_device.c:724 +#: luks/keyencryption.c:137 +msgid "Failed to obtain device mapper directory." +msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat." + +#: luks/keyencryption.c:153 #, c-format -msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." -msgstr "" - -#: lib/utils_device.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s, permission denied." -msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s untuk akses %s%s.\n" - -#: lib/utils_device.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get info about device %s." -msgstr "Tidak dapat mendapatkan informasi mengenai perangkat %s.\n" - -#: lib/utils_device.c:754 -msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." -msgstr "" - -#: lib/utils_device.c:764 -msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." -msgstr "" - -#: lib/utils_device.c:810 -#, c-format -msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." -msgstr "" - -#: lib/utils_device.c:818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s has zero size." -msgstr "Perangkat %s memiliki ukuran nol.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:100 -msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:106 -#, c-format -msgid "Unknown PBKDF type %s." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested hash %s is not supported." -msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:122 -#, fuzzy -msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1." -msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:128 -msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143 -#, c-format -msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:148 -#, c-format -msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:155 -#, c-format -msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:160 -msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:164 -msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:166 -msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:185 -#, c-format -msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." -msgstr "Pilihan PBKDF2 tidak kompatibel (menggunakan algoritma hash %s)." - -#: lib/utils_benchmark.c:205 -#, fuzzy -msgid "Not compatible PBKDF options." -msgstr "Pilihan PBKDF2 tidak kompatibel (menggunakan algoritma hash %s)." - -#: lib/utils_device_locking.c:103 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:110 -#, c-format -msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:120 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." -msgstr "" - -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -#, fuzzy -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:40 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" -"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)." +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" +"%s" msgstr "" "Gagal untuk mengkonfigurasi pemetaan kunci dm-crypt untuk perangkat %s.\n" "Periksa apakah kernel mendukung cipher %s (periksa syslog untuk informasi lebih lanjut).\n" "%s" -#: lib/luks1/keyencryption.c:45 -#, fuzzy -msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits." -msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:47 -msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to device %s, permission denied." -msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 -#, fuzzy -msgid "Failed to open temporary keystore device." +#: luks/keyencryption.c:163 +msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 -#, fuzzy -msgid "Failed to access temporary keystore device." +#: luks/keyencryption.c:170 +msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 -#, fuzzy -msgid "IO error while encrypting keyslot." -msgstr "Besar dari kunci enkripsi" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 -#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 -#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open device %s." -msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 -msgid "IO error while decrypting keyslot." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keymanage.c:111 +#: luks/keymanage.c:91 #, c-format -msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least % bytes.)" -msgstr "" - -#: lib/luks1/keymanage.c:132 lib/luks1/keymanage.c:140 -#: lib/luks1/keymanage.c:152 lib/luks1/keymanage.c:163 -#: lib/luks1/keymanage.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "LUKS keyslot %u is invalid." -msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid LUKS device." -msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested header backup file %s already exists." +msgid "Requested file %s already exist.\n" msgstr "Berkas %s yang diminta telah ada.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header backup file %s." -msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n" +#: luks/keymanage.c:111 +#, c-format +msgid "Device %s is not LUKS device.\n" +msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write header backup file %s." +#: luks/keymanage.c:131 +#, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 -#, fuzzy -msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." +#: luks/keymanage.c:158 +#, c-format +msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" +msgstr "Berkas cadangan %s tidak ada.\n" + +#: luks/keymanage.c:166 +msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n" msgstr "Berkas cadangan tidak berisi header LUKS yang valid.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open header backup file %s." +#: luks/keymanage.c:179 +#, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "Tidak dapat membuka berkas cadangan header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read header backup file %s." +#: luks/keymanage.c:185 +#, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:318 -#, fuzzy -msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed." +#: luks/keymanage.c:196 +msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgstr "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, pengembalian gagal.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:326 +#: luks/keymanage.c:204 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Perangkat %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:327 +#: luks/keymanage.c:205 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "tidak berisi header LUKS. Mengganti header dapat menghancurkan data di perangkat itu." -#: lib/luks1/keymanage.c:328 +#: luks/keymanage.c:206 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "telah berisi header LUKS. Mengganti header dapat mengganti slot kunci yang telah ada." -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: luks/keymanage.c:207 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -890,1330 +403,248 @@ msgstr "" "\n" "PERINGATAN: header perangkat ril memiliki UUID berbeda dengan cadangan!" -#: lib/luks1/keymanage.c:376 -msgid "Non standard key size, manual repair required." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keymanage.c:381 -msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keymanage.c:391 -msgid "Repairing keyslots." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keymanage.c:410 +#: luks/keymanage.c:222 luks/keymanage.c:319 luks/keymanage.c:354 #, c-format -msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." -msgstr "" +msgid "Cannot open device %s.\n" +msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:418 +#: luks/keymanage.c:254 #, c-format -msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." -msgstr "" +msgid "%s is not LUKS device.\n" +msgstr "%s bukan perangkat LUKS.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:427 +#: luks/keymanage.c:256 #, c-format -msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." -msgstr "" +msgid "%s is not LUKS device." +msgstr "%s bukan perangkat LUKS." -#: lib/luks1/keymanage.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: salt wiped." -msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n" +#: luks/keymanage.c:259 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" +msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:449 -msgid "Writing LUKS header to disk." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keymanage.c:454 -msgid "Repair failed." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." +#: luks/keymanage.c:262 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Hash %s LUKS yang diminta tidak didukung.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 -msgid "No known problems detected for LUKS header." -msgstr "" +#: luks/keymanage.c:293 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s.\n" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of LUKS header on device %s." +#: luks/keymanage.c:331 +#, c-format +msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n" +msgstr "Header LUKS terdeteksi tetapi perangkat %s terlalu kecil.\n" + +#: luks/keymanage.c:375 +#, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." +#: luks/keymanage.c:382 +#, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Error membaca-kembali header LUKS setelah memperbarui di perangkat %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:745 -msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." -msgstr "" +#: luks/keymanage.c:394 +#, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." +msgstr "Pilihan PBKDF2 tidak kompatibel (menggunakan algoritma hash %s)." -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 -#, fuzzy -msgid "Wrong LUKS UUID format provided." -msgstr "Format UUID yang disediakan berbeda, membuat yang baru.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:779 -#, fuzzy -msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." +#: luks/keymanage.c:439 +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Tidak dapat membuat header LUKS: pembacaan garam acak gagal.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." +#: luks/keymanage.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Tidak dapat membuat header LUKS: digest header gagal (menggunakan hash %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d active, purge first." -msgstr "Slot kunci %d aktif, hapus terlebih dahulu.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:850 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" -msgstr "Slot kunci %d material terdapat terlalu sedikit stripes. Manipulasi header?\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." -msgstr "Slot kunci %d tidak valid, mohon pilih slot kunci diantara 0 dan %d.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe device %s." -msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n" - -#: lib/loopaes/loopaes.c:146 -msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile." -msgstr "" - -#: lib/loopaes/loopaes.c:147 -msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" -msgstr "" - -#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 -msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected." -msgstr "" - -#: lib/loopaes/loopaes.c:245 -msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping." -msgstr "" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading keyfile %s." -msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi.\n" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:545 -#, c-format -msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded." -msgstr "" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:586 -#, c-format -msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." -msgstr "" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 -msgid "Required kernel crypto interface not available." -msgstr "" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 -msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." -msgstr "" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activation is not supported for %d sector size." -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 -msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." -msgstr "" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 -#, c-format -msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." -msgstr "" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 -msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." -msgstr "" - -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 -#, fuzzy -msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 -#, c-format -msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid VERITY device." -msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n" - -#: lib/verity/verity.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported VERITY version %d." -msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n" - -#: lib/verity/verity.c:129 -msgid "VERITY header corrupted." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." +#: luks/keymanage.c:473 +msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n" msgstr "Format UUID yang disediakan berbeda, membuat yang baru.\n" -#: lib/verity/verity.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of verity header on device %s." -msgstr "Error selama memperbarui header LUKS di perangkat %s.\n" - -#: lib/verity/verity.c:262 -msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:264 +#: luks/keymanage.c:500 #, c-format -msgid "Found %u repairable errors with FEC device." -msgstr "" +msgid "Key slot %d active, purge first.\n" +msgstr "Slot kunci %d aktif, hapus terlebih dahulu.\n" -#: lib/verity/verity.c:302 -msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:313 -msgid "Verity device detected corruption after activation." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_hash.c:59 +#: luks/keymanage.c:505 #, c-format -msgid "Spare area is not zeroed at position %." -msgstr "" +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" +msgstr "Slot kunci %d material terdapat terlalu sedikit stripes. Manipulasi header?\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:160 lib/verity/verity_hash.c:287 -#: lib/verity/verity_hash.c:300 -msgid "Device offset overflow." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_hash.c:200 -#, c-format -msgid "Verification failed at position %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_hash.c:273 -msgid "Invalid size parameters for verity device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_hash.c:293 -msgid "Hash area overflow." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_hash.c:370 -msgid "Verification of data area failed." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_hash.c:375 -msgid "Verification of root hash failed." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_hash.c:381 -#, fuzzy -msgid "Input/output error while creating hash area." -msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi.\n" - -#: lib/verity/verity_hash.c:383 -msgid "Creation of hash area failed." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_hash.c:430 -#, c-format -msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:132 -msgid "Failed to allocate RS context." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:147 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate buffer." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: lib/verity/verity_fec.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to read RS block % byte %d." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:170 -#, c-format -msgid "Failed to read parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to repair parity for block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to write parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:224 -msgid "Block sizes must match for FEC." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:230 -msgid "Invalid number of parity bytes." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine size for device %s." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 -msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 -msgid "" -"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" -"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 -#, fuzzy -msgid "Requested data offset is too small." -msgstr "Perangkat %s terlalu kecil.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 -#, c-format -msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire read lock on device %s." -msgstr "Gagal untuk mengakses perangkat penyimpan kunci sementara.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 -#, c-format -msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, pengembalian gagal.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Data offset atau ukuran kunci berbeda di perangkat dan cadangan, pengembalian gagal.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s %s%s%s%s" -msgstr "Perangkat %s %s%s" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 -#, fuzzy -msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." -msgstr "tidak berisi header LUKS. Mengganti header dapat menghancurkan data di perangkat itu." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 -#, fuzzy -msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." -msgstr "telah berisi header LUKS. Mengganti header dapat mengganti slot kunci yang telah ada." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 -msgid "" -"\n" -"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" -"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 -msgid "" -"\n" -"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" -"Replacing header with backup may corrupt data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 -#, c-format -msgid "Ignored unknown flag %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." +#: luks/keymanage.c:564 +msgid "Failed to write to key storage.\n" msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 -msgid "Failed to read LUKS2 requirements." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 -msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 -msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 -#, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 -msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 -msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 -msgid "Unable to move keyslot area." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." +#: luks/keymanage.c:641 +msgid "Failed to read from key storage.\n" msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n" -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 +#: luks/keymanage.c:650 #, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "" +msgid "Key slot %d unlocked.\n" +msgstr "Slot kunci %d tidak terkunci.\n" -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -msgid "Decryption failed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -msgid "Failed to sync data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -#, fuzzy -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "Tidak dapat menginisialisasi backend crypto.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:262 -msgid "No free token slot." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create builtin token %s." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:163 -#, fuzzy -msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." -msgstr "Tidak dapat melakukan verifikasi kata sandi di masukan bukan tty.\n" - -#: src/cryptsetup.c:216 -#, fuzzy -msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." -msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n" - -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 -#, fuzzy -msgid "No known cipher specification pattern detected." -msgstr "Tidak ada pola spesifikasi cipher yang dikenal terdeteksi.\n" - -#: src/cryptsetup.c:254 -msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:262 -msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:302 -#, c-format -msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 -msgid "Operation aborted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:376 -#, fuzzy -msgid "Option --key-file is required." -msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n" - -#: src/cryptsetup.c:429 -msgid "Enter VeraCrypt PIM: " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:438 -msgid "Invalid PIM value: parse error." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "Invalid PIM value: 0." -msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n" - -#: src/cryptsetup.c:444 -msgid "Invalid PIM value: outside of range." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:467 -#, fuzzy -msgid "No device header detected with this passphrase." +#: luks/keymanage.c:683 +msgid "No key available with this passphrase.\n" msgstr "Tidak ada kunci tersedia dengan kata sandi ini.\n" -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 -msgid "" -"Header dump with volume key is sensitive information\n" -"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" -"This dump should be always stored encrypted on safe place." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:608 +#: luks/keymanage.c:760 #, c-format -msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" -msgstr "" +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" +msgstr "Slot kunci %d tidak valid, mohon pilih slot kunci diantara 0 dan %d.\n" -#: src/cryptsetup.c:636 -msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:773 -msgid "Benchmark interrupted." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:794 +#: luks/keymanage.c:772 #, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" -msgstr "" +msgid "Cannot wipe device %s.\n" +msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:796 -#, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:89 +msgid " " +msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:810 -#, c-format -msgid "%-10s N/A\n" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:71 +msgid "create device" +msgstr "buat perangkat" -#: src/cryptsetup.c:812 -#, c-format -msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:72 src/cryptsetup.c:73 src/cryptsetup.c:74 +#: src/cryptsetup.c:82 +msgid "" +msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:836 -msgid "Result of benchmark is not reliable." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:72 +msgid "remove device" +msgstr "hapus perangkat" -#: src/cryptsetup.c:887 -msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:73 +msgid "resize active device" +msgstr "ubah ukuran perangkat aktif" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 -#, c-format -msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:74 +msgid "show device status" +msgstr "tampilkan status perangkat" -#: src/cryptsetup.c:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s is not available." -msgstr "Perangkat %s tidak aktif.\n" +#: src/cryptsetup.c:75 src/cryptsetup.c:77 +msgid " []" +msgstr " []" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 -msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:75 +msgid "formats a LUKS device" +msgstr "format sebuah perangkat LUKS" -#: src/cryptsetup.c:954 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:76 +msgid " " +msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:76 +msgid "open LUKS device as mapping " +msgstr "buka perangkat LUKS sebagai pemetaan " -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:77 +msgid "add key to LUKS device" +msgstr "tambahkan kunci ke perangkat LUKS" -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: " +#: src/cryptsetup.c:78 +msgid " []" +msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:1091 -#, fuzzy -msgid "Really try to repair LUKS device header?" +#: src/cryptsetup.c:78 +msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" +msgstr "hapus kunci yang diberikan atau berkas kunci dari perangkat LUKS" + +#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:88 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/cryptsetup.c:79 +msgid "wipes key with number from LUKS device" +msgstr "hapus kunci dengan nomor dari perangkat LUKS" + +#: src/cryptsetup.c:80 src/cryptsetup.c:81 src/cryptsetup.c:83 +#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:86 +#: src/cryptsetup.c:87 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:80 +msgid "print UUID of LUKS device" +msgstr "tampilkan UUID dari perangkat LUKS" + +#: src/cryptsetup.c:81 +msgid "tests for LUKS partition header" +msgstr "periksa untuk header partisi LUKS" + +#: src/cryptsetup.c:82 +msgid "remove LUKS mapping" +msgstr "hapus pemetaan LUKS" + +#: src/cryptsetup.c:83 +msgid "dump LUKS partition information" +msgstr "dump informasi partisi LUKS" + +#: src/cryptsetup.c:84 +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." +msgstr "Hentikan perangkat LUKS dan hapus kunci (semua IO dihentikan)." + +#: src/cryptsetup.c:85 +msgid "Resume suspended LUKS device." +msgstr "Lanjutkan perangkat LUKS yang dihentikan." + +#: src/cryptsetup.c:86 +msgid "Backup LUKS device header and keyslots" +msgstr "Buat cadangan header perangkat LUKS dan slot kunci" + +#: src/cryptsetup.c:87 +msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Kembalikan header perangkat LUKS dan slot kunci" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 -msgid "" -"Wiping device to initialize integrity checksum.\n" -"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:88 +msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page" +msgstr "identik ke luksKillSlot - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk penggunaan" -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot deactivate temporary device %s." -msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" +#: src/cryptsetup.c:89 +msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page" +msgstr "modifikasi perangkat aktif - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk penggunaan" -#: src/cryptsetup.c:1176 -msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:180 +msgid "Command successful.\n" +msgstr "Perintah berhasil.\n" -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." -msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header file %s." -msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 -#, fuzzy -msgid "No known integrity specification pattern detected." -msgstr "Tidak ada pola spesifikasi cipher yang dikenal terdeteksi.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1234 +#: src/cryptsetup.c:194 #, c-format -msgid "Cannot use %s as on-disk header." -msgstr "" +msgid "Command failed with code %i" +msgstr "Perintah gagal dengan kode %i" -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:222 +msgid "" +"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n" +"WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n" +msgstr "" +"Aksi muat kembali telah ditinggalkan. Mohon gunakan \"dmsetup reload\" dalam kasus anda benar benar membutuhkan fungsi ini.\n" +"PERINGATAN: jangan gunakan muat-kembali untuk menyentuk perangkat LUKS. Jika itu masalahnya, tekan Ctrl-C sekarang.\n" + +#: src/cryptsetup.c:390 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Ini akan memaksa menulis data di %s secara permanen." -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 -#, fuzzy -msgid "Failed to set pbkdf parameters." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" +#: src/cryptsetup.c:391 +msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +msgstr "alokasi memori error dalam action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1380 -msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:421 +msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n" +msgstr "Pilihan sudah ditinggalkan --no-exclusive diabaikan.\n" -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 -msgid "Device activated but cannot make flags persistent." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is selected for deletion." -msgstr "slot kunci %d terpilih untuk penghapusan.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 -msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." -msgstr "Ini adalah slot kunci terakhir. Perangkat mungkin akan menjadi tidak stabil setelah menghapus kunci ini." - -#: src/cryptsetup.c:1523 -#, fuzzy -msgid "Enter any remaining passphrase: " -msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang tersisa: " - -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 -msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1562 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase to be deleted: " -msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: " - -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 -msgid "Enter new passphrase for key slot: " -msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: " - -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter any existing passphrase: " -msgstr "Masukan kata sandi: " - -#: src/cryptsetup.c:1802 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase to be changed: " -msgstr "Masukan kata sandi LUKS yang akan dihapus: " - -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 -#, fuzzy -msgid "Enter new passphrase: " -msgstr "Masukan kata sandi: " - -#: src/cryptsetup.c:1868 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " -msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: " - -#: src/cryptsetup.c:1892 -msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Option --header-backup-file is required." +#: src/cryptsetup.c:581 src/cryptsetup.c:603 +msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n" -#: src/cryptsetup.c:2127 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not cryptsetup managed device." -msgstr "%s bukan perangkat LUKS." - -#: src/cryptsetup.c:2138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Refresh is not supported for device type %s" -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2176 -#, c-format -msgid "Unrecognized metadata device type %s." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2179 -msgid "Command requires device and mapped name as arguments." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2201 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This operation will erase all keyslots on device %s.\n" -"Device will become unusable after this operation." -msgstr "Ini adalah slot kunci terakhir. Perangkat mungkin akan menjadi tidak stabil setelah menghapus kunci ini." - -#: src/cryptsetup.c:2208 -msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2245 -msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device is already %s type." -msgstr "Perangkat %s telah ada.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2268 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2274 -msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2314 -msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is invalid." -msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 -#, c-format -msgid "Token %d in use." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is not in use." -msgstr "Slot kunci %d tidak digunakan.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2419 -#, fuzzy -msgid "Failed to import token from file." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get token %d for export." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2459 -msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 -msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid token operation %s." -msgstr "Besar kunci %d tidak valid.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "Perangkat %s bukan perangkat LUKS.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat." - -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "Berkas %s yang diminta telah ada.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Masukan kasa sandi baru untuk slot kunci: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "%s: membutuhkan %s sebagai argumen" - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3197 -#, fuzzy -msgid " [--type ] []" -msgstr " " - -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -#, fuzzy -msgid "open device as " -msgstr "buka perangkat LUKS sebagai pemetaan " - -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 -msgid "close device (remove mapping)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3199 -msgid "resize active device" -msgstr "ubah ukuran perangkat aktif" - -#: src/cryptsetup.c:3200 -msgid "show device status" -msgstr "tampilkan status perangkat" - -#: src/cryptsetup.c:3201 -msgid "[--cipher ]" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3201 -msgid "benchmark cipher" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3202 -msgid "try to repair on-disk metadata" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "tambahkan kunci ke perangkat LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3204 -#, fuzzy -msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" -msgstr "Besar dari kunci enkripsi" - -#: src/cryptsetup.c:3205 -msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3206 -msgid "set permanent configuration options for LUKS2" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/cryptsetup.c:3207 -msgid "formats a LUKS device" -msgstr "format sebuah perangkat LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3208 -msgid "add key to LUKS device" -msgstr "tambahkan kunci ke perangkat LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/cryptsetup.c:3209 -msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" -msgstr "hapus kunci yang diberikan atau berkas kunci dari perangkat LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3210 -#, fuzzy -msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" -msgstr "hapus kunci yang diberikan atau berkas kunci dari perangkat LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3211 -msgid "converts a key to new pbkdf parameters" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3212 -msgid " " -msgstr " " - -#: src/cryptsetup.c:3212 -msgid "wipes key with number from LUKS device" -msgstr "hapus kunci dengan nomor dari perangkat LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3213 -msgid "print UUID of LUKS device" -msgstr "tampilkan UUID dari perangkat LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3214 -msgid "tests for LUKS partition header" -msgstr "periksa untuk header partisi LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3215 -msgid "dump LUKS partition information" -msgstr "dump informasi partisi LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3216 -#, fuzzy -msgid "dump TCRYPT device information" -msgstr "dump informasi partisi LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3217 -#, fuzzy -msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" -msgstr "Hentikan perangkat LUKS dan hapus kunci (semua IO dihentikan)." - -#: src/cryptsetup.c:3218 -#, fuzzy -msgid "Resume suspended LUKS device" -msgstr "Lanjutkan perangkat LUKS yang dihentikan." - -#: src/cryptsetup.c:3219 -msgid "Backup LUKS device header and keyslots" -msgstr "Buat cadangan header perangkat LUKS dan slot kunci" - -#: src/cryptsetup.c:3220 -msgid "Restore LUKS device header and keyslots" -msgstr "Kembalikan header perangkat LUKS dan slot kunci" - -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid "Manipulate LUKS2 tokens" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:637 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2221,15 +652,7 @@ msgstr "" "\n" " adalah salah satu dari:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 -msgid "" -"\n" -"You can also use old syntax aliases:\n" -"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" -"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2244,1568 +667,149 @@ msgstr "" " adalah nomor slot kunci LUKS untuk dimodifikasi\n" " adalah berkas kunci opsional untuk kunci baru untuk aksi luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:650 #, c-format msgid "" "\n" -"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3261 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" -"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n" -"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n" -"Default PBKDF for LUKS2: %s\n" -"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3272 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" "Default compiled-in device cipher parameters:\n" -"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" -"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s\n" msgstr "" "\n" "Parameter baku yang terkompilasi dalam perangkat penyandi:\n" "\tterbuka: %s, Kunci: %d bits, Hash kata sandi : %s\n" "\tLUKS1 : %s, Kunci: %d bits, Hash kepala LUKS: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 -msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 -#, c-format -msgid "%s: requires %s as arguments" -msgstr "%s: membutuhkan %s sebagai argumen" - -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:697 msgid "Show this help message" msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:698 msgid "Display brief usage" msgstr "Tampilkan penggunaan singkat" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:702 msgid "Help options:" msgstr "Pilihan bantuan:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 -msgid "Print package version" -msgstr "Tampilkan versi paket" - -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:703 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Tampilkan pesan kesalahan secara lebih detail" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:704 msgid "Show debug messages" msgstr "Tampilkan pesan penelusuran" -#: src/cryptsetup.c:3339 -#, fuzzy -msgid "Show debug messages including JSON metadata" -msgstr "Tampilkan pesan penelusuran" - -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:705 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Cipher yang digunakan untuk mengenkripsi ke disk (lihat /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:706 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Hash yang digunakan untuk membuat kunci enkripsi dari kata sandi" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:707 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifikasi kata sandi dengan menanyakan itu dua kali" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 -#, fuzzy -msgid "Read the key from a file" -msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas." +#: src/cryptsetup.c:708 +msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)" +msgstr "Baca kunci dari sebuah berkas (dapat berupa /dev/random)" -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:709 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas." -#: src/cryptsetup.c:3345 -msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:710 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Besar dari kunci enkripsi" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:710 msgid "BITS" msgstr "BITS" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -msgid "Limits the read from keyfile" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "bytes" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 -msgid "Number of bytes to skip in keyfile" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3349 -msgid "Limits the read from newly added keyfile" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3350 -msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:711 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Nomor slot untuk kunci baru (baku adalah yang kosong pertama)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:712 msgid "The size of the device" msgstr "Besar dari perangkat" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714 +#: src/cryptsetup.c:722 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTOR" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:713 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Awal ofset dalam perangkat backend" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:714 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Berapa banyak sektor dari data terenkripsi yang dilewatkan di awal" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:715 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Buat pemetaan baca-saja" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 -msgid "Do not ask for confirmation" -msgstr "Jangan tanya untuk konfirmasi" - -#: src/cryptsetup.c:3358 -msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" -msgstr "Waktu habis untuk pertanyaan interaktif kata sandi (dalam detik)" - -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "secs" -msgstr "detik" - -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "Progress line update (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 -msgid "How often the input of the passphrase can be retried" -msgstr "Seberapa sering masukan dari kata sandi dapat dicoba" - -#: src/cryptsetup.c:3361 -msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" -msgstr "Sesuaikan muatan di batas sektor - untuk luksFormat" - -#: src/cryptsetup.c:3362 -#, fuzzy -msgid "File with LUKS header and keyslots backup" -msgstr "Berkas dengan header LUKS dan cadangan slot kunci." - -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 -msgid "Use /dev/random for generating volume key" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 -msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3365 -msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "UUID for device to use" -msgstr "DM-UUID untuk perangkat %s telah terpotong.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3367 -msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 -msgid "Device or file with separated LUKS header" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3369 -msgid "Do not activate device, just check passphrase" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3370 -msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3371 -msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3372 -msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3373 -msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3374 -msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3375 -msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3376 -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3377 -msgid "Disable password quality check (if enabled)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3378 -msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3379 -msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3380 -msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 -#, fuzzy -msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" -msgstr "waktu iterasi PBKDF2 untuk LUKS (dalam mdet)" - -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 -msgid "msecs" -msgstr "mdetik" - -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 -msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -msgid "PBKDF memory cost limit" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -msgid "kilobytes" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "PBKDF parallel cost" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "threads" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 -msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3387 -msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3388 -msgid "Disable locking of on-disk metadata" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3389 -msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3390 -msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 -msgid "Disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 -msgid "Do not wipe device after format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3393 -msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3394 -msgid "Token number (default: any)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3395 -msgid "Key description" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3396 -msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3397 -msgid "Set activation flags persistent for device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3398 -#, fuzzy -msgid "Set label for the LUKS2 device" -msgstr "format sebuah perangkat LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3399 -msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3400 -msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3401 -msgid "Read or write the json from or to a file" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3402 -msgid "LUKS2 header metadata area size" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3403 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 header keyslots area size" -msgstr "Berkas dengan header LUKS dan cadangan slot kunci." - -#: src/cryptsetup.c:3404 -msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3405 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" -msgstr "Besar dari kunci enkripsi" - -#: src/cryptsetup.c:3406 -msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3407 -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3408 -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3412 -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3414 -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 -#, fuzzy -msgid "[OPTION...] " -msgstr "[PILIHAN...] ]" - -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 -msgid "Argument missing." -msgstr "Argumen hilang." - -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 -msgid "Unknown action." -msgstr "Aksi tidak diketahui." - -#: src/cryptsetup.c:3561 -msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3566 -msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3571 -msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3576 -msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3581 -msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3586 -msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3591 -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3596 -msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3606 -msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" -"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3612 -msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3617 -msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3623 -msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3629 -msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 -msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" -msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit" - -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 -#, fuzzy -msgid "Key slot is invalid." -msgstr "Slot kunci %d tidak valid.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3647 -msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 -msgid "Negative number for option not permitted." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3658 -msgid "Only one --key-file argument is allowed." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 -msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3666 -msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3670 -msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3674 -msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3678 -msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3683 -msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3687 -msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3691 -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3697 -#, fuzzy -msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" -msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3704 -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3710 -msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3715 -msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3720 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" -msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3726 -msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3730 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "Operasi ini hanya didukunga untuk perangkat LUKS.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3738 -msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3742 -msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3749 -msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3754 -msgid "Keyslot specification is required.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 -msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 -msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3770 -#, fuzzy -msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" -msgstr "Operasi ini tidak didukung untuk perangkat crypt %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3776 -#, fuzzy -msgid "Unsupported encryption sector size.\n" -msgstr "versi LUKS %d tidak didukung.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3781 -msgid "Key size is required with --unbound option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3786 -msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3791 -msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3802 -msgid "Cannot disable metadata locking.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3812 -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -#, fuzzy -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Perangkat %s tidak valid.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3823 -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -#, fuzzy -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit" - -#: src/cryptsetup.c:3831 -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3836 -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit" - -#: src/cryptsetup.c:3848 -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3852 -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:67 -msgid "Invalid salt string specified." -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot create hash image %s for writing." -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:108 -#, c-format -msgid "Cannot create FEC image %s for writing." -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:178 -msgid "Invalid root hash string specified." -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:361 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " " - -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 -#, fuzzy -msgid "format device" -msgstr "buat perangkat" - -#: src/veritysetup.c:362 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:362 -#, fuzzy -msgid "verify device" -msgstr "hapus perangkat" - -#: src/veritysetup.c:363 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 -#, fuzzy -msgid "show active device status" -msgstr "tampilkan status perangkat" - -#: src/veritysetup.c:366 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 -msgid "show on-disk information" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:385 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" is the device to create under %s\n" -" is the data device\n" -" is the device containing verification data\n" -" hash of the root node on \n" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:392 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Default compiled-in dm-verity parameters:\n" -"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:430 -msgid "Do not use verity superblock" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:431 -msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:431 -msgid "number" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:432 -#, fuzzy -msgid "Block size on the data device" -msgstr "Besar dari perangkat" - -#: src/veritysetup.c:433 -#, fuzzy -msgid "Block size on the hash device" -msgstr "Besar dari perangkat" - -#: src/veritysetup.c:434 -msgid "FEC parity bytes" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:435 -msgid "The number of blocks in the data file" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:435 -msgid "blocks" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:436 -msgid "Path to device with error correction data" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 -msgid "path" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:437 -#, fuzzy -msgid "Starting offset on the hash device" -msgstr "Awal ofset dalam perangkat backend" - -#: src/veritysetup.c:438 -#, fuzzy -msgid "Starting offset on the FEC device" -msgstr "Awal ofset dalam perangkat backend" - -#: src/veritysetup.c:439 -msgid "Hash algorithm" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:439 -msgid "string" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:440 -msgid "Salt" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:440 -msgid "hex string" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:442 -msgid "Restart kernel if corruption is detected" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:443 -msgid "Ignore corruption, log it only" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:444 -msgid "Do not verify zeroed blocks" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:445 -msgid "Verify data block only the first time it is read" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:551 -msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:556 -msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read keyfile %s." -msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" - -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." -msgstr "Tidak dapat membaca %d bytes dari berkas kunci %s.\n" - -#: src/integritysetup.c:252 -#, c-format -msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:474 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " " - -#: src/integritysetup.c:496 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" is the device to create under %s\n" -" is the device containing data with integrity tags\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:501 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n" -"\tTag size: %u bytes, Checksum algorithm: %s\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:539 -msgid "Path to data device (if separated)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:541 -msgid "Journal size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:542 -msgid "Interleave sectors" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "Journal watermark" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "percent" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 -msgid "Journal commit time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 -msgid "Tag size (per-sector)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:548 -msgid "Sector size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:549 -msgid "Buffers size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:551 -msgid "Data integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:552 -#, fuzzy -msgid "The size of the data integrity key" -msgstr "Besar dari kunci enkripsi" - -#: src/integritysetup.c:553 -#, fuzzy -msgid "Read the integrity key from a file" -msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas." - -#: src/integritysetup.c:555 -msgid "Journal integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:556 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal integrity key" -msgstr "Besar dari kunci enkripsi" - -#: src/integritysetup.c:557 -#, fuzzy -msgid "Read the journal integrity key from a file" -msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas." - -#: src/integritysetup.c:559 -msgid "Journal encryption algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:560 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal encryption key" -msgstr "Besar dari kunci enkripsi" - -#: src/integritysetup.c:561 -#, fuzzy -msgid "Read the journal encryption key from a file" -msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas." - -#: src/integritysetup.c:564 -msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:565 -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:566 -msgid "Recalculate initial tags automatically." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:645 -msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:660 -msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:666 -msgid "Invalid journal size specification." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:671 -msgid "Both key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:674 -msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:679 -msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:682 -msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:687 -msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:690 -msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:694 -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 -msgid "Reencryption already in-progress." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." -msgstr "Tidak dapat membuka perangkat %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 -msgid "Allocation of aligned memory failed." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read device %s." -msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235 -#, c-format -msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239 -#, c-format -msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write device %s." -msgstr "Tidak dapat menghapus perangkat %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 -#, fuzzy -msgid "Cannot write reencryption log file." -msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 -#, fuzzy -msgid "Cannot read reencryption log file." -msgstr "Tidak dapat membaca berkas cadangan header %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 -#, c-format -msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 -msgid "Activating temporary device using old LUKS header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 -msgid "Activating temporary device using new LUKS header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 -msgid "Activation of temporary devices failed." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to set data offset." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "New LUKS header for device %s created." -msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 -#, c-format -msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 -msgid "Failed to read activation flags from backup header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 -#, fuzzy -msgid "Failed to write activation flags to new header." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 -#, fuzzy -msgid "Failed to read requirements from backup header." -msgstr "Gagal untuk membaca dari penyimpanan kunci.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header backup of device %s created." -msgstr "Pilihan --header-backup-file dibutuhkan.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 -msgid "Creation of LUKS backup headers failed." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot restore %s header on device %s." -msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header on device %s restored." -msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 -#, fuzzy -msgid "Cannot open temporary LUKS device." -msgstr "Gagal untuk membuka perangkat penyimpan kunci sementara.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 -#, fuzzy -msgid "Cannot get device size." -msgstr "Tidak dapat membaca perangkat %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 -msgid "Interrupted by a signal." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 -msgid "IO error during reencryption." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 -msgid "Provided UUID is invalid." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Cannot open reencryption log file." -msgstr "Tidak dapat membuka berkas cadangan header %s.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 -msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 -#, c-format -msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 -msgid "Reencryption block size" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 -msgid "MiB" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 -msgid "Do not change key, no data area reencryption" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 -#, fuzzy -msgid "Read new volume (master) key from file" -msgstr "Baca volume (master) kunci dari berkas." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:716 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "waktu iterasi PBKDF2 untuk LUKS (dalam mdet)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 -msgid "Use direct-io when accessing devices" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:717 +msgid "msecs" +msgstr "mdetik" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 -msgid "Use fsync after each block" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:718 +msgid "Do not ask for confirmation" +msgstr "Jangan tanya untuk konfirmasi" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 -msgid "Update log file after every block" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:719 +msgid "Print package version" +msgstr "Tampilkan versi paket" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 -msgid "Use only this slot (others will be disabled)" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:720 +msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" +msgstr "Waktu habis untuk pertanyaan interaktif kata sandi (dalam detik)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Create new header on not encrypted device" -msgstr "Tidak dapat menghapus kepala di perangkat %s.\n" +#: src/cryptsetup.c:720 +msgid "secs" +msgstr "detik" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 -msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:721 +msgid "How often the input of the passphrase can be retried" +msgstr "Seberapa sering masukan dari kata sandi dapat dicoba" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 -#, fuzzy -msgid "The UUID used to resume decryption" -msgstr "Besar dari kunci enkripsi" +#: src/cryptsetup.c:722 +msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" +msgstr "Sesuaikan muatan di batas sektor - untuk luksFormat" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 -msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:723 +msgid "(Obsoleted, see man page.)" +msgstr "(Ditinggalkan, lihat halaman petunjuk penggunaan.)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 -msgid "[OPTION...] " -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:724 +msgid "File with LUKS header and keyslots backup." +msgstr "Berkas dengan header LUKS dan cadangan slot kunci." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 +#: src/cryptsetup.c:742 +msgid "[OPTION...] ]" +msgstr "[PILIHAN...] ]" + +#: src/cryptsetup.c:778 +msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" +msgstr "Kunci harus kelipatan dari 8 bit" + +#: src/cryptsetup.c:782 +msgid "Argument missing." +msgstr "Argumen hilang." + +#: src/cryptsetup.c:788 +msgid "Unknown action." +msgstr "Aksi tidak diketahui." + +#: src/cryptsetup.c:803 #, c-format -msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 -msgid "volume key" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 -msgid "set hash to " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 -msgid ", set cipher to " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 -msgid "Argument required." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 -msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 -msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 -msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 -msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 -msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 -msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 -msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 -msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:151 -#, fuzzy -msgid "Error reading response from terminal." -msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi dari terminal.\n" - -#: src/utils_tools.c:186 -msgid "Command successful.\n" -msgstr "Perintah berhasil.\n" - -#: src/utils_tools.c:194 -msgid "wrong or missing parameters" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:196 -#, fuzzy -msgid "no permission or bad passphrase" -msgstr "Masukan kata sandi: " - -#: src/utils_tools.c:198 -#, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Tidak dapat membuka kunci memori." - -#: src/utils_tools.c:200 -msgid "wrong device or file specified" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:202 -#, fuzzy -msgid "device already exists or device is busy" -msgstr "Perangkat %s telah ada.\n" - -#: src/utils_tools.c:204 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed with code %i (%s).\n" -msgstr "Perintah gagal dengan kode %i" - -#: src/utils_tools.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i created." -msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n" - -#: src/utils_tools.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i unlocked." -msgstr "Slot kunci %d tidak terkunci.\n" - -#: src/utils_tools.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i removed." -msgstr "Slot kunci %d telah terverifikasi.\n" - -#: src/utils_tools.c:296 -#, c-format -msgid "Token %i created." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:298 -#, c-format -msgid "Token %i removed." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:464 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:472 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize device signature probes." -msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat." - -#: src/utils_tools.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat device %s." -msgstr "Gagal memperoleh data statistik berkas kunci %s.\n" - -#: src/utils_tools.c:550 -#, c-format -msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in read/write mode." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#: src/utils_tools.c:572 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe device signature." -msgstr "Gagal untuk menulis di penyimpanan kunci.\n" - -#: src/utils_tools.c:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to probe device %s for a signature." -msgstr "Gagal untuk memperoleh direktori pemeta-perangkat." - -#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75 -#, c-format -msgid "Cannot check password quality: %s" -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Password quality check failed:\n" -" %s" -msgstr "setpriority %u gagal: %s" - -#: src/utils_password.c:83 -#, c-format -msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)" -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase from terminal." -msgstr "Kesalahan dalam pembacaan kata sandi dari terminal.\n" - -#: src/utils_password.c:206 -msgid "Verify passphrase: " -msgstr "Memverifikasi kata sandi: " - -#: src/utils_password.c:213 -#, fuzzy -msgid "Passphrases do not match." -msgstr "Kata sandi tidak cocok.\n" - -#: src/utils_password.c:250 -msgid "Cannot use offset with terminal input." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:253 -#, c-format -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Masukan kata sandi: " - -#: src/utils_password.c:256 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for %s: " -msgstr "Masukan kata sandi untuk %s: " - -#: src/utils_password.c:287 -#, fuzzy -msgid "No key available with this passphrase." -msgstr "Tidak ada kunci tersedia dengan kata sandi ini.\n" - -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open keyfile %s for write." -msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s.\n" - -#: src/utils_password.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to keyfile %s." -msgstr "Tidak dapat menulis berkas cadangan header %s.\n" - -#: src/utils_luks2.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in read-only mode." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#: src/utils_luks2.c:60 -msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n" -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:67 -#, fuzzy -msgid "Failed to read JSON file." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#: src/utils_luks2.c:72 -msgid "" -"\n" -"Read interrupted." -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in write mode." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#: src/utils_luks2.c:122 -msgid "" -"\n" -"Write interrupted." -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:126 -#, fuzzy -msgid "Failed to write JSON file." -msgstr "Gagal membuka berkas kunci %s.\n" - -#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" -#~ msgstr "Kunci %d tidak aktif. Tidak dapat menghapus.\n" - -#~ msgid "Enter LUKS passphrase: " -#~ msgstr "Masukan kata sandi LUKS: " - -#~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n" -#~ msgstr "Peringatan: pembacaan yang melelahkan diminta, tetapi berkas kunci %s bukan sebuah berkas biasa, fungsi mungkin tidak pernah kembali.\n" - -#~ msgid "exclusive " -#~ msgstr "ekslusif " - -#~ msgid "writable" -#~ msgstr "dapat-ditulis" - -#~ msgid "read-only" -#~ msgstr "baca-saja" - -#~ msgid "Cannot open device: %s\n" -#~ msgstr "Tidak dapat membuka perangkat: %s\n" - -#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n" -#~ msgstr "BLKROGET gagal di perangkat %s.\n" - -#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n" -#~ msgstr "BLKGETSIZE gagal di perangkat %s.\n" - -#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n" -#~ msgstr "PERINGATAN!!! Kemungkinan menggunakan memori tidak aman. Apakah anda root?\n" - -#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s" -#~ msgstr "Tidak dapat mendapatkan ukuran sektor untuk %s" - -#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" -#~ msgstr "Berkas cadangan %s tidak ada.\n" - -#~ msgid "%s is not LUKS device.\n" -#~ msgstr "%s bukan perangkat LUKS.\n" - -#~ msgid "remove LUKS mapping" -#~ msgstr "hapus pemetaan LUKS" - -#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page" -#~ msgstr "identik ke luksKillSlot - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk penggunaan" - -#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page" -#~ msgstr "modifikasi perangkat aktif - DITINGGALKAN - lihat halaman petunjuk penggunaan" - -#~ msgid "" -#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n" -#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aksi muat kembali telah ditinggalkan. Mohon gunakan \"dmsetup reload\" dalam kasus anda benar benar membutuhkan fungsi ini.\n" -#~ "PERINGATAN: jangan gunakan muat-kembali untuk menyentuk perangkat LUKS. Jika itu masalahnya, tekan Ctrl-C sekarang.\n" - -#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat" -#~ msgstr "alokasi memori error dalam action_luksFormat" - -#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n" -#~ msgstr "Pilihan sudah ditinggalkan --no-exclusive diabaikan.\n" - -#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)" -#~ msgstr "Baca kunci dari sebuah berkas (dapat berupa /dev/random)" - -#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)" -#~ msgstr "(Ditinggalkan, lihat halaman petunjuk penggunaan.)" +msgid "%s: requires %s as arguments" +msgstr "%s: membutuhkan %s sebagai argumen" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index dae8ebeb..7274009e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup-2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-26 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-28 09:18+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -20,62 +20,56 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 +#: lib/libdevmapper.c:336 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." msgstr "Impossibile inizializzare device-mapper: in esecuzione come utente non-root." -#: lib/libdevmapper.c:348 +#: lib/libdevmapper.c:339 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" msgstr "Impossibile inizializzare device-mapper. Forse il modulo kernel dm_mod non è caricato." -#: lib/libdevmapper.c:1043 +#: lib/libdevmapper.c:1010 msgid "Requested deferred flag is not supported." msgstr "Il flag posticipato richiesto non è supportato." -#: lib/libdevmapper.c:1110 +#: lib/libdevmapper.c:1077 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated." msgstr "Il DM-UUID per il dispositivo %s è stato troncato." -#: lib/libdevmapper.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "Tipo PBKDF %s non riconosciuto." - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 +#: lib/libdevmapper.c:1486 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." msgstr "Le opzioni di prestazioni richieste per dm-crypt non sono supportate." -#: lib/libdevmapper.c:1533 +#: lib/libdevmapper.c:1493 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." msgstr "Le opzioni di gestione dei dati rovinati richieste per dm-verity non sono supportate." -#: lib/libdevmapper.c:1537 +#: lib/libdevmapper.c:1497 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." msgstr "Le opzioni FEC dm-verity richieste non sono supportate." -#: lib/libdevmapper.c:1541 +#: lib/libdevmapper.c:1501 msgid "Requested data integrity options are not supported." msgstr "Le opzioni di integrità dei dati richieste non sono supportate." -#: lib/libdevmapper.c:1543 +#: lib/libdevmapper.c:1503 msgid "Requested sector_size option is not supported." msgstr "L'opzione sector_size richiesta non è supportata." -#: lib/libdevmapper.c:1548 +#: lib/libdevmapper.c:1508 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." msgstr "Il ricalcolo automatico dei tag d'integrità non è supportato." -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "Le opzioni di integrità dei dati richieste non sono supportate." +#: lib/libdevmapper.c:1534 +msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported." +msgstr "Le opzioni di prestazioni richieste per dmcrypt non sono supportate." -#: lib/libdevmapper.c:1581 +#: lib/libdevmapper.c:1537 msgid "Discard/TRIM is not supported." msgstr "Discard/TRIM non è supportato." -#: lib/libdevmapper.c:2472 +#: lib/libdevmapper.c:2413 #, c-format msgid "Failed to query dm-%s segment." msgstr "Interrogazione del segmento dm-%s non riuscita." @@ -109,437 +103,370 @@ msgstr "Qualità richiesta per l'RNG sconosciuta." msgid "Error reading from RNG." msgstr "Errore nel leggere dall'RNG." -#: lib/setup.c:223 +#: lib/setup.c:214 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto RNG." -#: lib/setup.c:229 +#: lib/setup.c:220 msgid "Cannot initialize crypto backend." msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto." -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 +#: lib/setup.c:251 lib/setup.c:1899 lib/verity/verity.c:123 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported." msgstr "Algoritmo di hash %s non supportato." -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#: lib/setup.c:254 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s)." msgstr "Errore nell'elaborazione della chiave (usando l'hash %s)." -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 +#: lib/setup.c:315 lib/setup.c:342 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" msgstr "Impossibile determinare il tipo di dispositivo. Attivazione incompatibile del dispositivo?" -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 +#: lib/setup.c:321 lib/setup.c:2892 msgid "This operation is supported only for LUKS device." msgstr "Questa operazione è supportata solo per il dispositivo LUKS." -#: lib/setup.c:357 +#: lib/setup.c:348 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." msgstr "Questa operazione è supportata solo per il dispositivo LUKS2." -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 +#: lib/setup.c:396 msgid "All key slots full." msgstr "Tutti gli slot di chiave sono pieni." -#: lib/setup.c:423 +#: lib/setup.c:407 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d." -#: lib/setup.c:429 +#: lib/setup.c:413 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one." msgstr "Lo slot di chiave %d è pieno, selezionarne un altro." -#: lib/setup.c:605 +#: lib/setup.c:589 #, c-format msgid "Header detected but device %s is too small." msgstr "Rilevato un header, ma il dispositivo %s è troppo piccolo." -#: lib/setup.c:642 +#: lib/setup.c:626 msgid "This operation is not supported for this device type." msgstr "Questa operazione non è supportata per questo tipo di dispositivo." -#: lib/setup.c:647 -#, fuzzy -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "Re-cifratura offline in corso. Terminato." - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 +#: lib/setup.c:791 lib/luks1/keymanage.c:481 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d." msgstr "Versione %d di LUKS non supportata." -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 +#: lib/setup.c:808 lib/setup.c:1403 lib/setup.c:1812 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." msgstr "Il dispositivo di metadati scollegato non è supportato per questo tipo di cifratura." -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 +#: lib/setup.c:1288 lib/setup.c:2392 lib/setup.c:2464 lib/setup.c:2476 +#: lib/setup.c:2625 lib/setup.c:4021 #, c-format msgid "Device %s is not active." msgstr "Il dispositivo %s non è attivo." -#: lib/setup.c:1385 +#: lib/setup.c:1310 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." msgstr "Device sottostante a quello cifrato %s scomparso." -#: lib/setup.c:1463 +#: lib/setup.c:1388 msgid "Invalid plain crypt parameters." msgstr "Parametri di cifratura in chiaro non validi." -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 +#: lib/setup.c:1393 lib/setup.c:1802 src/integritysetup.c:72 msgid "Invalid key size." msgstr "Dimensione della chiave non valida." -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 +#: lib/setup.c:1398 lib/setup.c:1807 lib/setup.c:2009 msgid "UUID is not supported for this crypt type." msgstr "UUID non è supportato per questo tipo di cifratura." -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 +#: lib/setup.c:1413 lib/setup.c:1603 src/cryptsetup.c:1045 msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "Dimensione settore di cifratura non supportato." -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 +#: lib/setup.c:1421 lib/setup.c:1720 msgid "Device size is not aligned to requested sector size." msgstr "La dimensione del dispositivo non è allineata con la dimensione del settore richiesta." -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 +#: lib/setup.c:1472 lib/setup.c:1591 msgid "Can't format LUKS without device." msgstr "Impossibile formattare LUKS senza dispositivo." -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 +#: lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1597 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." msgstr "L'allineamento dei dati richiesti non è compatibile con l'offset dei dati." -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 +#: lib/setup.c:1546 lib/setup.c:1715 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" msgstr "Attenzione: l'offset dei dati è al di fuori del dispositivo dati attualmente disponibile.\n" -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 +#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1735 lib/setup.c:1754 lib/setup.c:2021 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s." msgstr "Impossibile ripulire l'header sul dispositivo %s." -#: lib/setup.c:1683 +#: lib/setup.c:1608 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" msgstr "Attenzione: l'attivazione del dispositivo non riuscirà, dm-crypt manca il supporto per la dimensione del settore di crittografia richiesta.\n" -#: lib/setup.c:1705 +#: lib/setup.c:1630 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." msgstr "La chiave di volume è troppo piccola per la cifratura con estensioni di integrità." -#: lib/setup.c:1760 +#: lib/setup.c:1685 #, c-format msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." msgstr "Il cifrario %s-%s (dimensione chiave di %zd byte) non è disponibile." -#: lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1747 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1797 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "Il dispositivo %s è troppo piccolo." - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." +msgid "Cannot format device %s which is still in use." msgstr "Impossibile formattare il dispositivo %s che risulta ancora in uso." -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 +#: lib/setup.c:1750 lib/setup.c:1775 #, c-format msgid "Cannot format device %s, permission denied." msgstr "Impossibile formattare il dispositivo %s, permessi non concessi." -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 +#: lib/setup.c:1762 lib/setup.c:2073 #, c-format msgid "Cannot format integrity for device %s." msgstr "Impossibile formattare l'integrità per il dispositivo %s." -#: lib/setup.c:1865 +#: lib/setup.c:1772 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s in use." +msgstr "Impossibile formattare il dispositivo %s che risulta ancora in uso." + +#: lib/setup.c:1779 #, c-format msgid "Cannot format device %s." msgstr "Impossibile formattare il dispositivo %s." -#: lib/setup.c:1883 +#: lib/setup.c:1797 msgid "Can't format LOOPAES without device." msgstr "Impossibile formattare LOOPAES senza dispositivo." -#: lib/setup.c:1928 +#: lib/setup.c:1842 msgid "Can't format VERITY without device." msgstr "Impossibile formattare VERITY senza dispositivo." -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 +#: lib/setup.c:1853 lib/verity/verity.c:106 #, c-format msgid "Unsupported VERITY hash type %d." msgstr "Tipo di hash %d VERITY non supportato." -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 +#: lib/setup.c:1859 lib/verity/verity.c:114 msgid "Unsupported VERITY block size." msgstr "Dimensione blocco VERITY non supportata." -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 +#: lib/setup.c:1864 lib/verity/verity.c:75 msgid "Unsupported VERITY hash offset." msgstr "Offset hash VERITY non supportato." -#: lib/setup.c:1955 +#: lib/setup.c:1869 msgid "Unsupported VERITY FEC offset." msgstr "Offset FEC VERITY non supportato." -#: lib/setup.c:1979 +#: lib/setup.c:1893 msgid "Data area overlaps with hash area." msgstr "L'area dati si sovrappone a quella di hash." -#: lib/setup.c:2004 +#: lib/setup.c:1918 msgid "Hash area overlaps with FEC area." msgstr "L'area di hash si sovrappone a quella FEC." -#: lib/setup.c:2011 +#: lib/setup.c:1925 msgid "Data area overlaps with FEC area." msgstr "L'area dati si sovrappone a quella FEC." -#: lib/setup.c:2216 +#: lib/setup.c:2130 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested." msgstr "Richiesto dispositivo cifrato di tipo %s sconosciuto." -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 +#: lib/setup.c:2398 lib/setup.c:2470 lib/setup.c:2483 #, c-format msgid "Unsupported parameters on device %s." msgstr "Parametri non supportati sul dispositivo %s." -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 +#: lib/setup.c:2404 lib/setup.c:2489 #, c-format msgid "Mismatching parameters on device %s." msgstr "Parametri non corrispondenti sul dispositivo %s." -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "Stat del dispositivo %s non riuscita." - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "Stat del dispositivo %s non riuscita." - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "Stat del dispositivo %s non riuscita." - -#: lib/setup.c:2662 -#, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "Stat del dispositivo %s non riuscita." - -#: lib/setup.c:2739 +#: lib/setup.c:2657 msgid "Cannot resize loop device." msgstr "Impossibile ridimensionare un dispositivo di loopback." -#: lib/setup.c:2806 +#: lib/setup.c:2666 +#, c-format +msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)." +msgstr "La dimensione del dispositivo %s non è allineata con la dimensione del settore richiesta (%u byte)." + +#: lib/setup.c:2725 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Cambiare veramente l'UUID del dispositivo?" -#: lib/setup.c:2882 +#: lib/setup.c:2801 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." msgstr "Il file di backup dell'header non contiene un header LUKS compatibile." -#: lib/setup.c:2982 +#: lib/setup.c:2900 #, c-format msgid "Volume %s is not active." msgstr "Il volume %s non è attivo." -#: lib/setup.c:2993 +#: lib/setup.c:2911 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended." msgstr "Il volume %s è già sospeso." -#: lib/setup.c:3006 +#: lib/setup.c:2925 #, c-format msgid "Suspend is not supported for device %s." msgstr "La sospensione non è supportata per il dispositivo %s." -#: lib/setup.c:3008 +#: lib/setup.c:2927 #, c-format msgid "Error during suspending device %s." msgstr "Errore durante la sospensione del dispositivo %s." -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 +#: lib/setup.c:2960 lib/setup.c:3027 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended." msgstr "Il volume %s non è sospeso." -#: lib/setup.c:3070 +#: lib/setup.c:2989 #, c-format msgid "Resume is not supported for device %s." msgstr "Il ripristino non è supportato per il dispositivo %s." -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 +#: lib/setup.c:2991 lib/setup.c:3059 #, c-format msgid "Error during resuming device %s." msgstr "Errore durante il ripristino del dispositivo %s." -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 +#: lib/setup.c:3127 lib/setup.c:3315 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." msgstr "Impossibile aggiungere uno slot di chiave, tutti gli slot sono disabilitati e nessuna chiave di volume è stata fornita." -#: lib/setup.c:3348 +#: lib/setup.c:3267 msgid "Failed to swap new key slot." msgstr "Sostituzione del nuovo slot di chiave non riuscita." -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 +#: lib/setup.c:3432 lib/setup.c:3865 lib/setup.c:3878 lib/setup.c:3886 +#: lib/setup.c:3899 lib/setup.c:4198 lib/setup.c:5274 msgid "Volume key does not match the volume." msgstr "La chiave di volume non corrisponde al volume." -#: lib/setup.c:3534 +#: lib/setup.c:3453 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido." -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 +#: lib/setup.c:3459 #, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." -msgstr "Lo slot di chiave %d non è attivo." +msgid "Key slot %d is not used." +msgstr "Lo slot di chiave %d non è utilizzato." -#: lib/setup.c:3559 +#: lib/setup.c:3478 msgid "Device header overlaps with data area." msgstr "L'header del dispositivo si sovrappone all'area dati." -#: lib/setup.c:3825 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "Re-cifratura in corso." - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "Impossibile acquisire blocco del dispositivo di scrittura." - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "Dimensione settore di cifratura non supportato." - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 +#: lib/setup.c:3684 lib/setup.c:3952 msgid "Device type is not properly initialised." msgstr "Il tipo di dispositivo non è inizializzato correttamente." -#: lib/setup.c:4011 +#: lib/setup.c:3726 #, c-format msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." msgstr "Impossibile formattare il dispositivo %s che risulta ancora in uso." -#: lib/setup.c:4014 +#: lib/setup.c:3729 #, c-format msgid "Device %s already exists." msgstr "Esiste già un dispositivo %s." -#: lib/setup.c:4137 +#: lib/setup.c:3852 msgid "Incorrect volume key specified for plain device." msgstr "Specificata una chiave di volume non corretta per il dispositivo in chiaro." -#: lib/setup.c:4203 +#: lib/setup.c:3918 msgid "Incorrect root hash specified for verity device." msgstr "Specificato un hash root non corretto per il dispositivo verity." -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 +#: lib/setup.c:3995 lib/setup.c:4010 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "Il dispositivo %s è ancora in uso." -#: lib/setup.c:4303 +#: lib/setup.c:4025 #, c-format msgid "Invalid device %s." msgstr "Device %s non valido." -#: lib/setup.c:4419 +#: lib/setup.c:4134 +msgid "Function not available in FIPS mode." +msgstr "Funzione non disponibile in modalità FIPS." + +#: lib/setup.c:4148 msgid "Volume key buffer too small." msgstr "Buffer di chiave del volume troppo piccolo." -#: lib/setup.c:4427 +#: lib/setup.c:4156 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." msgstr "Impossibile recuperare la chiave di volume per il dispositivo in chiaro." -#: lib/setup.c:4438 +#: lib/setup.c:4167 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device." msgstr "Questa operazione non è supportata per il dispositivo cifrato %s." -#: lib/setup.c:4625 +#: lib/setup.c:4354 msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "L'operazione di dump non è supportata per questo tipo di dispositivo." -#: lib/setup.c:4936 -#, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 +#: lib/setup.c:4930 #, c-format msgid "Cannot convert device %s which is still in use." msgstr "Impossibile convertire il dispositivo %s che risulta ancora in uso." -#: lib/setup.c:5515 +#: lib/setup.c:5213 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." msgstr "Assegnamento slot di chiave %u come nuova chiave del volume non riuscito." -#: lib/setup.c:5588 +#: lib/setup.c:5280 msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." msgstr "Inizializzazione parametri predefiniti per lo slot di chiave LUKS2 non riuscita." -#: lib/setup.c:5594 +#: lib/setup.c:5286 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." msgstr "Assegnazione slot di chiave %d al digest non riuscita." -#: lib/setup.c:5679 +#: lib/setup.c:5370 msgid "Failed to load key in kernel keyring." msgstr "Caricamento chiave nel portachiavi del kernel non riuscito." -#: lib/setup.c:5746 +#: lib/setup.c:5425 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." msgstr "Il portachiavi del kernel non è supportato dal kernel." -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 +#: lib/setup.c:5435 #, c-format msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." msgstr "Lettura della passphrase dal portachiavi non riuscita (errore %d)." -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" - #: lib/utils.c:81 msgid "Cannot get process priority." msgstr "Impossibile ottenere la priorità del processo." @@ -585,55 +512,59 @@ msgstr "Dimensione massima del file chiave superata." msgid "Cannot read requested amount of data." msgstr "Impossibile leggere la quantità richiesta di dati." -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 +#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:92 #, c-format msgid "Device %s doesn't exist or access denied." msgstr "Il dispositivo %s non esiste oppure è negato l'accesso." -#: lib/utils_device.c:198 +#: lib/utils_device.c:194 #, c-format msgid "Device %s is not compatible." msgstr "Il dispositivo %s non è compatibile." -#: lib/utils_device.c:643 +#: lib/utils_device.c:560 #, c-format msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." msgstr "Il dispositivo %s è troppo piccolo, sono necessari almeno % byte." -#: lib/utils_device.c:724 +#: lib/utils_device.c:641 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." msgstr "Impossibile utilizzare il dispositivo %s il quale è in uso (già mappato o montato)." -#: lib/utils_device.c:728 +#: lib/utils_device.c:645 #, c-format msgid "Cannot use device %s, permission denied." msgstr "Impossibile usare il dispositivo %s, permessi negati." -#: lib/utils_device.c:731 +#: lib/utils_device.c:648 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s." msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul dispositivo %s." -#: lib/utils_device.c:754 +#: lib/utils_device.c:671 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." msgstr "Impossibile usare un dispositivo di loopback, in esecuzione come utente non root." -#: lib/utils_device.c:764 +#: lib/utils_device.c:681 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." msgstr "Collegamento del dispositivo di loopback non riuscito (è richiesto un dispositivo di loop con flag autoclear)." -#: lib/utils_device.c:810 +#: lib/utils_device.c:727 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." msgstr "L'offset richiesto è oltre la dimensione reale del dispositivo %s." -#: lib/utils_device.c:818 +#: lib/utils_device.c:735 #, c-format msgid "Device %s has zero size." msgstr "Il dispositivo %s ha dimensione zero." +#: lib/utils_device.c:746 lib/luks1/keyencryption.c:252 +#, c-format +msgid "Device %s is too small." +msgstr "Il dispositivo %s è troppo piccolo." + #: lib/utils_pbkdf.c:100 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." msgstr "Il tempo PBKDF richiesto non può essere zero." @@ -679,48 +610,34 @@ msgstr "La memoria PBKDF massima richiesta non può essere zero." msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." msgstr "I thread paralleli PBKDF richiesti non possono essere zero." -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:166 +#: lib/utils_benchmark.c:317 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." msgstr "Benchmark PBKDF disabilitato, ma iterazioni non impostate." -#: lib/utils_benchmark.c:185 +#: lib/utils_benchmark.c:336 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." msgstr "Opzioni PBKDF2 non compatibili (usando l'algoritmo di hash %s)." -#: lib/utils_benchmark.c:205 +#: lib/utils_benchmark.c:356 msgid "Not compatible PBKDF options." msgstr "Opzioni PBKDF non compatibili." -#: lib/utils_device_locking.c:103 +#: lib/utils_device_locking.c:80 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." msgstr "Blocco interrotto. Il percorso di blocco %s/%s è inutilizzabile (non una directory o mancante)." -#: lib/utils_device_locking.c:110 +#: lib/utils_device_locking.c:87 #, c-format msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" msgstr "Attenzione: la directory di blocco %s/%s non esiste.\n" -#: lib/utils_device_locking.c:120 +#: lib/utils_device_locking.c:97 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." msgstr "Blocco interrotto. Il percorso di blocco %s/%s è inutilizzabile (%s non è una directory)." -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "Impossibile posizionarsi all'offset del dispositivo." - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - #: lib/luks1/keyencryption.c:40 #, c-format msgid "" @@ -739,37 +656,36 @@ msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." msgstr "La specifica del cifrario dovrebbe essere nel formato [cifrario]-[modalità]-[iv]." #: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 +#: lib/luks1/keymanage.c:642 lib/luks1/keymanage.c:1079 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1157 lib/luks2/luks2_keyslot.c:448 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied." msgstr "Impossibile scrivere sul dispositivo %s, permessi negati." -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 +#: lib/luks1/keyencryption.c:120 msgid "Failed to open temporary keystore device." msgstr "Apertura del dispositivo temporaneo di deposito chiavi non riuscita." -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 +#: lib/luks1/keyencryption.c:127 msgid "Failed to access temporary keystore device." msgstr "Accesso al dispositivo temporaneo di deposito chiavi non riuscito." -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 +#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:91 msgid "IO error while encrypting keyslot." msgstr "Errore di IO durante la cifratura dello slot di chiave." -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 +#: lib/luks1/keyencryption.c:243 lib/luks1/keymanage.c:348 +#: lib/luks1/keymanage.c:594 lib/luks1/keymanage.c:645 lib/tcrypt/tcrypt.c:663 +#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308 #: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 #: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 +#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1160 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:208 #, c-format msgid "Cannot open device %s." msgstr "Impossibile aprire il dispositivo %s." -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 +#: lib/luks1/keyencryption.c:254 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:152 msgid "IO error while decrypting keyslot." msgstr "Errore di IO durante la decifratura dello slot di chiave." @@ -785,43 +701,42 @@ msgstr "Il dispositivo %s è troppo piccolo (LUKS1 richiede almeno % byt msgid "LUKS keyslot %u is invalid." msgstr "Lo slot di chiave LUKS %u non è valido." -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 +#: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:478 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:991 src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup.c:1412 src/cryptsetup.c:1468 +#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup.c:1631 src/cryptsetup.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:1855 src/cryptsetup.c:2044 src/cryptsetup.c:2104 +#: src/cryptsetup.c:2170 src/cryptsetup.c:2334 src/cryptsetup_reencrypt.c:1397 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "Il dispositivo %s non è un dispositivo LUKS valido." -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 +#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1010 #, c-format msgid "Requested header backup file %s already exists." msgstr "Il file di backup dell'header %s richiesto esiste già." -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 +#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1012 #, c-format msgid "Cannot create header backup file %s." msgstr "Impossibile creare il file di backup dell'header %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 +#: lib/luks1/keymanage.c:254 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1017 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s." msgstr "Impossibile scrivere il file di backup dell'header %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 +#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1066 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." msgstr "Il file di backup non contiene un header LUKS valido." -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 +#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:555 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1087 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s." msgstr "Impossibile aprire il file di backup dell'header %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 +#: lib/luks1/keymanage.c:306 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1093 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s." msgstr "Impossibile leggere il file di backup dell'header %s." @@ -843,7 +758,7 @@ msgstr "non contiene un header LUKS. La sostituzione dell'header può distrugger msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "contiene già un header LUKS. La sostituzione dell'header distruggerà gli slot di chiave esistenti." -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1129 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -851,100 +766,99 @@ msgstr "" "\n" "Attenzione: l'header reale del dispositivo ha un UUID diverso da quello di backup." -#: lib/luks1/keymanage.c:376 +#: lib/luks1/keymanage.c:381 msgid "Non standard key size, manual repair required." msgstr "Dimensione non standard della chiave, è richiesta una riparazione manuale." -#: lib/luks1/keymanage.c:381 +#: lib/luks1/keymanage.c:386 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." msgstr "Allineamento slot di chiave non standard, richiesta riparazione manuale." -#: lib/luks1/keymanage.c:391 +#: lib/luks1/keymanage.c:396 msgid "Repairing keyslots." msgstr "Riparazione degli slot di chiave." -#: lib/luks1/keymanage.c:410 +#: lib/luks1/keymanage.c:415 #, c-format msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." msgstr "Slot di chiave %i: offset riparato (%u -> %u)." -#: lib/luks1/keymanage.c:418 +#: lib/luks1/keymanage.c:423 #, c-format msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." msgstr "Slot di chiave %i: strisce riparate (%u -> %u)." -#: lib/luks1/keymanage.c:427 +#: lib/luks1/keymanage.c:432 #, c-format msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." msgstr "Slot di chiave %i: firma della partizione non corretta." -#: lib/luks1/keymanage.c:432 +#: lib/luks1/keymanage.c:437 #, c-format msgid "Keyslot %i: salt wiped." msgstr "Slot di chiave %i: salt ripulito." -#: lib/luks1/keymanage.c:449 +#: lib/luks1/keymanage.c:454 msgid "Writing LUKS header to disk." msgstr "Scrittura dell'header LUKS sul disco." -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:459 msgid "Repair failed." msgstr "Riparazione non riuscita." -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 +#: lib/luks1/keymanage.c:487 lib/luks1/keymanage.c:758 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." msgstr "L'hash %s di LUKS richiesto non è supportato." -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 +#: lib/luks1/keymanage.c:515 src/cryptsetup.c:960 msgid "No known problems detected for LUKS header." msgstr "Nessun problema conosciuto rilevato per l'header LUKS." -#: lib/luks1/keymanage.c:661 +#: lib/luks1/keymanage.c:667 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s." msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'header LUKS sul dispositivo %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:669 +#: lib/luks1/keymanage.c:676 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." msgstr "Errore nel rileggere l'header LUKS dopo l'aggiornamento sul dispositivo %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:745 +#: lib/luks1/keymanage.c:752 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." msgstr "L'offset dei dati per l'header LUKS deve essere 0 o maggiore della dimensione dell'header." -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 +#: lib/luks1/keymanage.c:763 lib/luks1/keymanage.c:828 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:207 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:909 msgid "Wrong LUKS UUID format provided." msgstr "Fornito un formato UUID per LUKS errato." -#: lib/luks1/keymanage.c:779 +#: lib/luks1/keymanage.c:786 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: lettura salt casuale non riuscita." -#: lib/luks1/keymanage.c:800 +#: lib/luks1/keymanage.c:807 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." msgstr "Impossibile creare l'header LUKS: digest dell'header non riuscito (usando l'hash %s)." -#: lib/luks1/keymanage.c:844 +#: lib/luks1/keymanage.c:851 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first." msgstr "Slot di chiave %d attivo, eliminarlo prima." -#: lib/luks1/keymanage.c:850 +#: lib/luks1/keymanage.c:857 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" msgstr "Il materiale dello slot di chiave %d contiene troppe poche strisce. Manipolazione dell'header?" -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 +#: lib/luks1/keymanage.c:1065 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido, selezionarne uno tra 0 e %d." -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 +#: lib/luks1/keymanage.c:1083 lib/luks2/luks2_keyslot.c:452 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s." msgstr "Impossibile ripulire il dispositivo %s." @@ -980,79 +894,79 @@ msgstr "Lunghezza massima (%d) della passphrase TCRYPT superata." msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." msgstr "L'algoritmo di hash PBKDF2 %s non è disponibile, viene saltato." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:915 msgid "Required kernel crypto interface not available." msgstr "L'interfaccia kernel richiesta del cifrario non è disponibile." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:606 src/cryptsetup.c:917 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." msgstr "Assicurarsi di avere il modulo del kernel algif_skcipher caricato." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:746 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size." msgstr "Attivazione non supportata per la dimensione del settore di %d." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:752 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." msgstr "Il kernel non supporta l'attivazione per questa modalità legacy TCRYPT." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:786 #, c-format msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." msgstr "Attivazione sistema di cifratura TCRYPT per la partizione %s." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:864 msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." msgstr "Il kernel non supporta la mappatura compatibile TCYPRT." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1085 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Questa funzione non è supportata senza l'header TCRYPT caricato." -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 +#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:175 #, c-format msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." msgstr "Il dispositivo verity %s non usa header su disco." -#: lib/verity/verity.c:91 +#: lib/verity/verity.c:94 #, c-format msgid "Device %s is not a valid VERITY device." msgstr "Il dispositivo %s non è un dispositivo VERITY valido." -#: lib/verity/verity.c:98 +#: lib/verity/verity.c:101 #, c-format msgid "Unsupported VERITY version %d." msgstr "Versione %d di VERITY non supportata." -#: lib/verity/verity.c:129 +#: lib/verity/verity.c:132 msgid "VERITY header corrupted." msgstr "Header VERITY danneggiato." -#: lib/verity/verity.c:166 +#: lib/verity/verity.c:169 #, c-format msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." msgstr "Fornito un formato UUID per VERITY errato sul dispositivo %s." -#: lib/verity/verity.c:199 +#: lib/verity/verity.c:202 #, c-format msgid "Error during update of verity header on device %s." msgstr "Errore durante l'aggiornamento dell'header verity sul dispositivo %s." -#: lib/verity/verity.c:262 +#: lib/verity/verity.c:266 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." msgstr "Impossibile risolvere gli errori con dispositivo FEC." -#: lib/verity/verity.c:264 +#: lib/verity/verity.c:268 #, c-format msgid "Found %u repairable errors with FEC device." msgstr "Trovati %u errori risolubili con dispositivo FEC." -#: lib/verity/verity.c:302 +#: lib/verity/verity.c:306 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." msgstr "Il kernel non supporta la mappatura dm-verity." -#: lib/verity/verity.c:313 +#: lib/verity/verity.c:317 msgid "Verity device detected corruption after activation." msgstr "Il dispositivo verity ha rilevato un'anomalia dopo l'attivazione." @@ -1141,21 +1055,15 @@ msgstr "Numero di byte di parità non valido." msgid "Failed to determine size for device %s." msgstr "Impossibile determinare la dimensione per il dispositivo %s." -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 +#: lib/integrity/integrity.c:239 lib/integrity/integrity.c:304 msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." msgstr "Il kernel non supporta la mappatura dm-integrity." -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 -#, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "Impossibile acquisire il blocco di scrittura sul dispositivo %s." +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:413 +msgid "Failed to acquire write device lock." +msgstr "Impossibile acquisire blocco del dispositivo di scrittura." -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:654 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:675 msgid "" "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." @@ -1163,49 +1071,60 @@ msgstr "" "Il dispositivo contiene firme ambigue, impossibile recuperare automaticamente LUKS2.\n" "Eseguire \"cryptsetup repair\" per il recupero." -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:99 +msgid "No space for new keyslot." +msgstr "Spazio insufficiente per il nuovo slot di chiave." + +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:158 msgid "Requested data offset is too small." msgstr "L'offset dati richiesto è troppo piccolo." -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:195 #, c-format msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" msgstr "Attenzione: l'area degli slot di chiave è molto piccola (% byte), il conteggio degli slot di chiave LUKS2 disponibili è limitato.\n" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:866 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:982 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1055 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:105 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:128 #, c-format msgid "Failed to acquire read lock on device %s." msgstr "Impossibile acquisire il blocco di lettura sul dispositivo %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:878 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1149 +#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:431 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69 +#, c-format +msgid "Failed to acquire write lock on device %s." +msgstr "Impossibile acquisire il blocco di scrittura sul dispositivo %s." + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1072 #, c-format msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." msgstr "Rilevati requisiti LUKS2 proibiti nel backup %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1113 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." msgstr "L'offset di dati è diverso tra il dispositivo e il backup, ripristino non riuscito." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." msgstr "L'header binario con dimensione aree dello slot di chiave è diverso tra il dispositivo e il backup, ripristino non riuscito." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1126 #, c-format msgid "Device %s %s%s%s%s" msgstr "Il dispositivo %s %s%s%s%s" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1127 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "non contiene un header LUKS2. La sostituzione dell'header può distruggere i dati su quel dispositivo." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1128 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "contiene già un header LUKS2. La sostituzione dell'header distruggerà gli slot di chiave esistenti." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1130 msgid "" "\n" "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" @@ -1215,7 +1134,7 @@ msgstr "" "Attenzione: requisiti LUKS2 sconosciuti rilevati nell'header del dispositivo reale.\n" "La sostituzione dell'header con il backup può danneggiare i dati su quel dispositivo." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1132 msgid "" "\n" "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" @@ -1225,342 +1144,69 @@ msgstr "" "Attenzione: rilevata re-cifratura non completata sul dispositivo.\n" "La sostituzione dell'header con il backup potrebbe danneggiare i dati." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1234 #, c-format msgid "Ignored unknown flag %s." msgstr "Flag %s sconosciuto ignorato." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." -msgstr "Interrogazione del segmento dm-%s non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "Interrogazione del segmento dm-%s non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1869 msgid "Failed to read LUKS2 requirements." msgstr "Letture dei requisiti LUKS2 non riuscita." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1876 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." msgstr "Rilevati requisiti LUKS2 non soddisfatti." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1884 msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." msgstr "Re-cifratura offline in corso. Terminato." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "Re-cifratura offline in corso. Terminato." - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "Slot di chiave LUKS2: il cifrario usato per la cifratura dello slot di chiave" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "Spazio insufficiente per il nuovo slot di chiave." - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:474 +#, c-format +msgid "Can not check status of device with uuid: %s." msgstr "Impossibile controllare lo stato del dispositivo con UUID: %s." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:500 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." msgstr "Impossibile convertire l'header con metadati LUKSMETA aggiuntivi." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:537 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." msgstr "Impossibile spostare l'area dello slot di chiave: spazio insufficiente." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:577 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:854 msgid "Unable to move keyslot area." msgstr "Impossibile spostare l'area dello slot di chiave." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "Impossibile convertire al formato LUKS1: lo slot di chiave %u non è compatibile con LUKS1." - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:672 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." msgstr "Impossibile convertire al formato LUKS1: i digest dello slot di chiave non sono compatibili con LUKS1." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:684 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." msgstr "Impossibile convertire al formato LUKS1: il dispositivo utilizza una chiave di cifrario %s con wrapper." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:692 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." msgstr "Impossibile convertire al formato LUKS1: l'header LUKS2 contiene %u token." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:706 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." msgstr "Impossibile convertire al formato LUKS1: lo slot di chiave %u è in uno stato non valido." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:711 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." msgstr "Impossibile convertire al formato LUKS1: lo slot %u (oltre gli slot massimi) è ancora attivo." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:716 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." msgstr "Impossibile convertire al formato LUKS1: lo slot di chiave %u non è compatibile con LUKS1." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "La dimensione del dispositivo %s non è allineata con la dimensione del settore richiesta (%u byte)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "Parametri non supportati sul dispositivo %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "Inizializzazione sonde per la firma del dispositivo non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "Inizializzazione sonde per la firma del dispositivo non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." -msgstr "Lettura dei requisiti dall'header di backup non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "Lettura bit di parità per il blocco RS % non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "Stat del dispositivo %s non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "Impossibile determinare la dimensione per il dispositivo %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "Stat del dispositivo %s non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "Esame del dispositivo %s per una firma non riuscito." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "Impossibile determinare la dimensione per il dispositivo %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -#, fuzzy -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "Impossibile acquisire il blocco di lettura sul dispositivo %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "Sostituzione del nuovo slot di chiave non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "La dimensione del dispositivo %s non è allineata con la dimensione del settore richiesta (%u byte)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "La dimensione del dispositivo %s non è allineata con la dimensione del settore richiesta (%u byte)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "Impossibile utilizzare il dispositivo %s il quale è in uso (già mappato o montato)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -#, fuzzy -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "Re-cifratura in corso." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -#, fuzzy -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "Allocazione contesto RS non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "Recupero del token %d per l'esportazione non riuscito." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "Il dispositivo %s non è attivo." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -#, fuzzy -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "Re-cifratura in corso." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "Impossibile acquisire blocco del dispositivo di scrittura." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -#, fuzzy -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "La dimensione del dispositivo non è allineata con la dimensione del settore richiesta." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "Re-cifratura in corso." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "Inizializzazione parametri predefiniti per lo slot di chiave LUKS2 non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -#, fuzzy -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "Esame del dispositivo %s per una firma non riuscito." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -#, fuzzy -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "Scrittura dei flag di attivazione sul nuovo header non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Riparazione non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "Scrittura della parità per il blocco RS % non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -#, fuzzy -msgid "Failed to sync data." -msgstr "Impostazione offset dei dati non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -#, fuzzy -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "Letture dei requisiti LUKS2 non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "Pulizia della firma del dispositivo non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -#, fuzzy -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "Letture dei requisiti LUKS2 non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "Inizializzazione sonde per la firma del dispositivo non riuscita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -#, fuzzy -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "Allocazione contesto RS non riuscita." - #: lib/luks2/luks2_token.c:262 msgid "No free token slot." msgstr "Nessun slot token libero." @@ -1570,64 +1216,62 @@ msgstr "Nessun slot token libero." msgid "Failed to create builtin token %s." msgstr "Impossibile creare token integrato %s." -#: src/cryptsetup.c:163 +#: src/cryptsetup.c:141 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." msgstr "Impossibile verificare la passphrase su input non tty." -#: src/cryptsetup.c:216 +#: src/cryptsetup.c:182 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." msgstr "I parametri di cifratura dello slot di chiave possono essere impostati solo per dispositivi LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 +#: src/cryptsetup.c:212 src/cryptsetup.c:849 src/cryptsetup.c:1088 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:749 src/cryptsetup_reencrypt.c:814 msgid "No known cipher specification pattern detected." msgstr "Non è stato rilevato alcun modello noto di specifica di cifrario." -#: src/cryptsetup.c:254 +#: src/cryptsetup.c:220 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" msgstr "Attenzione: il parametro --hash viene ignorato in modalità normale con file di chiave specificato.\n" -#: src/cryptsetup.c:262 +#: src/cryptsetup.c:228 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" msgstr "Attenzione: l'opzione --keyfile-size viene ignorata, la dimensione di lettura è la stessa della dimensione della chiave di cifratura.\n" -#: src/cryptsetup.c:302 +#: src/cryptsetup.c:268 #, c-format msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." msgstr "Rilevata firma dispositivo su %s. Attenzione: continuare potrebbe danneggiare i dati esistenti." -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 +#: src/cryptsetup.c:274 src/cryptsetup.c:969 src/cryptsetup.c:1065 +#: src/cryptsetup.c:1138 src/cryptsetup.c:1763 src/integritysetup.c:230 msgid "Operation aborted.\n" msgstr "Operazione interrotta.\n" -#: src/cryptsetup.c:376 +#: src/cryptsetup.c:342 msgid "Option --key-file is required." msgstr "È richiesta l'opzione --key-file." -#: src/cryptsetup.c:429 +#: src/cryptsetup.c:395 msgid "Enter VeraCrypt PIM: " msgstr "Inserire PIM VeraCrypt: " -#: src/cryptsetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:404 msgid "Invalid PIM value: parse error." msgstr "Valore PIM non valido: errore di lettura." -#: src/cryptsetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:407 msgid "Invalid PIM value: 0." msgstr "Valore PIM non valido: 0." -#: src/cryptsetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:410 msgid "Invalid PIM value: outside of range." msgstr "Valore PIM non valido: fuori dall'intervallo." -#: src/cryptsetup.c:467 +#: src/cryptsetup.c:433 msgid "No device header detected with this passphrase." msgstr "Nessun header di dispositivo rilevato con questa passphrase." -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 +#: src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:1790 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1637,91 +1281,76 @@ msgstr "" "confidenziali che permettono di accedere alla partizione cifrata senza passphrase.\n" "Questo dump dovrebbe sempre essere salvato in modo cifrato in un luogo sicuro." -#: src/cryptsetup.c:608 +#: src/cryptsetup.c:574 #, c-format msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" msgstr "Il dispositivo %s è ancora attivo ed è pianificato per essere rimosso.\n" -#: src/cryptsetup.c:636 +#: src/cryptsetup.c:602 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." msgstr "Il ridimensionamento di un dispositivo attivo richiede la chiave del volume nel portachiavi, ma l'opzione --disable-keyring è impostata." -#: src/cryptsetup.c:773 +#: src/cryptsetup.c:727 msgid "Benchmark interrupted." msgstr "Benchmark interrotto." -#: src/cryptsetup.c:794 +#: src/cryptsetup.c:748 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" msgstr "PBKDF2-%-9s N/D\n" -#: src/cryptsetup.c:796 +#: src/cryptsetup.c:750 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" msgstr "PBKDF2-%-9s %7u iterazioni per secondo per chiave di %zu-bit\n" -#: src/cryptsetup.c:810 +#: src/cryptsetup.c:764 #, c-format msgid "%-10s N/A\n" msgstr "%-10s N/D\n" -#: src/cryptsetup.c:812 +#: src/cryptsetup.c:766 #, c-format msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" msgstr "%-10s %4u iterazioni, %5u memoria, %1u thread paralleli (CPU) per chiave di %zu-bit (tempo richiesto %u ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:836 +#: src/cryptsetup.c:790 msgid "Result of benchmark is not reliable." msgstr "Il risultato del benchmark non è attendibile." -#: src/cryptsetup.c:887 +#: src/cryptsetup.c:841 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# I test sono approssimati usando solo la memoria (nessun IO dall'archivio).\n" #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 +#: src/cryptsetup.c:875 #, c-format msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "" "#%*s Algoritmo | Chiave | Cifratura | Decrifrazione\n" "\n" -#: src/cryptsetup.c:925 +#: src/cryptsetup.c:879 #, c-format msgid "Cipher %s is not available." msgstr "Il cifrario %s non è disponibile." #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 +#: src/cryptsetup.c:899 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "" "# Algoritmo | Chiave | Cifratura | Decrifrazione\n" "\n" -#: src/cryptsetup.c:954 +#: src/cryptsetup.c:908 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "Inserire la passphrase per lo slot da convertire: " - -#: src/cryptsetup.c:1091 +#: src/cryptsetup.c:968 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Provare a riparare l'header del dispositivo LUKS?" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 +#: src/cryptsetup.c:984 src/integritysetup.c:144 msgid "" "Wiping device to initialize integrity checksum.\n" "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" @@ -1730,127 +1359,133 @@ msgstr "" "È possibile interrompere questa operazione premendo Ctrl+C: la parte del dispositivo non pulita\n" "conterrà dati di controllo non validi.\n" -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 +#: src/cryptsetup.c:1006 src/integritysetup.c:166 #, c-format msgid "Cannot deactivate temporary device %s." msgstr "Impossibile disattivare il dispositivo %s temporaneo." -#: src/cryptsetup.c:1176 +#: src/cryptsetup.c:1050 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." msgstr "L'opzione di integrità può essere usata solo col formato LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1055 src/cryptsetup.c:1115 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." msgstr "Opzioni dimensione metadati LUKS2 non supportate." -#: src/cryptsetup.c:1198 +#: src/cryptsetup.c:1072 #, c-format msgid "Cannot create header file %s." msgstr "Impossibile creare il file header %s." -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 +#: src/cryptsetup.c:1095 src/integritysetup.c:192 src/integritysetup.c:201 +#: src/integritysetup.c:210 src/integritysetup.c:276 src/integritysetup.c:285 +#: src/integritysetup.c:295 msgid "No known integrity specification pattern detected." msgstr "Non è stato rilevato alcun modello noto di specifica di integrità." -#: src/cryptsetup.c:1234 +#: src/cryptsetup.c:1108 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header." msgstr "Impossibile usare %s come header on-disk." -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:224 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Ciò sovrascriverà i dati in %s in modo irreversibile." -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 +#: src/cryptsetup.c:1173 src/cryptsetup.c:1484 src/cryptsetup.c:1551 +#: src/cryptsetup.c:1646 src/cryptsetup.c:1712 msgid "Failed to set pbkdf parameters." msgstr "Impostazione dei parametri pbkdf non riuscita." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1242 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "L'offset di dati ridotti è ammesso solo per l'header LUKS scollegato." -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 +#: src/cryptsetup.c:1284 msgid "Device activated but cannot make flags persistent." msgstr "Dispositivo attivato, ma non è possibile rendere i flag permanenti." -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 +#: src/cryptsetup.c:1365 #, c-format msgid "Keyslot %d is selected for deletion." msgstr "Slot di chiave %d selezionato per l'eliminazione." -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1706 +#, c-format +msgid "Keyslot %d is not active." +msgstr "Lo slot di chiave %d non è attivo." + +#: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1438 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Questo è l'ultimo slot di chiave. Il dispositivo sarà inutilizzabile dopo aver eliminato questa chiave." -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1378 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Inserire una delle passphrase rimanenti: " -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup.c:1440 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" msgstr "Operazione terminata, lo slot di chiave NON è stato pulito.\n" -#: src/cryptsetup.c:1562 +#: src/cryptsetup.c:1417 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Inserire la passphrase da eliminare: " -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 +#: src/cryptsetup.c:1435 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion." +msgstr "Slot di chiave %d selezionato per l'eliminazione." + +#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup.c:1565 src/cryptsetup.c:1599 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Inserire la nuova passphrase per lo slot di chiave: " -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1582 src/cryptsetup_reencrypt.c:1352 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Inserire una delle passphrase esistenti: " -#: src/cryptsetup.c:1802 +#: src/cryptsetup.c:1650 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Inserire la passphrase da cambiare: " -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1666 src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Inserire la nuova passphrase: " -#: src/cryptsetup.c:1868 +#: src/cryptsetup.c:1716 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " msgstr "Inserire la passphrase per lo slot da convertire: " -#: src/cryptsetup.c:1892 +#: src/cryptsetup.c:1740 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." msgstr "È supportato un solo argomento dispositivo per ogni operazione isLuks." -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 +#: src/cryptsetup.c:1924 src/cryptsetup.c:1945 msgid "Option --header-backup-file is required." msgstr "È richiesta l'opzione --header-backup-file." -#: src/cryptsetup.c:2127 +#: src/cryptsetup.c:1975 #, c-format msgid "%s is not cryptsetup managed device." msgstr "%s non è un dispositivo gestito via cryptsetup." -#: src/cryptsetup.c:2138 +#: src/cryptsetup.c:1986 #, c-format msgid "Refresh is not supported for device type %s" msgstr "L'aggiornamento non è supportato per dispositivi di tipo %s" -#: src/cryptsetup.c:2176 +#: src/cryptsetup.c:2024 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s." msgstr "Tipo di dispositivo metadati %s non riconosciuto." -#: src/cryptsetup.c:2179 +#: src/cryptsetup.c:2027 msgid "Command requires device and mapped name as arguments." msgstr "Il comando richiede un dispositivo e un nome di mappatura come argomenti." -#: src/cryptsetup.c:2201 +#: src/cryptsetup.c:2049 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -1859,329 +1494,215 @@ msgstr "" "Questa operazione eliminerà tutti gli slot di chiave sul dispositivo %s.\n" "Il dispositivo sarà inutilizzabile dopo questa operazione." -#: src/cryptsetup.c:2208 +#: src/cryptsetup.c:2056 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" msgstr "Operazione terminata, gli slot di chiave NON sono stati puliti.\n" -#: src/cryptsetup.c:2245 +#: src/cryptsetup.c:2093 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." msgstr "Tipo LUKS non valido, solo «luks1» o «luks2» sono supportati." -#: src/cryptsetup.c:2263 +#: src/cryptsetup.c:2111 #, c-format msgid "Device is already %s type." msgstr "Il dispositivo è già di tipo %s." -#: src/cryptsetup.c:2268 +#: src/cryptsetup.c:2116 #, c-format msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" msgstr "" "Questa operazione converte %s nel formato %s.\n" "\n" -#: src/cryptsetup.c:2274 +#: src/cryptsetup.c:2122 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" msgstr "Operazione terminata, il dispositivo NON è stato convertito.\n" -#: src/cryptsetup.c:2314 +#: src/cryptsetup.c:2162 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." msgstr "Manca l'opzione --priority, --label o --subsystem." -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 +#: src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2229 src/cryptsetup.c:2252 #, c-format msgid "Token %d is invalid." msgstr "Il token %d non è valido." -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 +#: src/cryptsetup.c:2199 src/cryptsetup.c:2255 #, c-format msgid "Token %d in use." msgstr "Il token %d è in uso." -#: src/cryptsetup.c:2358 +#: src/cryptsetup.c:2206 #, c-format msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." msgstr "Aggiunta del token luks2-keyring %d non riuscita." -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 +#: src/cryptsetup.c:2215 src/cryptsetup.c:2277 #, c-format msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." msgstr "Assegnazione del token %d allo slot di chiave %d non riuscita." -#: src/cryptsetup.c:2384 +#: src/cryptsetup.c:2232 #, c-format msgid "Token %d is not in use." msgstr "Il token %d non è in uso." -#: src/cryptsetup.c:2419 +#: src/cryptsetup.c:2267 msgid "Failed to import token from file." msgstr "Importazione del token da file non riuscita." -#: src/cryptsetup.c:2444 +#: src/cryptsetup.c:2292 #, c-format msgid "Failed to get token %d for export." msgstr "Recupero del token %d per l'esportazione non riuscito." -#: src/cryptsetup.c:2459 +#: src/cryptsetup.c:2307 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." msgstr "Il parametro --key-description è obbligatorio per l'azione di aggiunta token." -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 +#: src/cryptsetup.c:2313 src/cryptsetup.c:2321 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." msgstr "L'azione richiede un token specifico. Utilizzare il parametro --token-id." -#: src/cryptsetup.c:2478 +#: src/cryptsetup.c:2326 #, c-format msgid "Invalid token operation %s." msgstr "Operazione token %s non valida." -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "Il dispositivo %s non è un dispositivo LUKS valido." - -#: src/cryptsetup.c:2539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "Stat del dispositivo %s non riuscita." - -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "Device %s non valido." - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "L'opzione di integrità può essere usata solo col formato LUKS2." - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "Il file di backup dell'header %s richiesto esiste già." - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "Impossibile creare il file header %s." - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "Non cambia chiave, nessuna re-cifratura dei dati" - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "Il file chiave può essere usato solamente con --key-slot o con esattamente uno slot di chiave attivo." - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "Inserire la passphrase per lo slot di chiave %u: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Inserire la passphrase per lo slot di chiave %u: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "Il comando richiede un dispositivo e un nome di mappatura come argomenti." - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "La re-cifratura del dispositivo con un profilo di integrità non è supportata." - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "Il file di registro %s esiste, viene ripristinata la re-cifratura.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3197 +#: src/cryptsetup.c:2366 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -msgid "open device as " -msgstr "Apre il dispositivo come " +#: src/cryptsetup.c:2366 +msgid "open device as mapping " +msgstr "Apre il dispositivo come mappatura in " -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2368 src/cryptsetup.c:2369 +#: src/veritysetup.c:363 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:464 +#: src/integritysetup.c:465 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 +#: src/cryptsetup.c:2367 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "Chiude il dispositivo (rimuove la mappatura)" -#: src/cryptsetup.c:3199 +#: src/cryptsetup.c:2368 msgid "resize active device" msgstr "Ridimensiona il dispositivo attivo" -#: src/cryptsetup.c:3200 +#: src/cryptsetup.c:2369 msgid "show device status" msgstr "Mostra lo stato del dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2370 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher ]" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2370 msgid "benchmark cipher" msgstr "Esegue benchmark del cifrario" -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2371 src/cryptsetup.c:2372 src/cryptsetup.c:2373 +#: src/cryptsetup.c:2374 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2382 +#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup.c:2385 +#: src/cryptsetup.c:2386 src/cryptsetup.c:2387 src/cryptsetup.c:2388 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3202 +#: src/cryptsetup.c:2371 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "Prova a riparare i metadati on-disk" -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "Aggiunge chiave al dispositivo LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:2372 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "Elimina tutti gli slot di chiavi (rimuove chiave di cifratura)" -#: src/cryptsetup.c:3205 +#: src/cryptsetup.c:2373 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" msgstr "Converte LUKS dal/al formato LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3206 +#: src/cryptsetup.c:2374 msgid "set permanent configuration options for LUKS2" msgstr "Imposta opzioni di configurazione permanenti per LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2375 src/cryptsetup.c:2376 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3207 +#: src/cryptsetup.c:2375 msgid "formats a LUKS device" msgstr "Formatta un dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2376 msgid "add key to LUKS device" msgstr "Aggiunge chiave al dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2377 src/cryptsetup.c:2378 src/cryptsetup.c:2379 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3209 +#: src/cryptsetup.c:2377 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "Rimuove la chiave fornita o il file chiave dal dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3210 +#: src/cryptsetup.c:2378 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "Cambia la chiave fornita o il file chiave del dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2379 msgid "converts a key to new pbkdf parameters" msgstr "Converte una chiave nei nuovi parametri pbkdf" -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2380 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2380 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "Ripulisce la chiave con numero dal dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3213 +#: src/cryptsetup.c:2381 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "Stampa l'UUID del dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3214 +#: src/cryptsetup.c:2382 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "Verifica l'header della partizione LUKS di " -#: src/cryptsetup.c:3215 +#: src/cryptsetup.c:2383 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "Esegue il dump delle informazioni della partizione LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3216 +#: src/cryptsetup.c:2384 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "Esegue il dump delle informazioni TCRYPT del dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:3217 +#: src/cryptsetup.c:2385 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" msgstr "Sospende il dispositivo LUKS e ripulisce la chiave (operazioni I/O bloccate)" -#: src/cryptsetup.c:3218 +#: src/cryptsetup.c:2386 msgid "Resume suspended LUKS device" msgstr "Ripristina il dispositivo LUKS sospeso" -#: src/cryptsetup.c:3219 +#: src/cryptsetup.c:2387 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Fa il backup dell'header del dispositivo e degli slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2388 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Ripristina l'header del dispositivo LUKS e gli slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:3221 +#: src/cryptsetup.c:2389 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3221 +#: src/cryptsetup.c:2389 msgid "Manipulate LUKS2 tokens" msgstr "Gestisce token LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:2407 src/veritysetup.c:380 src/integritysetup.c:481 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2189,7 +1710,7 @@ msgstr "" "\n" " è una tra:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 +#: src/cryptsetup.c:2413 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2201,7 +1722,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2216,7 +1737,7 @@ msgstr "" " è il numero dello slot di chiave LUKS da modificare\n" " è il file chiave opzionale per la nuova chiave per l'azione luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:2424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2225,7 +1746,7 @@ msgstr "" "\n" "Formato predefinito metadati compilati: %s (per azione luksFormat).\n" -#: src/cryptsetup.c:3261 +#: src/cryptsetup.c:2429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2242,7 +1763,7 @@ msgstr "" "PBKDF predefinito per LUKS2: %s\n" "\tTempo iterazione: %d, memoria richiesta: %dkB, thread paralleli: %d\n" -#: src/cryptsetup.c:3272 +#: src/cryptsetup.c:2440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2257,664 +1778,558 @@ msgstr "" "\tin chiaro: %s, chiave: %d bit, hash della password: %s\n" "\tLUKS: %s, chiave: %d bit, hash dell'header LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 +#: src/cryptsetup.c:2449 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" msgstr "\tLUKS: la dimensione predefinita della chiave in modalità XTS (due chiavi interne) viene raddoppiata.\n" -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 +#: src/cryptsetup.c:2460 src/veritysetup.c:537 src/integritysetup.c:621 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: richiede %s come argomenti" -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:2498 src/veritysetup.c:420 src/integritysetup.c:515 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 msgid "Show this help message" msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:2499 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:516 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 msgid "Display brief usage" msgstr "Mostra il modo d'uso sintetico" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:2503 src/veritysetup.c:425 src/integritysetup.c:520 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 msgid "Help options:" msgstr "Opzioni di aiuto:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 +#: src/cryptsetup.c:2504 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:521 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 msgid "Print package version" msgstr "Stampa la versione del pacchetto" -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:2505 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:522 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Mostra i messaggi di errore con maggior dettaglio" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:2506 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:523 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 msgid "Show debug messages" msgstr "Mostra i messaggi di debug" -#: src/cryptsetup.c:3339 +#: src/cryptsetup.c:2507 msgid "Show debug messages including JSON metadata" msgstr "Mostra i messaggi di debug compresi i metadati JSON" -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:2508 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Il cifrario usato per cifrare il disco (vedere /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:2509 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "L'hash usato per creare la chiave di cifratura dalla passphrase" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:2510 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifica la passphrase chiedendola due volte" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 +#: src/cryptsetup.c:2511 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 msgid "Read the key from a file" msgstr "Legge la chiave da un file" -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:2512 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Legge la chiave (master) del volume dal file." -#: src/cryptsetup.c:3345 +#: src/cryptsetup.c:2513 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" msgstr "Esegue il dump della chiave (master) del volume invece delle informazioni sugli slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 msgid "The size of the encryption key" msgstr "La dimensione della chiave di cifratura" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup.c:2571 src/integritysetup.c:539 +#: src/integritysetup.c:543 src/integritysetup.c:547 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 msgid "BITS" msgstr "BIT" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:2515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Limita la lettura dal file di chiave" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:2515 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2517 +#: src/cryptsetup.c:2518 src/cryptsetup.c:2568 src/cryptsetup.c:2569 +#: src/veritysetup.c:431 src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:437 src/integritysetup.c:530 +#: src/integritysetup.c:534 src/integritysetup.c:535 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#: src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Numero di byte da saltare nel file di chiave" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:2517 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Limita la lettura dal file di chiave appena aggiunto" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:2518 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Numero di byte da saltare nel file di chiave appena aggiunto" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:2519 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Numero dello slot per la nuova chiave (il primo libero è quello predefinito)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:2520 msgid "The size of the device" msgstr "La dimensione del dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:2520 src/cryptsetup.c:2521 src/cryptsetup.c:2522 +#: src/cryptsetup.c:2528 src/integritysetup.c:531 src/integritysetup.c:536 msgid "SECTORS" msgstr "SETTORI" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "Usa solo la dimensione specificata del dispositivo (ignora il resto del dispositivo) PERICOLOSO" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:2521 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "L'offset iniziale del dispositivo di backend" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:2522 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Quanti settori dei dati cifrati saltare dall'inizio" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:2523 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Crea una mappatura in sola lettura" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 +#: src/cryptsetup.c:2524 src/integritysetup.c:524 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Non chiede conferma" -#: src/cryptsetup.c:3358 +#: src/cryptsetup.c:2525 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Timeout per il prompt interattivo della passphrase (in secondi)" -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2525 src/cryptsetup.c:2526 src/integritysetup.c:525 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "secs" msgstr "sec" -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2526 src/integritysetup.c:525 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "Progress line update (in seconds)" msgstr "Aggiornamento linea di avanzamento (in secondi)" # (NDT) Descrizione dell'opzione # --tries, indica il numero di tentativi per richiesta -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 +#: src/cryptsetup.c:2527 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Quante volte può essere ritentato l'inserimento della passphrase" -#: src/cryptsetup.c:3361 +#: src/cryptsetup.c:2528 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Allinea il payload agli estremi del settore - per luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:3362 +#: src/cryptsetup.c:2529 msgid "File with LUKS header and keyslots backup" msgstr "File con header LUKS e backup degli slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 +#: src/cryptsetup.c:2530 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631 msgid "Use /dev/random for generating volume key" msgstr "Usa /dev/random per generare la chiave di volume" -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 +#: src/cryptsetup.c:2531 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" msgstr "Usa /dev/urandom per generare la chiave di volume" -#: src/cryptsetup.c:3365 +#: src/cryptsetup.c:2532 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" msgstr "Condivide il dispositivo con un altro segmento cifrato non sovrapposto" -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:2533 src/veritysetup.c:440 msgid "UUID for device to use" msgstr "UUID per il dispositivo da usare" -#: src/cryptsetup.c:3367 +#: src/cryptsetup.c:2534 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" msgstr "Ammette le richieste di scarto (funzione TRIM) per il dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 +#: src/cryptsetup.c:2535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649 msgid "Device or file with separated LUKS header" msgstr "Device o file con header LUKS separato" -#: src/cryptsetup.c:3369 +#: src/cryptsetup.c:2536 msgid "Do not activate device, just check passphrase" msgstr "Non attiva il dispositivo, verifica solamente la passphrase" -#: src/cryptsetup.c:3370 +#: src/cryptsetup.c:2537 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" msgstr "Usa header nascosto (dispositivo TCRYPT nascosto)" -#: src/cryptsetup.c:3371 +#: src/cryptsetup.c:2538 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" msgstr "Il dispositivo è l'unità TCRYPT di sistema (con bootloader)" -#: src/cryptsetup.c:3372 +#: src/cryptsetup.c:2539 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" msgstr "Usa header TCRYPT di backup (secondario)" -#: src/cryptsetup.c:3373 +#: src/cryptsetup.c:2540 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" msgstr "Ricerca anche dispositivo compatibile VeraCrypt" -#: src/cryptsetup.c:3374 +#: src/cryptsetup.c:2541 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "PIM (Personal Iteration Multiplier) per dispositivo VeraCrypt compatibile" -#: src/cryptsetup.c:3375 +#: src/cryptsetup.c:2542 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "Interroga PIM (Personal Iteration Multiplier) per dispositivo VeraCrypt compatibile" -#: src/cryptsetup.c:3376 -#, fuzzy -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" +#: src/cryptsetup.c:2543 +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt" msgstr "Tipo di metadati del dispositivo: luks, plain, loopaes, tcrypt" -#: src/cryptsetup.c:3377 +#: src/cryptsetup.c:2544 msgid "Disable password quality check (if enabled)" msgstr "Disabilita la verifica della qualità della password (se abilitata)" -#: src/cryptsetup.c:3378 +#: src/cryptsetup.c:2545 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" msgstr "Usa l'opzione compatibile per prestazioni same_cpu_crypt di dm-crypt" -#: src/cryptsetup.c:3379 +#: src/cryptsetup.c:2546 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" msgstr "Usa l'opzione compatibile per prestazioni submit_from_crypt_cpus di dm-crypt" -#: src/cryptsetup.c:3380 +#: src/cryptsetup.c:2547 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" msgstr "La rimozione del dispositivo è posticipata fino a quando l'ultimo utente lo chiude" -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 +#: src/cryptsetup.c:2548 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Tempo di iterazione di PBKDF per LUKS (in ms)" -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:2548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "msecs" msgstr "msec" -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 +#: src/cryptsetup.c:2549 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" msgstr "Algoritmo PBKDF (per LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2550 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 msgid "PBKDF memory cost limit" msgstr "Limite costo memoria PBKDF" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2550 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2551 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 msgid "PBKDF parallel cost" msgstr "Costo PBKDF parallelo" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2551 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 msgid "threads" msgstr "thread" -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 +#: src/cryptsetup.c:2552 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" msgstr "Costo iterazioni PBKDF (forzato, disabilita benchmark)" -#: src/cryptsetup.c:3387 +#: src/cryptsetup.c:2553 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" msgstr "Priorità slot di chiave: ignore, normal, prefer" -#: src/cryptsetup.c:3388 +#: src/cryptsetup.c:2554 msgid "Disable locking of on-disk metadata" msgstr "Disabilita il blocco dei metadati su disco" -#: src/cryptsetup.c:3389 +#: src/cryptsetup.c:2555 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" msgstr "Disabilita il caricamento delle chiavi di volume tramite il portachiavi del kernel" -#: src/cryptsetup.c:3390 +#: src/cryptsetup.c:2556 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" msgstr "Algoritmo integrità dei dati (solo LUKS2)" -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 +#: src/cryptsetup.c:2557 src/integritysetup.c:550 msgid "Disable journal for integrity device" msgstr "Disabilita il journal per il dispositivo di integrità" -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 +#: src/cryptsetup.c:2558 src/integritysetup.c:526 msgid "Do not wipe device after format" msgstr "Non pulisce il dispositivo dopo la formattazione" -#: src/cryptsetup.c:3393 +#: src/cryptsetup.c:2559 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" msgstr "Non chiede la passphrase se l'attivazione con token non riesce" -#: src/cryptsetup.c:3394 +#: src/cryptsetup.c:2560 msgid "Token number (default: any)" msgstr "Numero token (predefinito: any)" -#: src/cryptsetup.c:3395 +#: src/cryptsetup.c:2561 msgid "Key description" msgstr "Descrizione chiave" -#: src/cryptsetup.c:3396 +#: src/cryptsetup.c:2562 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" msgstr "Dimensione settore di cifratura (predefinito: 512 byte)" -#: src/cryptsetup.c:3397 +#: src/cryptsetup.c:2563 msgid "Set activation flags persistent for device" msgstr "Imposta flag attivazione persistente per il dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:3398 +#: src/cryptsetup.c:2564 msgid "Set label for the LUKS2 device" msgstr "Imposta l'etichetta per il dispositivo LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3399 +#: src/cryptsetup.c:2565 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" msgstr "Imposta l'etichetta del sottosistema per il dispositivo LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3400 +#: src/cryptsetup.c:2566 msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" msgstr "Crea slot di chiave LUKS2 non vincolato (segmento dati non assegnato)" -#: src/cryptsetup.c:3401 +#: src/cryptsetup.c:2567 msgid "Read or write the json from or to a file" msgstr "Legge/Scrive JSON da/su file" -#: src/cryptsetup.c:3402 +#: src/cryptsetup.c:2568 msgid "LUKS2 header metadata area size" msgstr "Dimensione area metadati header LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3403 +#: src/cryptsetup.c:2569 msgid "LUKS2 header keyslots area size" msgstr "Dimensione area slot di chiave header LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3404 +#: src/cryptsetup.c:2570 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" msgstr "Aggiorna (riattiva) il dispositivo con nuovi parametri" -#: src/cryptsetup.c:3405 +#: src/cryptsetup.c:2571 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" msgstr "Slot di chiave LUKS2: la dimensione della chiave di cifratura" -#: src/cryptsetup.c:3406 +#: src/cryptsetup.c:2572 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" msgstr "Slot di chiave LUKS2: il cifrario usato per la cifratura dello slot di chiave" -#: src/cryptsetup.c:3407 -#, fuzzy -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "Decifra definitivamente il dispositivo (rimuove la cifratura)" - -#: src/cryptsetup.c:3408 -#, fuzzy -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "Decifra definitivamente il dispositivo (rimuove la cifratura)" - -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "Riduce la dimensione dei dati del dispositivo (muove l'offset dei dati) PERICOLOSO" - -#: src/cryptsetup.c:3412 -#, fuzzy -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "Dimensione blocco re-cifratura" - -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "Dimensione blocco re-cifratura" - -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 +#: src/cryptsetup.c:2588 src/veritysetup.c:461 src/integritysetup.c:568 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPZIONE...] ]" -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 +#: src/cryptsetup.c:2645 src/veritysetup.c:501 src/integritysetup.c:585 msgid "Argument missing." msgstr "Argomento mancante." -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 +#: src/cryptsetup.c:2708 src/veritysetup.c:532 src/integritysetup.c:616 msgid "Unknown action." msgstr "Azione sconosciuta." -#: src/cryptsetup.c:3561 +#: src/cryptsetup.c:2718 msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" msgstr "" "Il parametro --refresh è consentito solo col comando open o refresh.\n" "\n" -#: src/cryptsetup.c:3566 +#: src/cryptsetup.c:2723 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" msgstr "" "Solo un'opzione tra --refresh e --test-passphrase può essere usata.\n" "\n" -#: src/cryptsetup.c:3571 +#: src/cryptsetup.c:2728 msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" msgstr "" "L'opzione --deferred è consentita solo per il comando close.\n" "\n" -#: src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:2733 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "L'opzione --shared è consentita solo per l'azione open di dispositivo in chiaro.\n" -#: src/cryptsetup.c:3581 +#: src/cryptsetup.c:2738 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "L'opzione --allow-discards è consentita solo per l'azione open.\n" -#: src/cryptsetup.c:3586 +#: src/cryptsetup.c:2743 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" msgstr "L'opzione --persistent è consentita solo per l'azione open.\n" -#: src/cryptsetup.c:3591 -#, fuzzy -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "L'opzione --allow-discards è consentita solo per l'azione open.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3596 +#: src/cryptsetup.c:2748 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" msgstr "L'opzione --persistent non è consentita con --test-passphrase.\n" -#: src/cryptsetup.c:3606 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:2757 msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n" "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "L'opzione --key-size è consentita solo per le azioni luksFormat, luksAddKey (con --unbound),\n" "open e benchmark. Per limitare la lettura dal file chiave usare --keyfile-size=(byte)." -#: src/cryptsetup.c:3612 +#: src/cryptsetup.c:2763 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" msgstr "L'opzione --integrity è consentita solo per luksFormat (LUKS2).\n" -#: src/cryptsetup.c:3617 +#: src/cryptsetup.c:2768 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" msgstr "" "L'opzione --integrity-no-wipe può essere usata solo con l'azione format con estensione di integrità.\n" "\n" -#: src/cryptsetup.c:3623 +#: src/cryptsetup.c:2774 msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" msgstr "Le opzioni --label e --subsystem sono consentite solo per operazioni LUKS2 luksFormat e config.\n" -#: src/cryptsetup.c:3629 +#: src/cryptsetup.c:2780 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "L'opzione --test-passphrase è consentita solo per l'operazione open di dispositivo LUKS e TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:2785 src/cryptsetup_reencrypt.c:1718 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "La dimensione della chiave deve essere un multiplo di 8 bit" -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 +#: src/cryptsetup.c:2791 src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1723 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Lo slot di chiave non è valido." -#: src/cryptsetup.c:3647 +#: src/cryptsetup.c:2798 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." msgstr "L'opzione --key-file ha la precedenza sull'argomento specificato per il file chiave." -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 +#: src/cryptsetup.c:2805 src/veritysetup.c:544 src/integritysetup.c:640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1697 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Non è ammesso un numero negativo per l'opzione." -#: src/cryptsetup.c:3658 +#: src/cryptsetup.c:2809 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "È consentito solo un argomento --key-file." -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:2813 src/cryptsetup_reencrypt.c:1689 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "È consentita solo una tra le opzioni --use-[u]random." -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:2817 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "L'opzione --use-[u]random è consentita solo per luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3670 +#: src/cryptsetup.c:2821 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "L'opzione --uuid è consentita solo per luksFormat e luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:3674 +#: src/cryptsetup.c:2825 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "L'opzione --align-payload è consentita solo per luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3678 +#: src/cryptsetup.c:2829 msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." msgstr "Le opzioni --luks2-metadata-size e --opt-luks2-keyslots-size sono consentite solo luksFormat con LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3683 +#: src/cryptsetup.c:2834 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." msgstr "Specifica di dimensione dei metadati LUKS2 non valida." -#: src/cryptsetup.c:3687 +#: src/cryptsetup.c:2838 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." msgstr "Specifica di dimensione dello slot di chiave LUKS2 non valida." -#: src/cryptsetup.c:3691 -#, fuzzy -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." +#: src/cryptsetup.c:2842 +msgid "Option --align-payload and --offset cannot be combined." msgstr "Le opzioni --align-payload --offset cannot non possono essere utilizzate assieme." -#: src/cryptsetup.c:3697 +#: src/cryptsetup.c:2848 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "L'opzione --skip è supportata solo per l'azione open di dispositivi in chiaro e loopaes.\n" -#: src/cryptsetup.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +#: src/cryptsetup.c:2855 +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices and for luksFormat.\n" msgstr "L'opzione --offset è supportata solo per l'azione open di dispositivi in chiaro e loopaes e per luksFormat.\n" -#: src/cryptsetup.c:3710 +#: src/cryptsetup.c:2861 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "L'opzione --tcrypt-hidden, --tcrypt-system o --tcrypt-backup è supportata solo per dispositivo TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3715 +#: src/cryptsetup.c:2866 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "L'opzione --tcrypt-hidden non può essere utilizzata con --allow-discards.\n" -#: src/cryptsetup.c:3720 +#: src/cryptsetup.c:2871 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "L'opzione --veracrypt è supportata solo per dispositivo TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3726 +#: src/cryptsetup.c:2877 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" msgstr "Argomento fornito per il parametro --veracrypt-pim non valido.\n" -#: src/cryptsetup.c:3730 +#: src/cryptsetup.c:2881 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "" "L'opzione --veracrypt-pim è supportata solo per dispositivi compatibili VeraCrypt.\n" "\n" -#: src/cryptsetup.c:3738 +#: src/cryptsetup.c:2889 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "L'opzione --veracrypt-query-pim è supportata solo per dispositivi compatibili VeraCrypt.\n" -#: src/cryptsetup.c:3742 +#: src/cryptsetup.c:2893 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" msgstr "" "Solo un'opzione tra --veracrypt-pim e --veracrypt-query-pim può essere usata.\n" "\n" -#: src/cryptsetup.c:3749 +#: src/cryptsetup.c:2900 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" msgstr "L'opzione --priority può essere solamente ignore/normal/prefer.\n" -#: src/cryptsetup.c:3754 +#: src/cryptsetup.c:2905 msgid "Keyslot specification is required.\n" msgstr "È richiesta la specifica dello slot di chiave.\n" -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 +#: src/cryptsetup.c:2910 src/cryptsetup_reencrypt.c:1703 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" msgstr "La funzione di derivazione della chiave basata su password (PBKDF) può essere solamente pbkdf2 oppure argon2i/argon2id.\n" -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 +#: src/cryptsetup.c:2915 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" msgstr "Le iterazioni forzate PBKDF non possono essere usate assieme all'opzione del tempo delle iterazioni.\n" -#: src/cryptsetup.c:3770 +#: src/cryptsetup.c:2921 msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" msgstr "L'opzione della dimensione del settore non è supportata con questo comando.\n" -#: src/cryptsetup.c:3776 +#: src/cryptsetup.c:2927 msgid "Unsupported encryption sector size.\n" msgstr "Dimensione settore di cifratura non supportata.\n" -#: src/cryptsetup.c:3781 +#: src/cryptsetup.c:2932 msgid "Key size is required with --unbound option.\n" msgstr "La dimensione della chiave è richiesta con l'opzione --unbound.\n" -#: src/cryptsetup.c:3786 +#: src/cryptsetup.c:2937 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" msgstr "L'opzione --unbound può essere usata solamente con l'azione luksAddKey.\n" -#: src/cryptsetup.c:3791 +#: src/cryptsetup.c:2942 msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" msgstr "L'opzione --refresh può essere usata solamente con l'azione open.\n" -#: src/cryptsetup.c:3802 +#: src/cryptsetup.c:2953 msgid "Cannot disable metadata locking.\n" msgstr "Impossibile disabilitare il blocco dei metadati.\n" -#: src/cryptsetup.c:3812 -#, fuzzy -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "Specifica di dimensione del dispositivo non valida." - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Specifica di dimensione del dispositivo non valida." - -#: src/cryptsetup.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "La dimensione massima di riduzione del dispositivo è 64 MiB." - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "La dimensione di riduzione deve essere un multiplo di 512 byte." - -#: src/cryptsetup.c:3831 -#, fuzzy -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "Specifica di dimensione del dispositivo non valida." - -#: src/cryptsetup.c:3836 -#, fuzzy -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "Overflow offset del dispositivo." - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "La dimensione di riduzione deve essere un multiplo di 512 byte." - -#: src/cryptsetup.c:3848 -#, fuzzy -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "Le opzioni --align-payload --offset cannot non possono essere utilizzate assieme." - -#: src/cryptsetup.c:3852 -#, fuzzy -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "Le opzioni --align-payload --offset cannot non possono essere utilizzate assieme." - #: src/veritysetup.c:67 msgid "Invalid salt string specified." msgstr "Stringa salt specificata non valida." @@ -2933,39 +2348,47 @@ msgstr "Impossibile creare l'immagine FEC %s per la scrittura." msgid "Invalid root hash string specified." msgstr "Stringa hash root specificata non valida." -#: src/veritysetup.c:361 +#: src/veritysetup.c:360 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:360 src/integritysetup.c:462 msgid "format device" msgstr "Formatta il dispositivo" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:361 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:361 msgid "verify device" msgstr "Verifica il dispositivo" -#: src/veritysetup.c:363 +#: src/veritysetup.c:362 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:362 src/integritysetup.c:463 +msgid "open device as " +msgstr "Apre il dispositivo come " + +#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:464 +msgid "close device (deactivate and remove mapping)" +msgstr "Chiude il dispositivo (disattiva e rimuove la mappatura)" + +#: src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:465 msgid "show active device status" msgstr "Mostra lo stato del dispositivo attivo" -#: src/veritysetup.c:366 +#: src/veritysetup.c:365 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 +#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:466 msgid "show on-disk information" msgstr "Mostra informazioni on-disk" -#: src/veritysetup.c:385 +#: src/veritysetup.c:384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2980,7 +2403,7 @@ msgstr "" " è il dispositivo che contiene i dati di verifica\n" " è l'hash del nodo radice nel \n" -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2991,118 +2414,118 @@ msgstr "" "Parametri predefiniti compilati in dm-verity:\n" "\tHash: %s, Blocco dati (byte): %u, Blocco hash (byte): %u, Dimensione salt: %u, Formato hash: %u\n" -#: src/veritysetup.c:430 +#: src/veritysetup.c:429 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "Non usa il super-blocco verity" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:430 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Tipo di formato (1 - normale, 0 - ChromeOS originale)" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:430 msgid "number" msgstr "numero" -#: src/veritysetup.c:432 +#: src/veritysetup.c:431 msgid "Block size on the data device" msgstr "La dimensione del blocco sul dispositivo dati" -#: src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:432 msgid "Block size on the hash device" msgstr "La dimensione del blocco sul dispositivo hash" -#: src/veritysetup.c:434 +#: src/veritysetup.c:433 msgid "FEC parity bytes" msgstr "Byte di parità FEC" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:434 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Il numero di blocchi nel file dati" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:434 msgid "blocks" msgstr "blocchi" -#: src/veritysetup.c:436 +#: src/veritysetup.c:435 msgid "Path to device with error correction data" msgstr "Percorso al dispositivo con i dati di correzione degli errori" -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 +#: src/veritysetup.c:435 src/integritysetup.c:528 msgid "path" msgstr "percorso" -#: src/veritysetup.c:437 +#: src/veritysetup.c:436 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "L'offset iniziale del dispositivo di hash" -#: src/veritysetup.c:438 +#: src/veritysetup.c:437 msgid "Starting offset on the FEC device" msgstr "L'offset iniziale del dispositivo FEC" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "Hash algorithm" msgstr "Algoritmo di hash" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:439 msgid "Salt" msgstr "Salt" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:439 msgid "hex string" msgstr "stringa esadecimale" -#: src/veritysetup.c:442 +#: src/veritysetup.c:441 msgid "Restart kernel if corruption is detected" msgstr "Riavvia il kernel se sono rilevati dati rovinati" -#: src/veritysetup.c:443 +#: src/veritysetup.c:442 msgid "Ignore corruption, log it only" msgstr "Ignora i dati rovinati, li registra solamente" -#: src/veritysetup.c:444 +#: src/veritysetup.c:443 msgid "Do not verify zeroed blocks" msgstr "Non verifica i blocchi azzerati" -#: src/veritysetup.c:445 +#: src/veritysetup.c:444 msgid "Verify data block only the first time it is read" msgstr "Verifica i blocchi dati solo alla prima lettura" -#: src/veritysetup.c:551 +#: src/veritysetup.c:550 msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" msgstr "L'opzione --ignore-corruption, --restart-on-corruption o --ignore-zero-blocks è consentita solo per l'operazione di apertura.\n" -#: src/veritysetup.c:556 +#: src/veritysetup.c:555 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" msgstr "Le opzioni --ignore-corruption e --restart-on-corruption non possono essere utilizzate assieme.\n" -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 +#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:298 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s." msgstr "Impossibile leggere il file chiave %s." -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 +#: src/integritysetup.c:86 src/utils_password.c:302 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." msgstr "Impossibile leggere %d byte dal file chiave %s." -#: src/integritysetup.c:252 +#: src/integritysetup.c:248 #, c-format msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" msgstr "Formattato con dimensione tag di %u, integrità interna %s.\n" -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 +#: src/integritysetup.c:462 src/integritysetup.c:466 msgid "" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:474 +#: src/integritysetup.c:463 msgid " " msgstr " " -#: src/integritysetup.c:496 +#: src/integritysetup.c:485 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3113,7 +2536,7 @@ msgstr "" " è il dispositivo da creare in %s\n" " è il dispositivo che contiene dai con i tag di integrità\n" -#: src/integritysetup.c:501 +#: src/integritysetup.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3124,501 +2547,508 @@ msgstr "" "Parametri predefiniti compilati in dm-integrity:\n" "\tDimensione tag: %u byte - Algoritmo di controllo: %s\n" -#: src/integritysetup.c:539 +#: src/integritysetup.c:528 msgid "Path to data device (if separated)" msgstr "Percorso al dispositivo dati (se scollegato)" -#: src/integritysetup.c:541 +#: src/integritysetup.c:530 msgid "Journal size" msgstr "Dimensione journal" -#: src/integritysetup.c:542 +#: src/integritysetup.c:531 msgid "Interleave sectors" msgstr "Settori di interfogliazione" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:532 msgid "Journal watermark" msgstr "Watermark del journal" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:532 msgid "percent" msgstr "percento" -#: src/integritysetup.c:544 +#: src/integritysetup.c:533 msgid "Journal commit time" msgstr "Tempo scrittura del journal" -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 +#: src/integritysetup.c:533 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 +#: src/integritysetup.c:534 msgid "Tag size (per-sector)" msgstr "Dimensione tag (per settore)" -#: src/integritysetup.c:548 +#: src/integritysetup.c:535 msgid "Sector size" msgstr "Dimensione settore" -#: src/integritysetup.c:549 +#: src/integritysetup.c:536 msgid "Buffers size" msgstr "Dimensione buffer" -#: src/integritysetup.c:551 +#: src/integritysetup.c:538 msgid "Data integrity algorithm" msgstr "Algoritmo integrità dati" -#: src/integritysetup.c:552 +#: src/integritysetup.c:539 msgid "The size of the data integrity key" msgstr "La dimensione della chiave di integrità dei dati" -#: src/integritysetup.c:553 +#: src/integritysetup.c:540 msgid "Read the integrity key from a file" msgstr "Legge la chiave di integrità da un file" -#: src/integritysetup.c:555 +#: src/integritysetup.c:542 msgid "Journal integrity algorithm" msgstr "Algoritmo integrità journal" -#: src/integritysetup.c:556 +#: src/integritysetup.c:543 msgid "The size of the journal integrity key" msgstr "La dimensione della chiave di integrità del journal" -#: src/integritysetup.c:557 +#: src/integritysetup.c:544 msgid "Read the journal integrity key from a file" msgstr "Legge la chiave di integrità del journal da un file" -#: src/integritysetup.c:559 +#: src/integritysetup.c:546 msgid "Journal encryption algorithm" msgstr "Algoritmo cifratura journal" -#: src/integritysetup.c:560 +#: src/integritysetup.c:547 msgid "The size of the journal encryption key" msgstr "La dimensione della chiave di cifratura del journal" -#: src/integritysetup.c:561 +#: src/integritysetup.c:548 msgid "Read the journal encryption key from a file" msgstr "Legge la chiave di cifratura del journal da un file" -#: src/integritysetup.c:564 +#: src/integritysetup.c:551 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" msgstr "Modalità ripristino (jorunal e verifica tag disattivai)" -#: src/integritysetup.c:565 -#, fuzzy -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "Disabilita il journal per il dispositivo di integrità" - -#: src/integritysetup.c:566 +#: src/integritysetup.c:552 msgid "Recalculate initial tags automatically." msgstr "Ricalcola i tag iniziali automaticamente" -#: src/integritysetup.c:645 +#: src/integritysetup.c:631 msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." msgstr "L'opzione --integrity-recalculate può essere usata solo con l'azione open." -#: src/integritysetup.c:660 +#: src/integritysetup.c:646 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" msgstr "Le opzioni --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size e --no-wipe possono essere usate solamente per azioni di formattazione.\n" -#: src/integritysetup.c:666 +#: src/integritysetup.c:652 msgid "Invalid journal size specification." msgstr "Specifica di dimensione del journal non valida." -#: src/integritysetup.c:671 +#: src/integritysetup.c:657 msgid "Both key file and key size options must be specified." msgstr "Devono essere specificate entrambe le opzioni file della chiave e dimensione delle chiave." -#: src/integritysetup.c:674 +#: src/integritysetup.c:660 msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." msgstr "L'algoritmo di integrità deve essere specificato se viene usata la chiave di integrità." -#: src/integritysetup.c:679 +#: src/integritysetup.c:665 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." msgstr "Devono essere specificate entrambe le opzioni file della chiave e dimensione della chiave di integrità del journal." -#: src/integritysetup.c:682 +#: src/integritysetup.c:668 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." msgstr "L'algoritmo di integrità del journal deve essere specificato se viene usata la chiave di integrità del journal." -#: src/integritysetup.c:687 +#: src/integritysetup.c:673 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." msgstr "Devono essere specificate entrambe le opzioni file della chiave e dimensione della chiave di cifratura del journal." -#: src/integritysetup.c:690 +#: src/integritysetup.c:676 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." msgstr "L'algoritmo di cifratura del journal deve essere specificato se viene usata la chiave di cifratura del journal." -#: src/integritysetup.c:694 -#, fuzzy -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "" -"Solo un'opzione tra --refresh e --test-passphrase può essere usata.\n" -"\n" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -#, fuzzy -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "L'opzione di integrità può essere usata solo col formato LUKS2." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:175 msgid "Reencryption already in-progress." msgstr "Re-cifratura in corso." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:181 +msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." +msgstr "La re-cifratura del dispositivo con un profilo di integrità non è supportata." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:204 #, c-format msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." msgstr "Impossibile aprire esclusivamente il dispositivo %s, già in uso." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:218 src/cryptsetup_reencrypt.c:1148 msgid "Allocation of aligned memory failed." msgstr "Allocazione di memoria allineata non riuscita." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:225 #, c-format msgid "Cannot read device %s." msgstr "Impossibile leggere il dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:236 #, c-format msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." msgstr "Impostazione dispositivo LUKS %s come inutilizzabile." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:240 #, c-format msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." msgstr "Impostazione flag re-cifratura offline LUKS2 sul dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:257 #, c-format msgid "Cannot write device %s." msgstr "Impossibile scrivere il dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:345 msgid "Cannot write reencryption log file." msgstr "Impossibile scrivere il file di registro di re-cifratura." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:401 msgid "Cannot read reencryption log file." msgstr "Impossibile leggere il file di registro di re-cifratura." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:439 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Il file di registro %s esiste, viene ripristinata la re-cifratura.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:488 msgid "Activating temporary device using old LUKS header." msgstr "Attivazione dispositivo temporaneo usando il vecchio header LUKS." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:498 msgid "Activating temporary device using new LUKS header." msgstr "Attivazione dispositivo temporaneo usando il nuovo header LUKS." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:508 msgid "Activation of temporary devices failed." msgstr "Attivazione del dispositivo temporaneo non riuscita." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:586 +msgid "Failed to set PBKDF parameters." +msgstr "Impostazione parametri PBKDF non riuscita." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:592 msgid "Failed to set data offset." msgstr "Impostazione offset dei dati non riuscita." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "Impostazione offset dei dati non riuscita." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:600 #, c-format msgid "New LUKS header for device %s created." msgstr "Creato nuovo header LUKS per il dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:660 #, c-format msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." msgstr "Questa versione di cryptsetup-reencrypt non può gestire token interni di tipo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:682 msgid "Failed to read activation flags from backup header." msgstr "Lettura dei flag di attivazione dall'header di backup non riuscita." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:686 msgid "Failed to write activation flags to new header." msgstr "Scrittura dei flag di attivazione sul nuovo header non riuscita." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:690 src/cryptsetup_reencrypt.c:694 msgid "Failed to read requirements from backup header." msgstr "Lettura dei requisiti dall'header di backup non riuscita." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:731 #, c-format msgid "%s header backup of device %s created." msgstr "Header %s di backup del dispositivo %s creato." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:789 msgid "Creation of LUKS backup headers failed." msgstr "Creazione degli header di backup LUKS non riuscita." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:918 #, c-format msgid "Cannot restore %s header on device %s." msgstr "Impossibile ripristinare l'header %s sul dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:920 #, c-format msgid "%s header on device %s restored." msgstr "Ripristinato l'header %s sul dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:958 src/cryptsetup_reencrypt.c:1038 +msgid "Cannot seek to device offset." +msgstr "Impossibile posizionarsi all'offset del dispositivo." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1081 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "Impossibile posizionarsi all'offset del dispositivo.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120 src/cryptsetup_reencrypt.c:1126 msgid "Cannot open temporary LUKS device." msgstr "Impossibile aprire il dispositivo temporaneo LUKS." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1136 msgid "Cannot get device size." msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del dispositivo." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1173 msgid "Interrupted by a signal." msgstr "Interrotto da un segnale." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1175 msgid "IO error during reencryption." msgstr "Errore di IO durante la re-cifratura." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1206 msgid "Provided UUID is invalid." msgstr "Lo UUID fornito non è valido." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1309 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." +msgstr "Il file chiave può essere usato solamente con --key-slot o con esattamente uno slot di chiave attivo." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Inserire la passphrase per lo slot di chiave %u: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1432 msgid "Cannot open reencryption log file." msgstr "Impossibile aprire il file di registro di re-cifratura." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1438 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." msgstr "Nessuna decifrazione in corso: lo UUID fornito può essere usato solamente per riprendere un processo di decifrazione." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1513 #, c-format msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." msgstr "Parametri pbkdf modificati nello slot di chiave %i." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 msgid "Reencryption block size" msgstr "Dimensione blocco re-cifratura" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 msgid "Do not change key, no data area reencryption" msgstr "Non cambia chiave, nessuna re-cifratura dei dati" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 msgid "Read new volume (master) key from file" msgstr "Legge la chiave (master) del volume da file" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Tempo di iterazione di PBKDF2 per LUKS (in ms)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 msgid "Use direct-io when accessing devices" msgstr "Usa IO diretto negli accessi ai dispositivi" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 msgid "Use fsync after each block" msgstr "Usa fsync dopo ogni blocco" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 msgid "Update log file after every block" msgstr "Aggiorna il registro a ogni blocco" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 msgid "Use only this slot (others will be disabled)" msgstr "Usa solo questo slot (gli altri vengono disabilitati)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Riduce la dimensione dei dati del dispositivo (muove l'offset dei dati) PERICOLOSO" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Usa solo la dimensione specificata del dispositivo (ignora il resto del dispositivo) PERICOLOSO" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 msgid "Create new header on not encrypted device" msgstr "Crea un nuovo header su un dispositivo non cifrato" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" msgstr "Decifra definitivamente il dispositivo (rimuove la cifratura)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "The UUID used to resume decryption" msgstr "Lo UUID utilizzato per riprendere la decifrazione" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" msgstr "Metadati di tipo LUKS: luks1, luks2" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1663 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPZIONI...] " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1677 #, c-format msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." msgstr "La re-cifratura modificherà: %s%s%s%s%s%s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1678 msgid "volume key" msgstr "chiave volume" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 msgid "set hash to " msgstr "imposta l'hash a " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1681 msgid ", set cipher to " msgstr ", imposta il cifrario a " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 msgid "Argument required." msgstr "Argomento richiesto." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "Solo valori tra 1 MiB e 64 MiB sono consentiti per la dimensione del blocco di re-cifratura." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 src/cryptsetup_reencrypt.c:1737 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Specifica di dimensione del dispositivo non valida." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "La dimensione massima di riduzione del dispositivo è 64 MiB." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1743 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "La dimensione di riduzione deve essere un multiplo di 512 byte." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1747 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." msgstr "L'opzione --new deve essere usata con --reduce-device-size o --header." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1751 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." msgstr "L'opzione --keep-key può essere usata solo con --hash, --iter-time --pbkdf-force-iterations." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1755 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "L'opzione --new non può essere usata con --decrypt." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1759 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." msgstr "L'opzione --decrypt non è compatibile con i parametri specificati." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1763 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." msgstr "L'opzione --uuid può essere usata solo con --decrypt." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1767 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." msgstr "Tipo luks non valido. Usare uno tra: \"luks\", \"luks1\" o \"luks2\"." -#: src/utils_tools.c:151 +#: src/utils_tools.c:150 msgid "Error reading response from terminal." msgstr "Errore nel leggere la risposta dal terminale." -#: src/utils_tools.c:186 +#: src/utils_tools.c:175 msgid "Command successful.\n" msgstr "Comando eseguito con successo.\n" -#: src/utils_tools.c:194 +#: src/utils_tools.c:183 msgid "wrong or missing parameters" msgstr "parametri errati o mancanti" -#: src/utils_tools.c:196 +#: src/utils_tools.c:185 msgid "no permission or bad passphrase" msgstr "permessi mancanti o passphrase errata" -#: src/utils_tools.c:198 +#: src/utils_tools.c:187 msgid "out of memory" msgstr "memoria esaurita" -#: src/utils_tools.c:200 +#: src/utils_tools.c:189 msgid "wrong device or file specified" msgstr "dispositivo o file specificato errato" -#: src/utils_tools.c:202 +#: src/utils_tools.c:191 msgid "device already exists or device is busy" msgstr "il dispositivo esiste già o è occupato" -#: src/utils_tools.c:204 +#: src/utils_tools.c:193 msgid "unknown error" msgstr "errore sconosciuto" -#: src/utils_tools.c:206 +#: src/utils_tools.c:195 #, c-format msgid "Command failed with code %i (%s).\n" msgstr "Comando non riuscito con codice %i (%s).\n" -#: src/utils_tools.c:283 +#: src/utils_tools.c:272 #, c-format msgid "Key slot %i created." msgstr "Slot di chiave %i creato." -#: src/utils_tools.c:285 +#: src/utils_tools.c:274 #, c-format msgid "Key slot %i unlocked." msgstr "Slot di chiave %i sbloccato." -#: src/utils_tools.c:287 +#: src/utils_tools.c:276 #, c-format msgid "Key slot %i removed." msgstr "Slot di chiave %i rimosso." -#: src/utils_tools.c:296 +#: src/utils_tools.c:285 #, c-format msgid "Token %i created." msgstr "Token %i creato." -#: src/utils_tools.c:298 +#: src/utils_tools.c:287 #, c-format msgid "Token %i removed." msgstr "Token %i rimosso." -#: src/utils_tools.c:464 +#: src/utils_tools.c:453 #, c-format msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" msgstr "Attenzione: il dispositivo %s contiene già una firma di partizione «%s».\n" -#: src/utils_tools.c:472 +#: src/utils_tools.c:461 #, c-format msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" msgstr "Attenzione: il dispositivo %s contiene già una firma di super-blocco «%s».\n" -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 +#: src/utils_tools.c:482 src/utils_tools.c:546 msgid "Failed to initialize device signature probes." msgstr "Inizializzazione sonde per la firma del dispositivo non riuscita." -#: src/utils_tools.c:537 +#: src/utils_tools.c:526 #, c-format msgid "Failed to stat device %s." msgstr "Stat del dispositivo %s non riuscita." -#: src/utils_tools.c:550 +#: src/utils_tools.c:539 #, c-format msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." msgstr "Il dispositivo %s è in uso. Impossibile procedere con l'operazione di formattazione." -#: src/utils_tools.c:552 +#: src/utils_tools.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file %s in read/write mode." msgstr "Apertura del file %s in lettura/scrittura non riuscita." -#: src/utils_tools.c:572 +#: src/utils_tools.c:561 msgid "Failed to wipe device signature." msgstr "Pulizia della firma del dispositivo non riuscita." -#: src/utils_tools.c:579 +#: src/utils_tools.c:568 #, c-format msgid "Failed to probe device %s for a signature." msgstr "Esame del dispositivo %s per una firma non riuscito." @@ -3663,25 +3093,21 @@ msgstr "Impossibile usare l'offset con l'input da terminale." msgid "Enter passphrase: " msgstr "Inserire la passphrase: " -#: src/utils_password.c:256 +#: src/utils_password.c:255 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Inserire la passphrase per %s: " -#: src/utils_password.c:287 +#: src/utils_password.c:285 msgid "No key available with this passphrase." msgstr "Nessuna chiave disponibile con questa passphrase." -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 +#: src/utils_password.c:320 #, c-format msgid "Cannot open keyfile %s for write." msgstr "Impossibile aprire il file chiave %s per la scrittura." -#: src/utils_password.c:335 +#: src/utils_password.c:327 #, c-format msgid "Cannot write to keyfile %s." msgstr "Impossibile scrivere sul file chiave %s." @@ -3724,33 +3150,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write JSON file." msgstr "Scrittura file JSON non riuscita." -#~ msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported." -#~ msgstr "Le opzioni di prestazioni richieste per dmcrypt non sono supportate." - -#~ msgid "Cannot format device %s which is still in use." -#~ msgstr "Impossibile formattare il dispositivo %s che risulta ancora in uso." - -#~ msgid "Key slot %d is not used." -#~ msgstr "Lo slot di chiave %d non è utilizzato." - -#~ msgid "Function not available in FIPS mode." -#~ msgstr "Funzione non disponibile in modalità FIPS." - -#~ msgid "Key slot %d selected for deletion." -#~ msgstr "Slot di chiave %d selezionato per l'eliminazione." - -#~ msgid "open device as mapping " -#~ msgstr "Apre il dispositivo come mappatura in " - -#~ msgid "close device (deactivate and remove mapping)" -#~ msgstr "Chiude il dispositivo (disattiva e rimuove la mappatura)" - -#~ msgid "Failed to set PBKDF parameters." -#~ msgstr "Impostazione parametri PBKDF non riuscita." - -#~ msgid "Cannot seek to device offset.\n" -#~ msgstr "Impossibile posizionarsi all'offset del dispositivo.\n" - #~ msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least % bytes.)" #~ msgstr "Il dispositivo %s è troppo piccolo (LUKS2 richiede almeno % byte)." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 42782483..f5c8cd84 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.2.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-30 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:41+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "分離された LUKS ヘッダでのみ少ないデータオフセットが使えます。" #: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgid "Cannot dermine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "キースロットのない LUKS のボリュームキーサイズが決定できないので、--key-size を使ってください。" #: src/cryptsetup.c:1429 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 22c2e1f2..854d0d11 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-03 23:04+0100\n" "Last-Translator: Koen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,75 +19,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." +#: lib/libdevmapper.c:262 +msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root gebruiker.\n" -#: lib/libdevmapper.c:348 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" +#: lib/libdevmapper.c:265 +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n" -#: lib/libdevmapper.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Requested deferred flag is not supported." -msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "DM-UUID for device %s was truncated." +#: lib/libdevmapper.c:581 +#, c-format +msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1424 -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "" - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." +#: lib/libdevmapper.c:729 +msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported.\n" msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1533 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." +#: lib/libdevmapper.c:735 +msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n" msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1537 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." -msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1541 -#, fuzzy -msgid "Requested data integrity options are not supported." -msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1543 -#, fuzzy -msgid "Requested sector_size option is not supported." -msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1548 -#, fuzzy -msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." -msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1581 -#, fuzzy -msgid "Discard/TRIM is not supported." -msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:2472 -#, c-format -msgid "Failed to query dm-%s segment." -msgstr "" - #: lib/random.c:80 msgid "" "System is out of entropy while generating volume key.\n" @@ -102,816 +54,468 @@ msgid "Generating key (%d%% done).\n" msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n" #: lib/random.c:170 -#, fuzzy -msgid "Running in FIPS mode." +msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n" #: lib/random.c:176 -#, fuzzy -msgid "Fatal error during RNG initialisation." +msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n" #: lib/random.c:213 -#, fuzzy -msgid "Unknown RNG quality requested." +msgid "Unknown RNG quality requested.\n" msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n" #: lib/random.c:218 -#, fuzzy -msgid "Error reading from RNG." +#, c-format +msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n" -#: lib/setup.c:223 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." +#: lib/setup.c:200 +msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n" -#: lib/setup.c:229 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto backend." +#: lib/setup.c:206 +msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n" -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash algorithm %s not supported." +#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123 +#, c-format +msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n" -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key processing error (using hash %s)." +#: lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#, c-format +msgid "Key processing error (using hash %s).\n" msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n" -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 -#, fuzzy -msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" +#: lib/setup.c:285 +msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n" msgstr "Apparaatstype kan niet bepaald worden. Incompatibele apparaatsactivering?\n" -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS device." +#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n" -#: lib/setup.c:357 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." -msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n" - -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 -#, fuzzy -msgid "All key slots full." +#: lib/setup.c:321 +msgid "All key slots full.\n" msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n" -#: lib/setup.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." +#: lib/setup.c:328 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n" -#: lib/setup.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is full, please select another one." +#: lib/setup.c:334 +#, c-format +msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n" -#: lib/setup.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Header detected but device %s is too small." +#: lib/setup.c:473 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: " + +#: lib/setup.c:654 +#, c-format +msgid "Header detected but device %s is too small.\n" msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n" -#: lib/setup.c:642 -#, fuzzy -msgid "This operation is not supported for this device type." +#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435 +msgid "This operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n" -#: lib/setup.c:647 -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported LUKS version %d." -msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n" - -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 -#, fuzzy -msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." -msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n" - -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not active." +#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279 +#, c-format +msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n" -#: lib/setup.c:1385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." +#: lib/setup.c:926 +#, c-format +msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n" -#: lib/setup.c:1463 -#, fuzzy -msgid "Invalid plain crypt parameters." +#: lib/setup.c:995 +msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n" -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 -#, fuzzy -msgid "Invalid key size." +#: lib/setup.c:1000 lib/setup.c:1120 +msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n" -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 -#, fuzzy -msgid "UUID is not supported for this crypt type." +#: lib/setup.c:1005 lib/setup.c:1125 +msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n" msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n" -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 -#, fuzzy -msgid "Unsupported encryption sector size." -msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" - -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 -#, fuzzy -msgid "Device size is not aligned to requested sector size." -msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n" - -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 -#, fuzzy -msgid "Can't format LUKS without device." +#: lib/setup.c:1047 +msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n" -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 -msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 -msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe header on device %s." -msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n" - -#: lib/setup.c:1683 -msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1705 -msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1760 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." -msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n" - -#: lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1090 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1797 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "Apparaat %s is te klein.\n" - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." +msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n" -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s, permission denied." +#: lib/setup.c:1093 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n" msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd.\n" -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format integrity for device %s." -msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n" +#: lib/setup.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" +msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n" -#: lib/setup.c:1865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s." -msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n" - -#: lib/setup.c:1883 -#, fuzzy -msgid "Can't format LOOPAES without device." +#: lib/setup.c:1115 +msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n" -#: lib/setup.c:1928 -#, fuzzy -msgid "Can't format VERITY without device." +#: lib/setup.c:1153 +msgid "Can't format VERITY without device.\n" msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n" -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported VERITY hash type %d." +#: lib/setup.c:1161 lib/verity/verity.c:106 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n" msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n" -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY block size." +#: lib/setup.c:1167 lib/verity/verity.c:114 +msgid "Unsupported VERITY block size.\n" msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n" -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY hash offset." +#: lib/setup.c:1172 lib/verity/verity.c:76 +msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n" msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n" -#: lib/setup.c:1955 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY FEC offset." -msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n" - -#: lib/setup.c:1979 -#, fuzzy -msgid "Data area overlaps with hash area." +#: lib/setup.c:1193 +msgid "Data area overlaps with hash area.\n" msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en hashgedeelte.\n" -#: lib/setup.c:2004 -#, fuzzy -msgid "Hash area overlaps with FEC area." -msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en hashgedeelte.\n" - -#: lib/setup.c:2011 -#, fuzzy -msgid "Data area overlaps with FEC area." -msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en hashgedeelte.\n" - -#: lib/setup.c:2216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown crypt device type %s requested." +#: lib/setup.c:1292 +#, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n" -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported parameters on device %s." -msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n" - -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mismatching parameters on device %s." -msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n" - -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n" - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n" - -#: lib/setup.c:2662 -#, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." - -#: lib/setup.c:2739 -#, fuzzy -msgid "Cannot resize loop device." +#: lib/setup.c:1402 +msgid "Cannot resize loop device.\n" msgstr "Kan grootte van loopback-apparaat niet aanpassen.\n" -#: lib/setup.c:2806 +#: lib/setup.c:1450 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?" -#: lib/setup.c:2882 -#, fuzzy -msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." -msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n" - -#: lib/setup.c:2982 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not active." +#: lib/setup.c:1560 +#, c-format +msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n" -#: lib/setup.c:2993 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is already suspended." +#: lib/setup.c:1571 +#, c-format +msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n" -#: lib/setup.c:3006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Suspend is not supported for device %s." +#: lib/setup.c:1578 +#, c-format +msgid "Suspend is not supported for device %s.\n" msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n" -#: lib/setup.c:3008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during suspending device %s." +#: lib/setup.c:1580 +#, c-format +msgid "Error during suspending device %s.\n" msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n" -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not suspended." +#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653 +#, c-format +msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n" -#: lib/setup.c:3070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resume is not supported for device %s." +#: lib/setup.c:1620 +#, c-format +msgid "Resume is not supported for device %s.\n" msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n" -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during resuming device %s." +#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674 +#, c-format +msgid "Error during resuming device %s.\n" msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n" -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 -#, fuzzy -msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." +#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184 +#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Voer wachtwoord in: " + +#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858 +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en er is geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n" -#: lib/setup.c:3348 -#, fuzzy -msgid "Failed to swap new key slot." +#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868 +msgid "Enter any passphrase: " +msgstr "Voer enig wachtwoord in: " + +#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947 +#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: " + +#: lib/setup.c:1813 +#, c-format +msgid "Key slot %d changed.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n" + +#: lib/setup.c:1816 +#, c-format +msgid "Replaced with key slot %d.\n" +msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n" + +#: lib/setup.c:1821 +msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n" -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 -#, fuzzy -msgid "Volume key does not match the volume." +#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354 +msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n" -#: lib/setup.c:3534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid." +#: lib/setup.c:1976 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n" -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." +#: lib/setup.c:1981 +#, c-format +msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n" -#: lib/setup.c:3559 -#, fuzzy -msgid "Device header overlaps with data area." -msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en hashgedeelte.\n" - -#: lib/setup.c:3825 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n" - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 -#, fuzzy -msgid "Device type is not properly initialised." -msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n" - -#: lib/setup.c:4011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." -msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n" - -#: lib/setup.c:4014 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s already exists." +#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n" -#: lib/setup.c:4137 -#, fuzzy -msgid "Incorrect volume key specified for plain device." +#: lib/setup.c:2186 +msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n" -#: lib/setup.c:4203 -#, fuzzy -msgid "Incorrect root hash specified for verity device." +#: lib/setup.c:2219 +msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n" msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n" -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is still in use." +#: lib/setup.c:2242 +msgid "Device type is not properly initialised.\n" +msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n" + +#: lib/setup.c:2274 +#, c-format +msgid "Device %s is still in use.\n" msgstr "Apparaat %s is nog in gebruik.\n" -#: lib/setup.c:4303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid device %s." +#: lib/setup.c:2283 +#, c-format +msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n" -#: lib/setup.c:4419 -#, fuzzy -msgid "Volume key buffer too small." +#: lib/setup.c:2304 +msgid "Function not available in FIPS mode.\n" +msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n" + +#: lib/setup.c:2310 +msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n" -#: lib/setup.c:4427 -#, fuzzy -msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." +#: lib/setup.c:2318 +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n" -#: lib/setup.c:4438 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation is not supported for %s crypt device." +#: lib/setup.c:2325 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n" -#: lib/setup.c:4625 -#, fuzzy -msgid "Dump operation is not supported for this device type." +#: lib/setup.c:2521 +msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Dump-operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n" -#: lib/setup.c:4936 -#, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert device %s which is still in use." -msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n" - -#: lib/setup.c:5515 -#, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5588 -msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." -msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n" - -#: lib/setup.c:5679 -#, fuzzy -msgid "Failed to load key in kernel keyring." -msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" - -#: lib/setup.c:5746 -#, fuzzy -msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." -msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n" - -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." -msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:81 -#, fuzzy -msgid "Cannot get process priority." +#: lib/utils.c:244 +msgid "Cannot get process priority.\n" msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n" -#: lib/utils.c:95 -#, fuzzy -msgid "Cannot unlock memory." +#: lib/utils.c:258 +msgid "Cannot unlock memory.\n" msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n" -#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:498 -#, fuzzy -msgid "Failed to open key file." -msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" - -#: lib/utils.c:174 -#, fuzzy -msgid "Cannot read keyfile from a terminal." -msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n" - -#: lib/utils.c:191 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat key file." -msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" - -#: lib/utils.c:199 lib/utils.c:220 -#, fuzzy -msgid "Cannot seek to requested keyfile offset." -msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n" - -#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188 -#: src/utils_password.c:201 -#, fuzzy -msgid "Out of memory while reading passphrase." +#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402 +#: lib/utils_crypt.c:417 +msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n" -#: lib/utils.c:249 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase." +#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262 +msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" +msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:260 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: " + +#: lib/utils_crypt.c:267 +msgid "Passphrases do not match.\n" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:351 +msgid "Cannot use offset with terminal input.\n" +msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468 +msgid "Failed to open key file.\n" +msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:379 +msgid "Failed to stat key file.\n" +msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408 +msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n" +msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:425 +msgid "Error reading passphrase.\n" msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n" -#: lib/utils.c:266 -msgid "Nothing to read on input." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:273 -#, fuzzy -msgid "Maximum keyfile size exceeded." +#: lib/utils_crypt.c:448 +msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n" msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n" -#: lib/utils.c:278 -#, fuzzy -msgid "Cannot read requested amount of data." +#: lib/utils_crypt.c:453 +msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n" -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s doesn't exist or access denied." +#: lib/utils_device.c:138 lib/luks1/keyencryption.c:90 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n" -#: lib/utils_device.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not compatible." -msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n" - -#: lib/utils_device.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." -msgstr "Apparaat %s is te klein. (LUKS vereist minstens % bytes.)\n" - -#: lib/utils_device.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." -msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n" - -#: lib/utils_device.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s, permission denied." -msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n" - -#: lib/utils_device.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get info about device %s." -msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n" - -#: lib/utils_device.c:754 -#, fuzzy -msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." +#: lib/utils_device.c:429 +msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n" msgstr "Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker.\n" -#: lib/utils_device.c:764 -#, fuzzy -msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." +#: lib/utils_device.c:439 +msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n" msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n" -#: lib/utils_device.c:810 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." +#: lib/utils_device.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" +msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n" + +#: lib/utils_device.c:487 +#, c-format +msgid "Cannot get info about device %s.\n" +msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n" + +#: lib/utils_device.c:493 +#, c-format +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n" -#: lib/utils_device.c:818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s has zero size." +#: lib/utils_device.c:501 +#, c-format +msgid "Device %s has zero size.\n" msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n" -#: lib/utils_pbkdf.c:100 -msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:106 +#: lib/utils_device.c:512 #, c-format -msgid "Unknown PBKDF type %s." -msgstr "" +msgid "Device %s is too small.\n" +msgstr "Apparaat %s is te klein.\n" -#: lib/utils_pbkdf.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested hash %s is not supported." -msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:122 -#, fuzzy -msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1." -msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:128 -msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143 +#: lib/luks1/keyencryption.c:37 #, c-format -msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:148 -#, c-format -msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:155 -#, c-format -msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:160 -msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:164 -msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:166 -msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." -msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n" - -#: lib/utils_benchmark.c:205 -#, fuzzy -msgid "Not compatible PBKDF options." -msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n" - -#: lib/utils_device_locking.c:103 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:110 -#, c-format -msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:120 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." -msgstr "" - -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -#, fuzzy -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n" - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:40 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" -"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)." +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" msgstr "" "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n" "Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:45 -#, fuzzy -msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits." +#: lib/luks1/keyencryption.c:42 +msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:47 -msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to device %s, permission denied." +#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296 +#: lib/luks1/keymanage.c:583 lib/luks1/keymanage.c:1033 +#, c-format +msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 -#, fuzzy -msgid "Failed to open temporary keystore device." +#: lib/luks1/keyencryption.c:111 +msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 -#, fuzzy -msgid "Failed to access temporary keystore device." +#: lib/luks1/keyencryption.c:118 +msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 -#, fuzzy -msgid "IO error while encrypting keyslot." +#: lib/luks1/keyencryption.c:191 +msgid "IO error while encrypting keyslot.\n" msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het versleutelen van de sleutelplaats.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 -#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 -#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open device %s." -msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 -#, fuzzy -msgid "IO error while decrypting keyslot." +#: lib/luks1/keyencryption.c:256 +msgid "IO error while decrypting keyslot.\n" msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het ontsleutelen van de sleutelplaats.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least % bytes.)" +#: lib/luks1/keymanage.c:90 +#, c-format +msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least % bytes.)\n" msgstr "Apparaat %s is te klein. (LUKS vereist minstens % bytes.)\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:132 lib/luks1/keymanage.c:140 -#: lib/luks1/keymanage.c:152 lib/luks1/keymanage.c:163 -#: lib/luks1/keymanage.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "LUKS keyslot %u is invalid." -msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid LUKS device." +#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested header backup file %s already exists." +#: lib/luks1/keymanage.c:198 +#, c-format +msgid "Requested header backup file %s already exists.\n" msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot create header backup file %s.\n" msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:205 +#, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 -#, fuzzy -msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." +#: lib/luks1/keymanage.c:238 +msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:251 lib/luks1/keymanage.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:257 +#, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:318 -#, fuzzy -msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed." +#: lib/luks1/keymanage.c:269 +msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:326 +#: lib/luks1/keymanage.c:277 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Apparaat %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:327 +#: lib/luks1/keymanage.c:278 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen." -#: lib/luks1/keymanage.c:328 +#: lib/luks1/keymanage.c:279 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen." -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks1/keymanage.c:280 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -919,115 +523,139 @@ msgstr "" "\n" "WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!" -#: lib/luks1/keymanage.c:376 -#, fuzzy -msgid "Non standard key size, manual repair required." +#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:536 +#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s.\n" +msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:330 +msgid "Non standard key size, manual repair required.\n" msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:381 -#, fuzzy -msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." +#: lib/luks1/keymanage.c:335 +msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n" msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:391 -#, fuzzy -msgid "Repairing keyslots." +#: lib/luks1/keymanage.c:341 +msgid "Repairing keyslots.\n" msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." -msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." -msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." -msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: salt wiped." -msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:449 -#, fuzzy -msgid "Writing LUKS header to disk." -msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:352 msgid "Repair failed." msgstr "Herstelling is mislukt." -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." +#: lib/luks1/keymanage.c:364 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:372 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:381 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n" +msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:386 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n" +msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:397 +msgid "Writing LUKS header to disk.\n" +msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:422 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" +msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:428 lib/luks1/keymanage.c:672 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 -#, fuzzy -msgid "No known problems detected for LUKS header." +#: lib/luks1/keymanage.c:443 +#, c-format +msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" +msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:457 src/cryptsetup.c:668 +msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of LUKS header on device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:607 +#, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:614 +#, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:745 -#, fuzzy -msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." +#: lib/luks1/keymanage.c:665 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n" msgstr "De datagegevenspositie voor een aparte LUKS-koptekst moet of 0 zijn, of hoger liggen dan de koptekstgrootte (%d sectoren).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 -#, fuzzy -msgid "Wrong LUKS UUID format provided." +#: lib/luks1/keymanage.c:677 lib/luks1/keymanage.c:768 +msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:779 -#, fuzzy -msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." +#: lib/luks1/keymanage.c:706 +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." +#: lib/luks1/keymanage.c:713 lib/luks1/keymanage.c:809 +#, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" +msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:728 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d active, purge first." +#: lib/luks1/keymanage.c:793 +#, c-format +msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:850 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" +#: lib/luks1/keymanage.c:799 +#, c-format +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." +#: lib/luks1/keymanage.c:966 +#, c-format +msgid "Key slot %d unlocked.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078 +msgid "No key available with this passphrase.\n" +msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:1019 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:1037 +#, c-format +msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:146 -#, fuzzy -msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile." +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:147 @@ -1035,686 +663,165 @@ msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" msgstr "Gebruik gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 -#, fuzzy -msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected." +msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n" -#: lib/loopaes/loopaes.c:245 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping." +#: lib/loopaes/loopaes.c:244 +msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading keyfile %s." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:476 +#, c-format +msgid "Error reading keyfile %s.\n" msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:514 +#, c-format +msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n" msgstr "Maximum TCRYPT-wachtwoorlengte (%d) overschreden.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544 +#, c-format +msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 -#, fuzzy -msgid "Required kernel crypto interface not available." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:562 src/cryptsetup.c:621 +msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" msgstr "Benodigde kernel cryptografie-interface is niet beschikbaar.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 -#, fuzzy -msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:564 src/cryptsetup.c:623 +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Kijk na of kernelmodule algif_skcipher geladen is.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activation is not supported for %d sector size." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:708 +#, c-format +msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:714 +msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Activatie voor deze TCRYPT-legacymodus wordt niet ondersteund door de kernel.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:748 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" msgstr "TCRYPT-systeemversleuteling voor partitie %s wordt geactiveerd.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:815 +msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n" msgstr "Toewijzingen compatibel met TCRYPT worden niet ondersteund door de kernel.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1030 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst." -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." +#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:173 +#, c-format +msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n" msgstr "VERITY-apparaat %s gebruikt geen on-disk koptekst.\n" -#: lib/verity/verity.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid VERITY device." +#: lib/verity/verity.c:94 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n" msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n" -#: lib/verity/verity.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported VERITY version %d." +#: lib/verity/verity.c:101 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY version %d.\n" msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n" -#: lib/verity/verity.c:129 -#, fuzzy -msgid "VERITY header corrupted." +#: lib/verity/verity.c:131 +msgid "VERITY header corrupted.\n" msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n" -#: lib/verity/verity.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." +#: lib/verity/verity.c:167 +#, c-format +msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n" msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft op apparaat %s.\n" #: lib/verity/verity.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of verity header on device %s." +#, c-format +msgid "Error during update of verity header on device %s.\n" msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n" -#: lib/verity/verity.c:262 -msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:264 -#, c-format -msgid "Found %u repairable errors with FEC device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:302 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." +#: lib/verity/verity.c:279 +msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n" msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n" -#: lib/verity/verity.c:313 -#, fuzzy -msgid "Verity device detected corruption after activation." +#: lib/verity/verity.c:290 +msgid "Verity device detected corruption after activation.\n" msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spare area is not zeroed at position %." +#, c-format +msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:160 lib/verity/verity_hash.c:287 -#: lib/verity/verity_hash.c:300 -#, fuzzy -msgid "Device offset overflow." +#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 +msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verification failed at position %." +#: lib/verity/verity_hash.c:161 +#, c-format +msgid "Verification failed at position %.\n" msgstr "Controle gefaald op positie %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:273 -#, fuzzy -msgid "Invalid size parameters for verity device." +#: lib/verity/verity_hash.c:235 +msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:293 -msgid "Hash area overflow." -msgstr "" +#: lib/verity/verity_hash.c:266 +msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" +msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:370 -#, fuzzy -msgid "Verification of data area failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:354 +msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:375 -#, fuzzy -msgid "Verification of root hash failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:359 +msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:381 -#, fuzzy -msgid "Input/output error while creating hash area." +#: lib/verity/verity_hash.c:365 +msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:383 -#, fuzzy -msgid "Creation of hash area failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:367 +msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)." +#: lib/verity/verity_hash.c:414 +#, c-format +msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgstr "WAARSCHUWING: Kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n" -#: lib/verity/verity_fec.c:132 -msgid "Failed to allocate RS context." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:147 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate buffer." -msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" - -#: lib/verity/verity_fec.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to read RS block % byte %d." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:170 -#, c-format -msgid "Failed to read parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to repair parity for block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to write parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:224 -msgid "Block sizes must match for FEC." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:230 -msgid "Invalid number of parity bytes." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine size for device %s." -msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n" - -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." -msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 -msgid "" -"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" -"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 -#, fuzzy -msgid "Requested data offset is too small." -msgstr "Apparaat %s is te klein.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 -#, c-format -msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire read lock on device %s." -msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 -#, c-format -msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s %s%s%s%s" -msgstr "Apparaat %s %s%s" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 -#, fuzzy -msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." -msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 -#, fuzzy -msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." -msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 -msgid "" -"\n" -"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" -"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 -msgid "" -"\n" -"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" -"Replacing header with backup may corrupt data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 -#, c-format -msgid "Ignored unknown flag %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." -msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 -msgid "Failed to read LUKS2 requirements." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 -msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 -msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -#, fuzzy -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." -msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 -msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 -msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 -#, fuzzy -msgid "Unable to move keyslot area." -msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." -msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -#, fuzzy -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "Kan doorgegeven UUID niet gebruiken tenzij ontsleuteling al bezig is.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -#, fuzzy -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Herstelling is mislukt." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -#, fuzzy -msgid "Failed to sync data." -msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -#, fuzzy -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -#, fuzzy -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:262 -msgid "No free token slot." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create builtin token %s." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: src/cryptsetup.c:163 -#, fuzzy -msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." +#: src/cryptsetup.c:92 +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n" -#: src/cryptsetup.c:216 -#, fuzzy -msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." -msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n" - -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 -#, fuzzy -msgid "No known cipher specification pattern detected." +#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:524 src/cryptsetup_reencrypt.c:578 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n" -#: src/cryptsetup.c:254 +#: src/cryptsetup.c:141 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" msgstr "WAARSCHUWING: In normale modus met opgegeven sleutelbestand wordt de --hash-parameter genegeerd.\n" -#: src/cryptsetup.c:262 +#: src/cryptsetup.c:149 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" msgstr "WAARSCHUWING: De optie --keyfile-size wordt genegeerd, de leesgrootte is gelijk aan de encryptiesleutelgrootte.\n" -#: src/cryptsetup.c:302 -#, c-format -msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 -msgid "Operation aborted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:376 -#, fuzzy -msgid "Option --key-file is required." +#: src/cryptsetup.c:215 +msgid "Option --key-file is required.\n" msgstr "Optie --key-file is vereist.\n" -#: src/cryptsetup.c:429 -msgid "Enter VeraCrypt PIM: " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:438 -msgid "Invalid PIM value: parse error." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "Invalid PIM value: 0." -msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:444 -msgid "Invalid PIM value: outside of range." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:467 -#, fuzzy -msgid "No device header detected with this passphrase." +#: src/cryptsetup.c:267 +msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord.\n" -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 +#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1160 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1724,224 +831,112 @@ msgstr "" "die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n" "De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden." -#: src/cryptsetup.c:608 -#, c-format -msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:636 -msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:773 -#, fuzzy -msgid "Benchmark interrupted." -msgstr "versleutelalgoritme benchmarken" - -#: src/cryptsetup.c:794 -#, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:796 -#, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:810 -#, c-format -msgid "%-10s N/A\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:812 -#, c-format -msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:836 -#, fuzzy -msgid "Result of benchmark is not reliable." +#: src/cryptsetup.c:517 +msgid "Result of benchmark is not reliable.\n" msgstr "Benchmarkresultaat is niet betrouwbaar.\n" -#: src/cryptsetup.c:887 +#: src/cryptsetup.c:558 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Tests zijn bij benadering met enkel geheugen in gebruik (geen opslag-IO).\n" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605 +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Algoritme | Sleutel | Versleuteling | Ontsleuteling\n" -#: src/cryptsetup.c:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s is not available." +#: src/cryptsetup.c:587 +#, c-format +msgid "Cipher %s is not available.\n" msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 -#, fuzzy -msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "# Algoritme | Sleutel | Versleuteling | Ontsleuteling\n" - -#: src/cryptsetup.c:954 +#: src/cryptsetup.c:614 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:639 +#, c-format +msgid "Cannot read keyfile %s.\n" +msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:643 +#, c-format +msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" +msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n" -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " - -#: src/cryptsetup.c:1091 +#: src/cryptsetup.c:672 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 -msgid "" -"Wiping device to initialize integrity checksum.\n" -"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot deactivate temporary device %s." -msgstr "Kan tijdelijk LUKS-apparaat niet openen.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1176 -msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." -msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header file %s." -msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 -#, fuzzy -msgid "No known integrity specification pattern detected." -msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use %s as on-disk header." -msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:697 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven." -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 -#, fuzzy -msgid "Failed to set pbkdf parameters." -msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" +#: src/cryptsetup.c:699 +msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:1380 -#, fuzzy -msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." +#: src/cryptsetup.c:721 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" +msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n" + +#: src/cryptsetup.c:788 +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n" -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 -msgid "Device activated but cannot make flags persistent." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is selected for deletion." +#: src/cryptsetup.c:890 src/cryptsetup.c:946 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n" -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:893 +#, c-format +msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n" + +#: src/cryptsetup.c:901 src/cryptsetup.c:949 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel." -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:902 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Voer enig overblijvend wachtwoord in: " -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 -msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1562 +#: src/cryptsetup.c:930 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Voer het te verwijderen wachtwoord in: " -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 -msgid "Enter new passphrase for key slot: " -msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: " - -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Voer een bestaand wachtwoord in: " -#: src/cryptsetup.c:1802 +#: src/cryptsetup.c:1072 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Voer het te wijzigen wachtwoord in: " -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Voer nieuw wachtwoord in: " -#: src/cryptsetup.c:1868 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " -msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " - -#: src/cryptsetup.c:1892 -#, fuzzy -msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." +#: src/cryptsetup.c:1110 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" msgstr "Voor de isLuks-operatie wordt slechts één apparaatsargument ondersteund.\n" -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Option --header-backup-file is required." +#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1287 +msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n" -#: src/cryptsetup.c:2127 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not cryptsetup managed device." -msgstr "%s is geen LUKS-apparaat." - -#: src/cryptsetup.c:2138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Refresh is not supported for device type %s" -msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized metadata device type %s." +#: src/cryptsetup.c:1324 +#, c-format +msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Niet-herkende metadata bij apparaatstype %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:2179 -#, fuzzy -msgid "Command requires device and mapped name as arguments." +#: src/cryptsetup.c:1327 +msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n" -#: src/cryptsetup.c:2201 +#: src/cryptsetup.c:1346 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -1950,332 +945,119 @@ msgstr "" "Deze operatie zal alle sleutelplaatsen op apparaat %s wissen.\n" "Na deze operatie wordt het apparaat onbruikbaar." -#: src/cryptsetup.c:2208 -msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2245 -msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device is already %s type." -msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2268 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" -msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2274 -msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2314 -msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is invalid." -msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 -#, c-format -msgid "Token %d in use." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." -msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is not in use." -msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2419 -#, fuzzy -msgid "Failed to import token from file." -msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get token %d for export." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2459 -msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 -msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid token operation %s." -msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." - -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld." - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -#, fuzzy -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3197 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -#, fuzzy -msgid "open device as " +#: src/cryptsetup.c:1380 +msgid "open device as mapping " msgstr "apparaat als toewijzing openen" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup.c:1382 src/cryptsetup.c:1383 +#: src/veritysetup.c:329 src/veritysetup.c:330 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 +#: src/cryptsetup.c:1381 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)" -#: src/cryptsetup.c:3199 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "resize active device" msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen" -#: src/cryptsetup.c:3200 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "show device status" msgstr "apparaatstatus tonen" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher ]" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "benchmark cipher" msgstr "versleutelalgoritme benchmarken" -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup.c:1386 src/cryptsetup.c:1392 +#: src/cryptsetup.c:1393 src/cryptsetup.c:1394 src/cryptsetup.c:1395 +#: src/cryptsetup.c:1396 src/cryptsetup.c:1397 src/cryptsetup.c:1398 +#: src/cryptsetup.c:1399 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3202 +#: src/cryptsetup.c:1385 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen" -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen" - -#: src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "alle sleutelplaatsen wissen (encryptiesleutel verwijderen)" -#: src/cryptsetup.c:3205 -msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3206 -msgid "set permanent configuration options for LUKS2" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1388 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3207 +#: src/cryptsetup.c:1387 msgid "formats a LUKS device" msgstr "een LUKS-apparaat formatteren" -#: src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "add key to LUKS device" msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen" -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:1389 src/cryptsetup.c:1390 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3209 +#: src/cryptsetup.c:1389 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen" -#: src/cryptsetup.c:3210 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat" -#: src/cryptsetup.c:3211 -msgid "converts a key to new pbkdf parameters" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "sleutel met nummer van LUKS-apparaat verwijderen" -#: src/cryptsetup.c:3213 +#: src/cryptsetup.c:1392 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen" -#: src/cryptsetup.c:3214 +#: src/cryptsetup.c:1393 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr " op een LUKS-partitiekoptekst testen" -#: src/cryptsetup.c:3215 +#: src/cryptsetup.c:1394 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen" -#: src/cryptsetup.c:3216 +#: src/cryptsetup.c:1395 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen" -#: src/cryptsetup.c:3217 -#, fuzzy -msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" +#: src/cryptsetup.c:1396 +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)." -#: src/cryptsetup.c:3218 -#, fuzzy -msgid "Resume suspended LUKS device" +#: src/cryptsetup.c:1397 +msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten." -#: src/cryptsetup.c:3219 +#: src/cryptsetup.c:1398 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken" -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:1399 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen" -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid "Manipulate LUKS2 tokens" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:1416 src/veritysetup.c:346 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2283,7 +1065,7 @@ msgstr "" "\n" " is één van:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 +#: src/cryptsetup.c:1422 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2295,7 +1077,7 @@ msgstr "" "\topen: (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen aanmaken\n" "\tclose: (plainClose), luksClose, loopaesClose, tryptClose verwijderen\n" -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:1426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2310,36 +1092,27 @@ msgstr "" " is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n" " optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:1433 #, c-format msgid "" "\n" -"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3261 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n" -"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n" -"Default PBKDF for LUKS2: %s\n" -"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n" +"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n" msgstr "" "\n" "Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n" "\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n" "Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:3272 -#, fuzzy, c-format +#: src/cryptsetup.c:1440 +#, c-format msgid "" "\n" "Default compiled-in device cipher parameters:\n" "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" -"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" msgstr "" "\n" "Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n" @@ -2347,742 +1120,351 @@ msgstr "" "\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n" "\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 -msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 +#: src/cryptsetup.c:1457 src/veritysetup.c:481 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: vereist %s als argumenten" -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302 msgid "Show this help message" msgstr "Deze hulptekst tonen" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303 msgid "Display brief usage" msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307 msgid "Help options:" msgstr "Hulpopties:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 +#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308 msgid "Print package version" msgstr "Pakketversie tonen" -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310 msgid "Show debug messages" msgstr "Debug-boodschappen tonen" -#: src/cryptsetup.c:3339 -#, fuzzy -msgid "Show debug messages including JSON metadata" -msgstr "Debug-boodschappen tonen" - -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:1501 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 -#, fuzzy -msgid "Read the key from a file" +#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316 +msgid "Read the key from a file." msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:1503 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen." -#: src/cryptsetup.c:3345 -#, fuzzy -msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" +#: src/cryptsetup.c:1504 +msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie." -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313 msgid "The size of the encryption key" msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313 msgid "BITS" msgstr "BITS" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508 +#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398 +#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:1508 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:1509 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:1510 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:1511 msgid "The size of the device" msgstr "De grootte van het apparaat" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:1511 src/cryptsetup.c:1512 src/cryptsetup.c:1513 +#: src/cryptsetup.c:1519 msgid "SECTORS" msgstr "SECTOREN" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt genegeerd). GEVAARLIJK!" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:1512 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "De startplaats in het backend-apparaat" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:1513 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:1514 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 -msgid "Do not ask for confirmation" -msgstr "Niet om bevestiging vragen" - -#: src/cryptsetup.c:3358 -msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" -msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)" - -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "secs" -msgstr "seconden" - -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "Progress line update (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 -msgid "How often the input of the passphrase can be retried" -msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden" - -#: src/cryptsetup.c:3361 -msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" -msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van sectoren – voor luksFormat" - -#: src/cryptsetup.c:3362 -#, fuzzy -msgid "File with LUKS header and keyslots backup" -msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen." - -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 -#, fuzzy -msgid "Use /dev/random for generating volume key" -msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren." - -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 -#, fuzzy -msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" -msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren." - -#: src/cryptsetup.c:3365 -#, fuzzy -msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" -msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen." - -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "UUID for device to use" -msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat." - -#: src/cryptsetup.c:3367 -#, fuzzy -msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" -msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten." - -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 -#, fuzzy -msgid "Device or file with separated LUKS header" -msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst." - -#: src/cryptsetup.c:3369 -#, fuzzy -msgid "Do not activate device, just check passphrase" -msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren." - -#: src/cryptsetup.c:3370 -#, fuzzy -msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" -msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)." - -#: src/cryptsetup.c:3371 -#, fuzzy -msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" -msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)." - -#: src/cryptsetup.c:3372 -#, fuzzy -msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" -msgstr "Reserve (secundaire) TCRYPT-koptekst gebruiken." - -#: src/cryptsetup.c:3373 -#, fuzzy -msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen." - -#: src/cryptsetup.c:3374 -#, fuzzy -msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen." - -#: src/cryptsetup.c:3375 -#, fuzzy -msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen." - -#: src/cryptsetup.c:3376 -#, fuzzy -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" -msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." - -#: src/cryptsetup.c:3377 -#, fuzzy -msgid "Disable password quality check (if enabled)" -msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)." - -#: src/cryptsetup.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" -msgstr "dm-crypt same_cpu_crypt prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken." - -#: src/cryptsetup.c:3379 -#, fuzzy -msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" -msgstr "dm-crypt submit_from_crypt_cpus prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken." - -#: src/cryptsetup.c:3380 -msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 -#, fuzzy -msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" +#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317 +msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)" -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317 msgid "msecs" msgstr "milliseconden" -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 -msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318 +msgid "Do not ask for confirmation" +msgstr "Niet om bevestiging vragen" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -msgid "PBKDF memory cost limit" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1517 +msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" +msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -#, fuzzy -msgid "kilobytes" -msgstr "bytes" +#: src/cryptsetup.c:1517 +msgid "secs" +msgstr "seconden" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "PBKDF parallel cost" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319 +msgid "How often the input of the passphrase can be retried" +msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "threads" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1519 +msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" +msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van sectoren – voor luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 -msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3387 -msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3388 -#, fuzzy -msgid "Disable locking of on-disk metadata" -msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen" - -#: src/cryptsetup.c:3389 -msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3390 -msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 -msgid "Disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 -msgid "Do not wipe device after format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3393 -msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3394 -msgid "Token number (default: any)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3395 -msgid "Key description" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3396 -msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3397 -msgid "Set activation flags persistent for device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3398 -#, fuzzy -msgid "Set label for the LUKS2 device" -msgstr "een LUKS-apparaat formatteren" - -#: src/cryptsetup.c:3399 -msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3400 -msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3401 -#, fuzzy -msgid "Read or write the json from or to a file" -msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." - -#: src/cryptsetup.c:3402 -msgid "LUKS2 header metadata area size" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3403 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 header keyslots area size" +#: src/cryptsetup.c:1520 +msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen." -#: src/cryptsetup.c:3404 -msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320 +msgid "Use /dev/random for generating volume key." +msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren." -#: src/cryptsetup.c:3405 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" -msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" +#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321 +msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." +msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren." -#: src/cryptsetup.c:3406 -msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1523 +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." +msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen." -#: src/cryptsetup.c:3407 -#, fuzzy -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)." +#: src/cryptsetup.c:1524 src/veritysetup.c:403 +msgid "UUID for device to use." +msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat." -#: src/cryptsetup.c:3408 -#, fuzzy -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)." +#: src/cryptsetup.c:1525 +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." +msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten." -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1526 +msgid "Device or file with separated LUKS header." +msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst." -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1527 +msgid "Do not activate device, just check passphrase." +msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren." -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!" +#: src/cryptsetup.c:1528 +msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." +msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)." -#: src/cryptsetup.c:3412 -#, fuzzy -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "Blokgrootte herencryptie" +#: src/cryptsetup.c:1529 +msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." +msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)." -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1530 +msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header." +msgstr "Reserve (secundaire) TCRYPT-koptekst gebruiken." -#: src/cryptsetup.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "Blokgrootte herencryptie" +#: src/cryptsetup.c:1531 +msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device." +msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen." -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1532 +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." +msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 +#: src/cryptsetup.c:1533 +msgid "Disable password quality check (if enabled)." +msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)." + +#: src/cryptsetup.c:1534 +msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option." +msgstr "dm-crypt same_cpu_crypt prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken." + +#: src/cryptsetup.c:1535 +msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option." +msgstr "dm-crypt submit_from_crypt_cpus prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken." + +#: src/cryptsetup.c:1551 src/veritysetup.c:423 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPTIE…] " -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 +#: src/cryptsetup.c:1602 src/veritysetup.c:460 msgid "Argument missing." msgstr "Argument ontbreekt." -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 +#: src/cryptsetup.c:1655 src/veritysetup.c:466 msgid "Unknown action." msgstr "Onbekende actie." -#: src/cryptsetup.c:3561 -msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3566 -msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3571 -#, fuzzy -msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" -msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:1665 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n" -#: src/cryptsetup.c:3581 +#: src/cryptsetup.c:1670 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" -#: src/cryptsetup.c:3586 -#, fuzzy -msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3591 -#, fuzzy -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3596 -msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3606 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:1678 msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" -"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" +"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n" "Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)." -#: src/cryptsetup.c:3612 -#, fuzzy -msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" -msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat." - -#: src/cryptsetup.c:3617 -msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3623 -#, fuzzy -msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" -msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3629 +#: src/cryptsetup.c:1685 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-apparaten.\n" -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits" -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 +#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Sleutelplaats is ongeldig." -#: src/cryptsetup.c:3647 -#, fuzzy -msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." +#: src/cryptsetup.c:1704 +msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n" -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 +#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie." -#: src/cryptsetup.c:3658 +#: src/cryptsetup.c:1716 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "Slechts een enkel gebruik van het --key-file argument is toegestaan." -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan." -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:1724 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3670 +#: src/cryptsetup.c:1728 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:3674 +#: src/cryptsetup.c:1732 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3678 -msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3683 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." -msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." - -#: src/cryptsetup.c:3687 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." -msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." - -#: src/cryptsetup.c:3691 -#, fuzzy -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." -msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat." - -#: src/cryptsetup.c:3697 +#: src/cryptsetup.c:1738 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n" -#: src/cryptsetup.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +#: src/cryptsetup.c:1744 +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n" -#: src/cryptsetup.c:3710 +#: src/cryptsetup.c:1750 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Optie --tcrypt-hidden, --tcrypt-system of --tcrypt-backup wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n" -#: src/cryptsetup.c:3715 +#: src/cryptsetup.c:1755 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "Optie --tcrypt-hidden kan niet met --allow-discards gecombineerd worden.\n" -#: src/cryptsetup.c:3720 +#: src/cryptsetup.c:1760 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n" -#: src/cryptsetup.c:3726 -msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3730 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3738 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3742 -msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3749 -msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3754 -msgid "Keyslot specification is required.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 -msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 -msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3770 -#, fuzzy -msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" -msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3776 -#, fuzzy -msgid "Unsupported encryption sector size.\n" -msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3781 -msgid "Key size is required with --unbound option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3786 -#, fuzzy -msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" -msgstr "Optie --new kan niet samen met --decrypt gebruikt worden." - -#: src/cryptsetup.c:3791 -#, fuzzy -msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" -msgstr "Optie -- keep-key kan enkel samen met --hash of --iter-time gebruikt worden." - -#: src/cryptsetup.c:3802 -msgid "Cannot disable metadata locking.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3812 -#, fuzzy -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." - -#: src/cryptsetup.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB." - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector." - -#: src/cryptsetup.c:3831 -#, fuzzy -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." - -#: src/cryptsetup.c:3836 -#, fuzzy -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector." - -#: src/cryptsetup.c:3848 -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3852 -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:67 -#, fuzzy -msgid "Invalid salt string specified." +#: src/veritysetup.c:61 +msgid "Invalid salt string specified.\n" msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n" -#: src/veritysetup.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create hash image %s for writing." +#: src/veritysetup.c:91 +#, c-format +msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n" -#: src/veritysetup.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create FEC image %s for writing." -msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n" - -#: src/veritysetup.c:178 -#, fuzzy -msgid "Invalid root hash string specified." +#: src/veritysetup.c:158 +msgid "Invalid root hash string specified.\n" msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n" -#: src/veritysetup.c:361 +#: src/veritysetup.c:326 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:326 msgid "format device" msgstr "apparaat formateren" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:327 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:327 msgid "verify device" msgstr "apparaat controleren" -#: src/veritysetup.c:363 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " " +#: src/veritysetup.c:328 +msgid " " +msgstr " " -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:328 +msgid "create active device" +msgstr "actief apparaat aanmaken" + +#: src/veritysetup.c:329 +msgid "remove (deactivate) device" +msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)" + +#: src/veritysetup.c:330 msgid "show active device status" msgstr "status van actief apparaat tonen" -#: src/veritysetup.c:366 +#: src/veritysetup.c:331 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 +#: src/veritysetup.c:331 msgid "show on-disk information" msgstr "on-disk informatie tonen" -#: src/veritysetup.c:385 +#: src/veritysetup.c:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3097,7 +1479,7 @@ msgstr "" " is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat\n" " is de hash van de rootnode op \n" -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:357 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3108,823 +1490,345 @@ msgstr "" "Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n" "\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n" -#: src/veritysetup.c:430 +#: src/veritysetup.c:395 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:396 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:396 msgid "number" msgstr "nummer" -#: src/veritysetup.c:432 +#: src/veritysetup.c:397 msgid "Block size on the data device" msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat" -#: src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:398 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat" -#: src/veritysetup.c:434 -msgid "FEC parity bytes" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:399 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:399 msgid "blocks" msgstr "blokken" -#: src/veritysetup.c:436 -msgid "Path to device with error correction data" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 -msgid "path" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:437 +#: src/veritysetup.c:400 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "De startplaats op het hash-apparaat" -#: src/veritysetup.c:438 -#, fuzzy -msgid "Starting offset on the FEC device" -msgstr "De startplaats op het hash-apparaat" - -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:401 msgid "Hash algorithm" msgstr "Hash-algoritme" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:401 msgid "string" msgstr "tekenreeks" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:402 msgid "Salt" msgstr "Salt" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:402 msgid "hex string" msgstr "hex-tekenreeks" -#: src/veritysetup.c:442 +#: src/veritysetup.c:404 msgid "Restart kernel if corruption is detected" msgstr "Kernel herstarten bij ontdekking van corruptie" -#: src/veritysetup.c:443 +#: src/veritysetup.c:405 msgid "Ignore corruption, log it only" msgstr "Datacorruptie negeren, enkel loggen" -#: src/veritysetup.c:444 +#: src/veritysetup.c:406 msgid "Do not verify zeroed blocks" msgstr "Op nul ingestelde blokken niet controleren" -#: src/veritysetup.c:445 -msgid "Verify data block only the first time it is read" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:551 -#, fuzzy -msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" +#: src/veritysetup.c:494 +msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for create operation.\n" msgstr "Opties --ignore-corruption, --restart-on-corruption of --ignore-zero-blocks kunnen enkel bij een create-operatie gebruikt worden.\n" -#: src/veritysetup.c:556 +#: src/veritysetup.c:499 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" msgstr "Opties --ignore-corruption en --restart-on-corruption kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read keyfile %s." -msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n" - -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." -msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n" - -#: src/integritysetup.c:252 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 #, c-format -msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "apparaat controleren" - -#: src/integritysetup.c:474 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" is the device to create under %s\n" -" is the device containing data with integrity tags\n" -msgstr "" -"\n" -" is de naam van het onder %s te creëren apparaat\n" -" is het de naam van het gegevensapparaat\n" -" is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat\n" -" is de hash van de rootnode op \n" - -#: src/integritysetup.c:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n" -"\tTag size: %u bytes, Checksum algorithm: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n" -"\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n" - -#: src/integritysetup.c:539 -msgid "Path to data device (if separated)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:541 -msgid "Journal size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:542 -msgid "Interleave sectors" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "Journal watermark" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "percent" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 -msgid "Journal commit time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 -msgid "Tag size (per-sector)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:548 -msgid "Sector size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:549 -msgid "Buffers size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:551 -msgid "Data integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:552 -#, fuzzy -msgid "The size of the data integrity key" -msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" - -#: src/integritysetup.c:553 -#, fuzzy -msgid "Read the integrity key from a file" -msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." - -#: src/integritysetup.c:555 -msgid "Journal integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:556 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal integrity key" -msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" - -#: src/integritysetup.c:557 -#, fuzzy -msgid "Read the journal integrity key from a file" -msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." - -#: src/integritysetup.c:559 -msgid "Journal encryption algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:560 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal encryption key" -msgstr "De grootte van de encryptiesleutel" - -#: src/integritysetup.c:561 -#, fuzzy -msgid "Read the journal encryption key from a file" -msgstr "De sleutel uit een bestand lezen." - -#: src/integritysetup.c:564 -msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:565 -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:566 -msgid "Recalculate initial tags automatically." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:645 -#, fuzzy -msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." -msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n" - -#: src/integritysetup.c:660 -msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:666 -#, fuzzy -msgid "Invalid journal size specification." -msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." - -#: src/integritysetup.c:671 -msgid "Both key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:674 -msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:679 -msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:682 -msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:687 -msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:690 -msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:694 -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 -#, fuzzy -msgid "Reencryption already in-progress." -msgstr "Blokgrootte herencryptie" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." +msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n" msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 -#, fuzzy -msgid "Allocation of aligned memory failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920 +msgid "Allocation of aligned memory failed.\n" msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read device %s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:171 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s.\n" msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:182 +#, c-format +msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n" msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:198 #, c-format -msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write device %s." +msgid "Cannot write device %s.\n" msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 -#, fuzzy -msgid "Cannot write reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281 +msgid "Cannot write reencryption log file.\n" msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 -#, fuzzy -msgid "Cannot read reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337 +msgid "Cannot read reencryption log file.\n" msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:375 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 -#, fuzzy -msgid "Activating temporary device using old LUKS header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:425 +msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n" msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 -#, fuzzy -msgid "Activating temporary device using new LUKS header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:436 +msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n" msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 -#, fuzzy -msgid "Activation of temporary devices failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:446 +msgid "Activation of temporary devices failed.\n" msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to set data offset." -msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "New LUKS header for device %s created." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:472 +#, c-format +msgid "New LUKS header for device %s created.\n" msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:480 #, c-format -msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." -msgstr "" +msgid "Activated keyslot %i.\n" +msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 -msgid "Failed to read activation flags from backup header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 -#, fuzzy -msgid "Failed to write activation flags to new header." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 -#, fuzzy -msgid "Failed to read requirements from backup header." -msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header backup of device %s created." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:506 +#, c-format +msgid "LUKS header backup of device %s created.\n" msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 -#, fuzzy -msgid "Creation of LUKS backup headers failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:554 +msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n" msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot restore %s header on device %s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656 +#, c-format +msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n" msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header on device %s restored." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:658 +#, c-format +msgid "LUKS header on device %s restored.\n" msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 -#, fuzzy -msgid "Cannot open temporary LUKS device." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:693 +#, c-format +msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" +msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:732 src/cryptsetup_reencrypt.c:811 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:853 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:892 src/cryptsetup_reencrypt.c:898 +msgid "Cannot open temporary LUKS device.\n" msgstr "Kan tijdelijk LUKS-apparaat niet openen.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 -#, fuzzy -msgid "Cannot get device size." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:903 src/cryptsetup_reencrypt.c:908 +msgid "Cannot get device size.\n" msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 -#, fuzzy -msgid "Interrupted by a signal." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:946 +msgid "Interrupted by a signal.\n" msgstr "Onderbroken door een signaal.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 -#, fuzzy -msgid "IO error during reencryption." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:948 +msgid "IO error during reencryption.\n" msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Provided UUID is invalid." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978 +msgid "Provided UUID is invalid.\n" msgstr "Opgegeven UUID is ongeldig.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Cannot open reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n" +msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178 +msgid "Cannot open reencryption log file.\n" msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 -#, fuzzy -msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184 +msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n" msgstr "Er is geen ontsleutelingsproces aan de gang. Het opgegeven UUID kan enkel gebruikt worden om een geschorst ontsleutelingsproces opnieuw te starten.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 -#, c-format -msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311 msgid "Reencryption block size" msgstr "Blokgrootte herencryptie" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311 msgid "MiB" msgstr "MB" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 -#, fuzzy -msgid "Do not change key, no data area reencryption" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +msgid "Do not change key, no data area reencryption." msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 -#, fuzzy -msgid "Read new volume (master) key from file" -msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 -msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" -msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 -#, fuzzy -msgid "Use direct-io when accessing devices" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 +msgid "Use direct-io when accessing devices." msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 -#, fuzzy -msgid "Use fsync after each block" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323 +msgid "Use fsync after each block." msgstr "fsync na elk blok gebruiken." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 -#, fuzzy -msgid "Update log file after every block" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324 +msgid "Update log file after every block." msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 -#, fuzzy -msgid "Use only this slot (others will be disabled)" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325 +msgid "Use only this slot (others will be disabled)." msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Create new header on not encrypted device" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt genegeerd). GEVAARLIJK!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330 +msgid "Create new header on not encrypted device." msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 -#, fuzzy -msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331 +msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)." msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 -#, fuzzy -msgid "The UUID used to resume decryption" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332 +msgid "The uuid used to resume decryption." msgstr "Het UUID om de ontsleuteling te hervatten." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 -#, fuzzy -msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" -msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPTIE...] " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362 +#, c-format +msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n" msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 -msgid "volume key" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 -#, fuzzy -msgid "set hash to " +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363 +msgid ", set hash to " msgstr ", stel hash in op " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364 msgid ", set cipher to " msgstr ", stel sleutelalgoritme in op " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368 msgid "Argument required." msgstr "Argument is vereist." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 -#, fuzzy -msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418 +msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size." msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 -#, fuzzy -msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422 +msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time." msgstr "Optie -- keep-key kan enkel samen met --hash of --iter-time gebruikt worden." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "Optie --new kan niet samen met --decrypt gebruikt worden." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." msgstr "Optie --decrypt is niet verenigbaar met de verschafte parameters." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." msgstr "Optie --uuid kan enkel samen met --decrypt gebruikt worden." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 -msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." -msgstr "" - #: src/utils_tools.c:151 -#, fuzzy -msgid "Error reading response from terminal." +msgid "Error reading response from terminal.\n" msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal.\n" -#: src/utils_tools.c:186 +#: src/utils_tools.c:173 msgid "Command successful.\n" msgstr "Opdracht succesvol.\n" -#: src/utils_tools.c:194 -msgid "wrong or missing parameters" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:196 -#, fuzzy -msgid "no permission or bad passphrase" -msgstr "Voer enig wachtwoord in: " - -#: src/utils_tools.c:198 -#, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n" - -#: src/utils_tools.c:200 -msgid "wrong device or file specified" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:202 -#, fuzzy -msgid "device already exists or device is busy" -msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n" - -#: src/utils_tools.c:204 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed with code %i (%s).\n" +#: src/utils_tools.c:191 +#, c-format +msgid "Command failed with code %i" msgstr "Opdracht is mislukt met code %i" -#: src/utils_tools.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i created." -msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n" - -#: src/utils_tools.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i unlocked." -msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n" - -#: src/utils_tools.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i removed." -msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n" - -#: src/utils_tools.c:296 +#: src/utils_password.c:42 src/utils_password.c:74 #, c-format -msgid "Token %i created." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:298 -#, c-format -msgid "Token %i removed." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:464 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:472 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize device signature probes." -msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." - -#: src/utils_tools.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat device %s." -msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n" - -#: src/utils_tools.c:550 -#, c-format -msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s in read/write mode." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:572 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe device signature." -msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" - -#: src/utils_tools.c:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to probe device %s for a signature." -msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." - -#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check password quality: %s" +msgid "Cannot check password quality: %s\n" msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n" -#: src/utils_password.c:51 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils_password.c:50 +#, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" -" %s" +" %s\n" msgstr "" "Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n" "%s\n" -#: src/utils_password.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)" +#: src/utils_password.c:82 +#, c-format +msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n" msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald: Wachtwoord is van slechte kwaliteit (%s)\n" -#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase from terminal." -msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n" - -#: src/utils_password.c:206 -msgid "Verify passphrase: " -msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: " - -#: src/utils_password.c:213 -#, fuzzy -msgid "Passphrases do not match." -msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n" - -#: src/utils_password.c:250 -#, fuzzy -msgid "Cannot use offset with terminal input." -msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n" - -#: src/utils_password.c:253 -#, c-format -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Voer wachtwoord in: " - -#: src/utils_password.c:256 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for %s: " -msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: " - -#: src/utils_password.c:287 -#, fuzzy -msgid "No key available with this passphrase." -msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n" - -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open keyfile %s for write." -msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n" - -#: src/utils_password.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to keyfile %s." -msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n" - -#: src/utils_luks2.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in read-only mode." -msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" - -#: src/utils_luks2.c:60 -msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n" -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:67 -#, fuzzy -msgid "Failed to read JSON file." -msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" - -#: src/utils_luks2.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Read interrupted." -msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n" - -#: src/utils_luks2.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in write mode." -msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" - -#: src/utils_luks2.c:122 -msgid "" -"\n" -"Write interrupted." -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:126 -#, fuzzy -msgid "Failed to write JSON file." -msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" - -#~ msgid "Replaced with key slot %d.\n" -#~ msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n" - -#~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n" -#~ msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n" - -#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" -#~ msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n" - -#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat" -#~ msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat" - -#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" -#~ msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "create active device" -#~ msgstr "actief apparaat aanmaken" - -#~ msgid "remove (deactivate) device" -#~ msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)" - -#~ msgid "Activated keyslot %i.\n" -#~ msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n" - -#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" -#~ msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s" - #~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n" #~ msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n" #~ msgid "Cannot open device %s\n" #~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n" +#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n" +#~ msgstr "Kan doorgegeven UUID niet gebruiken tenzij ontsleuteling al bezig is.\n" + #~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" #~ msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n" @@ -3967,9 +1871,21 @@ msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s" #~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen" +#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory." +#~ msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen." + #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" #~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n" +#~ msgid "Cannot open file %s.\n" +#~ msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n" + +#~ msgid "Failed to write to key storage.\n" +#~ msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n" + +#~ msgid "Failed to read from key storage.\n" +#~ msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -3988,12 +1904,18 @@ msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" #~ msgid "remove loop-AES mapping" #~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen" +#~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n" +#~ msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n" + #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n" #~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n" #~ msgid "Key slot %d verified.\n" #~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n" +#~ msgid "Invalid key size %d.\n" +#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n" + #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n" #~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n" @@ -4045,3 +1967,6 @@ msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n" #~ msgid "%s is not LUKS device.\n" #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n" + +#~ msgid "%s is not LUKS device." +#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 108a4f57..1f836cc1 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.2.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-30 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 09:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Offset zmniejszonych danych jest dozwolony tylko dla osobnego nagłówka LUKS." #: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgid "Cannot dermine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "Nie można określić rozmiaru klucza wolumenu dla LUKS bez kluczy, proszę użyć opcji --key-size." #: src/cryptsetup.c:1429 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c3ff4110..e0a41228 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-26 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-28 07:58-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -30,62 +30,56 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 +#: lib/libdevmapper.c:336 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." msgstr "Não foi possível inicializar o mapeador de dispositivo, executando como usuário não-root." -#: lib/libdevmapper.c:348 +#: lib/libdevmapper.c:339 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" msgstr "Não foi possível inicializar o mapeador de dispositivo. O módulo de kernel dm_mod está carregado?" -#: lib/libdevmapper.c:1043 +#: lib/libdevmapper.c:1010 msgid "Requested deferred flag is not supported." msgstr "Não há suporte ao sinalizador atrasado requisitado." -#: lib/libdevmapper.c:1110 +#: lib/libdevmapper.c:1077 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated." msgstr "DM-UUID para o dispositivo \"%s\" estava truncada." -#: lib/libdevmapper.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "Tipo %s de PBKDF desconhecido." - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 +#: lib/libdevmapper.c:1486 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." msgstr "Não há suporte às opções de desempenho de dm-crypt requisitadas." -#: lib/libdevmapper.c:1533 +#: lib/libdevmapper.c:1493 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." msgstr "Não há suporte à tratamento de corrompimento de dados de dm-verify requisitada." -#: lib/libdevmapper.c:1537 +#: lib/libdevmapper.c:1497 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." msgstr "Não há suporte às opções FEC dm-verity requisitadas." -#: lib/libdevmapper.c:1541 +#: lib/libdevmapper.c:1501 msgid "Requested data integrity options are not supported." msgstr "Não há suporte às opções de integridade de dados requisitadas." -#: lib/libdevmapper.c:1543 +#: lib/libdevmapper.c:1503 msgid "Requested sector_size option is not supported." msgstr "Não há suporte à opção sector_size requisitada." -#: lib/libdevmapper.c:1548 +#: lib/libdevmapper.c:1508 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." msgstr "Não há suporte à recalculação automática de tags de integridade requisitada." -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "Não há suporte às opções de integridade de dados requisitadas." +#: lib/libdevmapper.c:1534 +msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported." +msgstr "Não há suporte às opções de desempenho de dmcrypt requisitadas." -#: lib/libdevmapper.c:1581 +#: lib/libdevmapper.c:1537 msgid "Discard/TRIM is not supported." msgstr "Não há suporte a descarte/TRIM." -#: lib/libdevmapper.c:2472 +#: lib/libdevmapper.c:2413 #, c-format msgid "Failed to query dm-%s segment." msgstr "Falha ao consultar o segmento dm-%s." @@ -119,437 +113,370 @@ msgstr "Qualidade RNG requisitada desconhecida." msgid "Error reading from RNG." msgstr "Erro na leitura de RNG." -#: lib/setup.c:223 +#: lib/setup.c:214 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." msgstr "Não foi possível inicializar o backend RNG de criptografia." -#: lib/setup.c:229 +#: lib/setup.c:220 msgid "Cannot initialize crypto backend." msgstr "Não foi possível inicializar o backend de criptografia." -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 +#: lib/setup.c:251 lib/setup.c:1899 lib/verity/verity.c:123 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported." msgstr "Não há suporte ao algoritmo hash %s." -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#: lib/setup.c:254 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s)." msgstr "Erro de processamento de chave (usando hash %s)." -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 +#: lib/setup.c:315 lib/setup.c:342 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" msgstr "Não foi possível determinar o tipo do dispositivo. Ativação de dispositivo incompatível?" -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 +#: lib/setup.c:321 lib/setup.c:2892 msgid "This operation is supported only for LUKS device." msgstr "Há suporte a esta operação apenas para dispositivo LUKS." -#: lib/setup.c:357 +#: lib/setup.c:348 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." msgstr "Há suporte a esta operação apenas para dispositivo LUKS2." -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 +#: lib/setup.c:396 msgid "All key slots full." msgstr "Todos os slots de chave estão cheios." -#: lib/setup.c:423 +#: lib/setup.c:407 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." msgstr "Slot de chave %d é inválido, por favor selecione entre 0 e %d." -#: lib/setup.c:429 +#: lib/setup.c:413 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one." msgstr "Slot de chave %d está cheio, por favor selecione outro." -#: lib/setup.c:605 +#: lib/setup.c:589 #, c-format msgid "Header detected but device %s is too small." msgstr "Cabeçalho detectado, mas o dispositivo %s é muito pequeno." -#: lib/setup.c:642 +#: lib/setup.c:626 msgid "This operation is not supported for this device type." msgstr "Não há suporte a esta operação para este tipo de dispositivo." -#: lib/setup.c:647 -#, fuzzy -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "Recriptografia offline em progresso. Abortando." - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 +#: lib/setup.c:791 lib/luks1/keymanage.c:481 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d." msgstr "Não há suporte ao LUKS versão %d." -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 +#: lib/setup.c:808 lib/setup.c:1403 lib/setup.c:1812 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." msgstr "Não há suporte ao dispositivo de metadados desanexado para este tipo de criptografia." -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 +#: lib/setup.c:1288 lib/setup.c:2392 lib/setup.c:2464 lib/setup.c:2476 +#: lib/setup.c:2625 lib/setup.c:4021 #, c-format msgid "Device %s is not active." msgstr "O dispositivo \"%s\" não está ativado." -#: lib/setup.c:1385 +#: lib/setup.c:1310 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." msgstr "O dispositivo subjacente para o dispositivo de criptografia %s desapareceu." -#: lib/setup.c:1463 +#: lib/setup.c:1388 msgid "Invalid plain crypt parameters." msgstr "Parâmetros de criptografia clara inválidos." -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 +#: lib/setup.c:1393 lib/setup.c:1802 src/integritysetup.c:72 msgid "Invalid key size." msgstr "Tamanho de chave inválida." -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 +#: lib/setup.c:1398 lib/setup.c:1807 lib/setup.c:2009 msgid "UUID is not supported for this crypt type." msgstr "Não há suporte ao UUID para este tipo de criptografia." -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 +#: lib/setup.c:1413 lib/setup.c:1603 src/cryptsetup.c:1045 msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "Não há suporte ao tamanho de setor de criptografia." -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 +#: lib/setup.c:1421 lib/setup.c:1720 msgid "Device size is not aligned to requested sector size." msgstr "Tamanho do dispositivo não está alinhado com o tamanho de setor requisitado." -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 +#: lib/setup.c:1472 lib/setup.c:1591 msgid "Can't format LUKS without device." msgstr "Não é possível formatar LUKS sem dispositivo." -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 +#: lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1597 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." msgstr "Alinhamento de dados requisitado não é compatível com a posição dos dados." -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 +#: lib/setup.c:1546 lib/setup.c:1715 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" msgstr "AVISO: A posição dos dados está fora do dispositivo de dados atualmente disponível.\n" -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 +#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1735 lib/setup.c:1754 lib/setup.c:2021 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s." msgstr "Não foi possível apagar o cabeçalho no dispositivo %s." -#: lib/setup.c:1683 +#: lib/setup.c:1608 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" msgstr "AVISO: A ativação do dispositivo vai falhar, dm-crypt carece de suporte para o tamanho de setor de criptografia requisitado.\n" -#: lib/setup.c:1705 +#: lib/setup.c:1630 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." msgstr "A chave de volume é pequena demais para criptografia com extensões de integridade." -#: lib/setup.c:1760 +#: lib/setup.c:1685 #, c-format msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." msgstr "A cifra %s-%s (tamanho de chave %zd bits) não está disponível." -#: lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1747 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot format device %s which is still in use." +msgstr "Não foi possível formatar o dispositivo %s, o qual ainda está em uso." -#: lib/setup.c:1797 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "O dispositivo %s é muito pequeno." - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." -msgstr "Não é possível formatar dispositivo %s em uso." - -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 +#: lib/setup.c:1750 lib/setup.c:1775 #, c-format msgid "Cannot format device %s, permission denied." msgstr "Não é possível formatar o dispositivo %s, permissão negada." -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 +#: lib/setup.c:1762 lib/setup.c:2073 #, c-format msgid "Cannot format integrity for device %s." msgstr "Não foi possível formatar integridade para o dispositivo %s." -#: lib/setup.c:1865 +#: lib/setup.c:1772 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s in use." +msgstr "Não é possível formatar dispositivo %s em uso." + +#: lib/setup.c:1779 #, c-format msgid "Cannot format device %s." msgstr "Não foi possível formatar o dispositivo %s." -#: lib/setup.c:1883 +#: lib/setup.c:1797 msgid "Can't format LOOPAES without device." msgstr "Não foi possível formatar LOOPAES sem dispositivo." -#: lib/setup.c:1928 +#: lib/setup.c:1842 msgid "Can't format VERITY without device." msgstr "Não foi possível formatar VERITY sem dispositivo." -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 +#: lib/setup.c:1853 lib/verity/verity.c:106 #, c-format msgid "Unsupported VERITY hash type %d." msgstr "Não há suporte ao tipo de hash VERITY %d." -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 +#: lib/setup.c:1859 lib/verity/verity.c:114 msgid "Unsupported VERITY block size." msgstr "Não há suporte ao tamanho de bloco VERITY." -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 +#: lib/setup.c:1864 lib/verity/verity.c:75 msgid "Unsupported VERITY hash offset." msgstr "Não há suporte à posição de hash VERITY." -#: lib/setup.c:1955 +#: lib/setup.c:1869 msgid "Unsupported VERITY FEC offset." msgstr "Não há suporte à posição de FEC VERITY." -#: lib/setup.c:1979 +#: lib/setup.c:1893 msgid "Data area overlaps with hash area." msgstr "A área de dados se sobrepõe à área hash." -#: lib/setup.c:2004 +#: lib/setup.c:1918 msgid "Hash area overlaps with FEC area." msgstr "Área de hash sobreposta com área de FEC." -#: lib/setup.c:2011 +#: lib/setup.c:1925 msgid "Data area overlaps with FEC area." msgstr "Área de dados sobreposta com área de FEC." -#: lib/setup.c:2216 +#: lib/setup.c:2130 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested." msgstr "Tipo de dispositivo de criptografia requisitado %s desconhecido." -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 +#: lib/setup.c:2398 lib/setup.c:2470 lib/setup.c:2483 #, c-format msgid "Unsupported parameters on device %s." msgstr "Não há suporte aos parâmetros no dispositivo %s." -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 +#: lib/setup.c:2404 lib/setup.c:2489 #, c-format msgid "Mismatching parameters on device %s." msgstr "Parâmetros incompatíveis no dispositivo %s." -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "Falha ao obter estado do dispositivo %s." - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "Falha ao obter estado do dispositivo %s." - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "Falha ao obter estado do dispositivo %s." - -#: lib/setup.c:2662 -#, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "Falha ao obter estado do dispositivo %s." - -#: lib/setup.c:2739 +#: lib/setup.c:2657 msgid "Cannot resize loop device." msgstr "Não foi possível redimensionar o dispositivo de loop." -#: lib/setup.c:2806 +#: lib/setup.c:2666 +#, c-format +msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)." +msgstr "Tamanho do dispositivo %s não está alinhado com o tamanho de setor requisitado (%u bytes)." + +#: lib/setup.c:2725 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Você realmente deseja alterar o UUID do dispositivo?" -#: lib/setup.c:2882 +#: lib/setup.c:2801 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." msgstr "Arquivo de cópia de segurança de cabeçalho não contém um cabeçalho LUKS compatível." -#: lib/setup.c:2982 +#: lib/setup.c:2900 #, c-format msgid "Volume %s is not active." msgstr "O volume %s não está ativado." -#: lib/setup.c:2993 +#: lib/setup.c:2911 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended." msgstr "O volume %s já está suspenso." -#: lib/setup.c:3006 +#: lib/setup.c:2925 #, c-format msgid "Suspend is not supported for device %s." msgstr "A suspensão não oferece suporte ao dispositivo %s." -#: lib/setup.c:3008 +#: lib/setup.c:2927 #, c-format msgid "Error during suspending device %s." msgstr "Ocorreu um erro ao suspender o dispositivo %s." -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 +#: lib/setup.c:2960 lib/setup.c:3027 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended." msgstr "O volume %s não estava suspenso." -#: lib/setup.c:3070 +#: lib/setup.c:2989 #, c-format msgid "Resume is not supported for device %s." msgstr "O resumo não oferece suporte a este dispositivo %s." -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 +#: lib/setup.c:2991 lib/setup.c:3059 #, c-format msgid "Error during resuming device %s." msgstr "Ocorreu um erro ao resumir o dispositivo %s." -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 +#: lib/setup.c:3127 lib/setup.c:3315 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." msgstr "Não foi possível adicionar slot de chave, todos slots desabilitados ou nenhuma chave de volume fornecida." -#: lib/setup.c:3348 +#: lib/setup.c:3267 msgid "Failed to swap new key slot." msgstr "Falha ao trocar novo slot de chave." -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 +#: lib/setup.c:3432 lib/setup.c:3865 lib/setup.c:3878 lib/setup.c:3886 +#: lib/setup.c:3899 lib/setup.c:4198 lib/setup.c:5274 msgid "Volume key does not match the volume." msgstr "A chave de volume não corresponde ao volume." -#: lib/setup.c:3534 +#: lib/setup.c:3453 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "O slot de chave %d é inválido." -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 +#: lib/setup.c:3459 #, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." -msgstr "O slot de chave %d não está ativo." +msgid "Key slot %d is not used." +msgstr "O slot de chave %d não está sendo usado." -#: lib/setup.c:3559 +#: lib/setup.c:3478 msgid "Device header overlaps with data area." msgstr "O cabeçalho do dispositivo se sobrepõe à área de dados." -#: lib/setup.c:3825 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "Recriptografia já está em progresso." - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "Falha ao obter trava de dispositivo de escrita." - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "Não há suporte ao tamanho de setor de criptografia." - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 +#: lib/setup.c:3684 lib/setup.c:3952 msgid "Device type is not properly initialised." msgstr "O tipo de dispositivo não foi inicializado corretamente." -#: lib/setup.c:4011 +#: lib/setup.c:3726 #, c-format msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." msgstr "Não foi possível usar o dispositivo %s, o nome é inválido ou ainda está em uso." -#: lib/setup.c:4014 +#: lib/setup.c:3729 #, c-format msgid "Device %s already exists." msgstr "O dispositivo %s já existe." -#: lib/setup.c:4137 +#: lib/setup.c:3852 msgid "Incorrect volume key specified for plain device." msgstr "Chave de volume incorreta especificada para dispositivo claro." -#: lib/setup.c:4203 +#: lib/setup.c:3918 msgid "Incorrect root hash specified for verity device." msgstr "Hash raiz incorreta especificada para o dispositivo verity." -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 +#: lib/setup.c:3995 lib/setup.c:4010 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "O dispositivo %s ainda está em uso." -#: lib/setup.c:4303 +#: lib/setup.c:4025 #, c-format msgid "Invalid device %s." msgstr "Dispositivo inválido %s." -#: lib/setup.c:4419 +#: lib/setup.c:4134 +msgid "Function not available in FIPS mode." +msgstr "Função não disponível no modo FIPS." + +#: lib/setup.c:4148 msgid "Volume key buffer too small." msgstr "Buffer de chave de volume muito pequena." -#: lib/setup.c:4427 +#: lib/setup.c:4156 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." msgstr "Não foi possível obter chave de volume para dispositivo claro." -#: lib/setup.c:4438 +#: lib/setup.c:4167 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device." msgstr "Não há suporte a esta operação para o dispositivo de criptografia %s." -#: lib/setup.c:4625 +#: lib/setup.c:4354 msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "Não há suporte à operação de despejo para este tipo de dispositivo." -#: lib/setup.c:4936 -#, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 +#: lib/setup.c:4930 #, c-format msgid "Cannot convert device %s which is still in use." msgstr "Não foi possível converter o dispositivo %s, o qual ainda está em uso." -#: lib/setup.c:5515 +#: lib/setup.c:5213 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." msgstr "Falha ao atribuir o slot de chave %u como a nova chave de volume." -#: lib/setup.c:5588 +#: lib/setup.c:5280 msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." msgstr "Falha ao inicializar os parâmetros padrão de slot de chave LUKS2." -#: lib/setup.c:5594 +#: lib/setup.c:5286 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." msgstr "Falha ao atribuir o slot de chave %d ao resumo." -#: lib/setup.c:5679 +#: lib/setup.c:5370 msgid "Failed to load key in kernel keyring." msgstr "Falha ao carregar chave no chaveiro de kernel." -#: lib/setup.c:5746 +#: lib/setup.c:5425 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." msgstr "Não há suporte a chaveiro de kernel neste kernel." -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 +#: lib/setup.c:5435 #, c-format msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." msgstr "Falha ao ler senha do chaveiro (erro %d)." -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" - #: lib/utils.c:81 msgid "Cannot get process priority." msgstr "Não foi possível obter prioridade de processo." @@ -595,55 +522,59 @@ msgstr "Tamanho máximo de arquivo de chave excedido." msgid "Cannot read requested amount of data." msgstr "Não foi possível ler a quantidade requisitada de dados." -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 +#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:92 #, c-format msgid "Device %s doesn't exist or access denied." msgstr "O dispositivo %s não existe ou acesso negado." -#: lib/utils_device.c:198 +#: lib/utils_device.c:194 #, c-format msgid "Device %s is not compatible." msgstr "O dispositivo %s não é compatível." -#: lib/utils_device.c:643 +#: lib/utils_device.c:560 #, c-format msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." msgstr "Dispositivo %s é muito pequeno. Necessita de pelo menos % bytes." -#: lib/utils_device.c:724 +#: lib/utils_device.c:641 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." msgstr "Não foi possível usar o dispositivo %s, o qual está em uso (já mapeado ou montado)." -#: lib/utils_device.c:728 +#: lib/utils_device.c:645 #, c-format msgid "Cannot use device %s, permission denied." msgstr "Não foi possível usar o dispositivo %s, permissão negada." -#: lib/utils_device.c:731 +#: lib/utils_device.c:648 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s." msgstr "Não foi possível obter informação sobre o dispositivo %s." -#: lib/utils_device.c:754 +#: lib/utils_device.c:671 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." msgstr "Não foi possível usar um dispositivo de loopback, executando como usuário não-root." -#: lib/utils_device.c:764 +#: lib/utils_device.c:681 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." msgstr "Anexação de dispositivo loopback falhou (dispositivo de loop com sinalizador autoclear é necessário)." -#: lib/utils_device.c:810 +#: lib/utils_device.c:727 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." msgstr "A posição requisitada está além do tamanho real do dispositivo %s." -#: lib/utils_device.c:818 +#: lib/utils_device.c:735 #, c-format msgid "Device %s has zero size." msgstr "O dispositivo %s possui tamanho zero." +#: lib/utils_device.c:746 lib/luks1/keyencryption.c:252 +#, c-format +msgid "Device %s is too small." +msgstr "O dispositivo %s é muito pequeno." + #: lib/utils_pbkdf.c:100 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." msgstr "Tempo alvo PBKDF requisitado não pode ser zero." @@ -689,48 +620,34 @@ msgstr "Memória PBKDF máxima requisitada não pode ser zero." msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." msgstr "Fluxos paralelos PBKDF requisitados não podem ser zero." -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:166 +#: lib/utils_benchmark.c:317 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." msgstr "Teste de PBKDF desabilitado, mas iterações não definidas." -#: lib/utils_benchmark.c:185 +#: lib/utils_benchmark.c:336 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." msgstr "Opções PBKDF2 não compatíveis (sando algoritmo hash %s)." -#: lib/utils_benchmark.c:205 +#: lib/utils_benchmark.c:356 msgid "Not compatible PBKDF options." msgstr "Opções PBKDF2 não compatíveis." -#: lib/utils_device_locking.c:103 +#: lib/utils_device_locking.c:80 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." msgstr "Trava abortada. O caminho de trava %s/%s não é usável (faltando ou não é um diretório)." -#: lib/utils_device_locking.c:110 +#: lib/utils_device_locking.c:87 #, c-format msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" msgstr "AVISO: Diretório de trava %s/%s está faltando!\n" -#: lib/utils_device_locking.c:120 +#: lib/utils_device_locking.c:97 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." msgstr "Trava abortada. O caminho de trava %s/%s não é usável (%s não é um diretório)." -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "Não foi possível ir à posição do dispositivo." - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - #: lib/luks1/keyencryption.c:40 #, c-format msgid "" @@ -749,37 +666,36 @@ msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." msgstr "A especificação de cifra deve estar no formato [cifra]-[modo]-[iv]." #: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 +#: lib/luks1/keymanage.c:642 lib/luks1/keymanage.c:1079 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1157 lib/luks2/luks2_keyslot.c:448 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied." msgstr "Não foi possível escrever para o dispositivo %s, permissão negada." -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 +#: lib/luks1/keyencryption.c:120 msgid "Failed to open temporary keystore device." msgstr "Falha ao abrir o dispositivo temporário de armazenamento de chave." -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 +#: lib/luks1/keyencryption.c:127 msgid "Failed to access temporary keystore device." msgstr "Falha ao acessar o dispositivo temporário de armazenamento de chave." -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 +#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:91 msgid "IO error while encrypting keyslot." msgstr "Erro de E/S ao criptografar slot de chave." -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 +#: lib/luks1/keyencryption.c:243 lib/luks1/keymanage.c:348 +#: lib/luks1/keymanage.c:594 lib/luks1/keymanage.c:645 lib/tcrypt/tcrypt.c:663 +#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308 #: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 #: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 +#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1160 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:208 #, c-format msgid "Cannot open device %s." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo %s." -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 +#: lib/luks1/keyencryption.c:254 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:152 msgid "IO error while decrypting keyslot." msgstr "Erro de E/S ao descriptografar slot de chave." @@ -795,43 +711,42 @@ msgstr "Dispositivo %s é muito pequeno. (LUKS1 precisa de pelo menos % msgid "LUKS keyslot %u is invalid." msgstr "O slot de chave LUKS %u é inválido." -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 +#: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:478 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:991 src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup.c:1412 src/cryptsetup.c:1468 +#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup.c:1631 src/cryptsetup.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:1855 src/cryptsetup.c:2044 src/cryptsetup.c:2104 +#: src/cryptsetup.c:2170 src/cryptsetup.c:2334 src/cryptsetup_reencrypt.c:1397 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "O dispositivo %s não é um dispositivo LUKS válido." -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 +#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1010 #, c-format msgid "Requested header backup file %s already exists." msgstr "O arquivo de cópia de segurança de cabeçalho requisitado %s já existe." -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 +#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1012 #, c-format msgid "Cannot create header backup file %s." msgstr "Não foi possível criar o arquivo de cópia de segurança de cabeçalho %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 +#: lib/luks1/keymanage.c:254 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1017 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s." msgstr "Não foi possível escrever o arquivo de cópia de segurança de cabeçalho %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 +#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1066 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." msgstr "Arquivo de cópia de segurança não contém cabeçalho LUKS válido." -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 +#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:555 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1087 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de cópia de segurança de cabeçalho %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 +#: lib/luks1/keymanage.c:306 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1093 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de cópia de segurança de cabeçalho %s." @@ -853,7 +768,7 @@ msgstr "não contém cabeçalho LUKS. A substituição do cabeçalho pode destru msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "já contém cabeçalho LUKS. A substituição do cabeçalho vai destruir slots de chave existentes." -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1129 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -861,100 +776,99 @@ msgstr "" "\n" "AVISO: o cabeçalho do dispositivo real possui um UUID diferente da cópia de segurança!" -#: lib/luks1/keymanage.c:376 +#: lib/luks1/keymanage.c:381 msgid "Non standard key size, manual repair required." msgstr "Tamanho de chave fora do padrão, correção manual necessária." -#: lib/luks1/keymanage.c:381 +#: lib/luks1/keymanage.c:386 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." msgstr "Alinhamento de slots de chave fora do padrão, correção manual necessária." -#: lib/luks1/keymanage.c:391 +#: lib/luks1/keymanage.c:396 msgid "Repairing keyslots." msgstr "Corrigindo slots de chave." -#: lib/luks1/keymanage.c:410 +#: lib/luks1/keymanage.c:415 #, c-format msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." msgstr "Slot de chave %i: posição corrigida (%u -> %u)." -#: lib/luks1/keymanage.c:418 +#: lib/luks1/keymanage.c:423 #, c-format msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." msgstr "Slot de chave %i: barras corrigidas (%u -> %u)." -#: lib/luks1/keymanage.c:427 +#: lib/luks1/keymanage.c:432 #, c-format msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." msgstr "Slot de chave %i: assinatura de partição é falsa." -#: lib/luks1/keymanage.c:432 +#: lib/luks1/keymanage.c:437 #, c-format msgid "Keyslot %i: salt wiped." msgstr "Slot de chave %i: sal apagado." -#: lib/luks1/keymanage.c:449 +#: lib/luks1/keymanage.c:454 msgid "Writing LUKS header to disk." msgstr "Escrevendo cabeçalho LUKS para disco." -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:459 msgid "Repair failed." msgstr "Correção falhou." -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 +#: lib/luks1/keymanage.c:487 lib/luks1/keymanage.c:758 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." msgstr "Não há suporte ao hash LUKS requisitado %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 +#: lib/luks1/keymanage.c:515 src/cryptsetup.c:960 msgid "No known problems detected for LUKS header." msgstr "Nenhum problema conhecido foi detectado no cabeçalho LUKS." -#: lib/luks1/keymanage.c:661 +#: lib/luks1/keymanage.c:667 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s." msgstr "Erro durante atualização de cabeçalho LUKS no dispositivo %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:669 +#: lib/luks1/keymanage.c:676 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." msgstr "Erro ao reler cabeçalho LUKS após atualização no dispositivo %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:745 +#: lib/luks1/keymanage.c:752 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." msgstr "A posição de dados para cabeçalho LUKS deve ser 0 ou maior do que o tamanho do cabeçalho." -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 +#: lib/luks1/keymanage.c:763 lib/luks1/keymanage.c:828 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:207 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:909 msgid "Wrong LUKS UUID format provided." msgstr "Formato de UUID LUKS incorreto foi fornecido." -#: lib/luks1/keymanage.c:779 +#: lib/luks1/keymanage.c:786 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." msgstr "Não foi possível criar cabeçalho LUKS: leitura de sal aleatório falhou." -#: lib/luks1/keymanage.c:800 +#: lib/luks1/keymanage.c:807 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." msgstr "Não foi possível criar cabeçalho LUKS: resumo de cabeçalho falhou (usando hash %s)." -#: lib/luks1/keymanage.c:844 +#: lib/luks1/keymanage.c:851 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first." msgstr "Slot de chave %d ativado, apagar primeiro." -#: lib/luks1/keymanage.c:850 +#: lib/luks1/keymanage.c:857 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" msgstr "O material do slot de chave %d inclui muito poucas barras. Manipulação do cabeçalho?" -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 +#: lib/luks1/keymanage.c:1065 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." msgstr "Slot de chave %d é inválido, por favor selecione um slot de chave entre 0 e %d." -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 +#: lib/luks1/keymanage.c:1083 lib/luks2/luks2_keyslot.c:452 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s." msgstr "Não foi possível apagar o dispositivo %s." @@ -990,79 +904,79 @@ msgstr "Tamanho máximo de senha TCRYPT (%d) excedido." msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." msgstr "Algoritmo hash PBKDF2 %s não disponível, ignorando." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:915 msgid "Required kernel crypto interface not available." msgstr "Interface necessário de criptografia do kernel não disponível." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:606 src/cryptsetup.c:917 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." msgstr "Certifique-se de que você tenha o módulo de kernel algif_skcipher carregado." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:746 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size." msgstr "Não há suporte a ativação para o tamanho de setor %d." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:752 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." msgstr "O kernel não oferece suporte a ativação para este modo legado TCRYPT." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:786 #, c-format msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." msgstr "Ativando criptografia de sistema TCRYPT para partição %s." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:864 msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." msgstr "O kernel não oferece suporte a mapeamento compatível com TCRYPT." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1085 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Não há suporte a esta função sem carga de cabeçalho TCRYPT." -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 +#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:175 #, c-format msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." msgstr "Dispositivo verity %s não usa cabeçalho em disco." -#: lib/verity/verity.c:91 +#: lib/verity/verity.c:94 #, c-format msgid "Device %s is not a valid VERITY device." msgstr "O dispositivo %s não é um dispositivo VERITY válido." -#: lib/verity/verity.c:98 +#: lib/verity/verity.c:101 #, c-format msgid "Unsupported VERITY version %d." msgstr "Não há suporte ao VERITY versão %d." -#: lib/verity/verity.c:129 +#: lib/verity/verity.c:132 msgid "VERITY header corrupted." msgstr "Cabeçalho VERITY corrompido." -#: lib/verity/verity.c:166 +#: lib/verity/verity.c:169 #, c-format msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." msgstr "Formato de UUID VERITY inválido fornecido no dispositivo %s." -#: lib/verity/verity.c:199 +#: lib/verity/verity.c:202 #, c-format msgid "Error during update of verity header on device %s." msgstr "Erro durante a atualização do cabeçalho verity no dispositivo %s." -#: lib/verity/verity.c:262 +#: lib/verity/verity.c:266 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." msgstr "Os erros não puderam ser consertados com dispositivo FEC." -#: lib/verity/verity.c:264 +#: lib/verity/verity.c:268 #, c-format msgid "Found %u repairable errors with FEC device." msgstr "Localizados %u erros corrigíveis com dispositivo FEC." -#: lib/verity/verity.c:302 +#: lib/verity/verity.c:306 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." msgstr "O kernel não oferece suporte a mapeamento dm-verity." -#: lib/verity/verity.c:313 +#: lib/verity/verity.c:317 msgid "Verity device detected corruption after activation." msgstr "O dispositivo verity detectou corrompimento após ativação." @@ -1151,21 +1065,15 @@ msgstr "Número inválido de paridade de bytes." msgid "Failed to determine size for device %s." msgstr "Falha ao determinar o tamanho para dispositivo %s." -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 +#: lib/integrity/integrity.c:239 lib/integrity/integrity.c:304 msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." msgstr "O kernel não oferece suporte a mapeamento dm-integrity." -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 -#, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "Falha ao obter trava de escrita no dispositivo %s." +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:413 +msgid "Failed to acquire write device lock." +msgstr "Falha ao obter trava de dispositivo de escrita." -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:654 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:675 msgid "" "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." @@ -1173,49 +1081,60 @@ msgstr "" "O dispositivo contém assinaturas ambíguas, falha ao autorrecuperar LUKS2.\n" "Por favor, execute \"cryptsetup repair\" para recuperação." -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:99 +msgid "No space for new keyslot." +msgstr "Sem espaço para um novo slot de chave." + +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:158 msgid "Requested data offset is too small." msgstr "A posição dos dados requisitados é muito pequena." -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:195 #, c-format msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" msgstr "AVISO: área de slot de chaves (% bytes) é muito pequena, a contagem de slot de chaves LUKS2 disponível é muito limitada.\n" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:866 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:982 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1055 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:105 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:128 #, c-format msgid "Failed to acquire read lock on device %s." msgstr "Falha ao obter trava de leitura no dispositivo %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:878 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1149 +#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:431 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69 +#, c-format +msgid "Failed to acquire write lock on device %s." +msgstr "Falha ao obter trava de escrita no dispositivo %s." + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1072 #, c-format msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." msgstr "Requisitos LUKS2 proibidos detectados na cópia de segurança %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1113 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." msgstr "Posição de dados diverge entre dispositivo e cópia de segurança, restauração falhou." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." msgstr "Cabeçalho binário com áreas de slot de chave diverge entre dispositivo e cópia de segurança, restauração falhou." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1126 #, c-format msgid "Device %s %s%s%s%s" msgstr "Dispositivo %s %s%s%s%s" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1127 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "não contém cabeçalho LUKS2. A substituição do cabeçalho pode destruir dados naquele dispositivo." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1128 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "já contém cabeçalho LUKS2. A substituição do cabeçalho vai destruir slots de chave existentes." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1130 msgid "" "\n" "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" @@ -1226,7 +1145,7 @@ msgstr "" "dispositivo real! Substituir cabeçalho com cópia de segurança pode\n" "corromper os dados naquele dispositivo!" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1132 msgid "" "\n" "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" @@ -1236,342 +1155,69 @@ msgstr "" "AVISO: recriptografia offline não finalizada detectada no dispositivo!\n" "Substituir cabeçalho com cópia de segurança pode corromper os dados." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1234 #, c-format msgid "Ignored unknown flag %s." msgstr "Sinalizador desconhecido %s ignorado." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." -msgstr "Falha ao consultar o segmento dm-%s." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "Falha ao consultar o segmento dm-%s." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1869 msgid "Failed to read LUKS2 requirements." msgstr "Falha ao ler requisitos LUKS2." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1876 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." msgstr "Requisitos LUKS2 não atendidos detectados." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1884 msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." msgstr "Recriptografia offline em progresso. Abortando." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "Recriptografia offline em progresso. Abortando." - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "Slot de chave LUKS2: A cifra usada para criptografia de slot de chave" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "Sem espaço para um novo slot de chave." - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:474 +#, c-format +msgid "Can not check status of device with uuid: %s." msgstr "Não foi possível verificar status do dispositivo com uuid: %s." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:500 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." msgstr "Não foi possível converter cabeçalho com metadados adicionais LUKSMETA." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:537 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." msgstr "Não foi possível mover área de slot de chave. Espaço insuficiente." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:577 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:854 msgid "Unable to move keyslot area." msgstr "Não foi possível mover área de slot de chave." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "Não foi possível converter ao formato LUKS1 - o slot de chave %u não é compatível com LUKS1." - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:672 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." msgstr "Não foi possível converter ao formato LUKS1 - resumos de slot de chave não são compatíveis com LUKS1." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:684 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." msgstr "Não foi possível converter para o formato LUKS1 - o dispositivo usa cifra de chave envolta %s." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:692 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." msgstr "Não foi possível converter para o formato LUKS1 - o cabeçalho LUKS2 contém %u token(s)." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:706 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." msgstr "Não foi possível converter para o formato LUKS1 - o slot de chave %u está em um estado inválido." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:711 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." msgstr "Não foi possível converter para o formato LUKS1 - o slot %u (acima do máximo de slots) ainda está ativo." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:716 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." msgstr "Não foi possível converter ao formato LUKS1 - o slot de chave %u não é compatível com LUKS1." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "Tamanho do dispositivo %s não está alinhado com o tamanho de setor requisitado (%u bytes)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "Não há suporte aos parâmetros no dispositivo %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "Falha ao inicializar as sondas de assinatura de dispositivo." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "Falha ao inicializar as sondas de assinatura de dispositivo." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." -msgstr "Falha ao ler requisitos do cabeçalho de cópia de segurança." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "Falha ao ler paridade para o bloco RS %." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "Falha ao obter estado do dispositivo %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "Falha ao remover o token %d.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "Falha ao obter estado do dispositivo %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "Falha ao sondar o dispositivo %s por uma assinatura." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "Falha ao determinar o tamanho para dispositivo %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -#, fuzzy -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "Falha ao obter trava de leitura no dispositivo %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "Falha ao trocar novo slot de chave." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "Tamanho do dispositivo %s não está alinhado com o tamanho de setor requisitado (%u bytes)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "Tamanho do dispositivo %s não está alinhado com o tamanho de setor requisitado (%u bytes)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "Não foi possível usar o dispositivo %s, o qual está em uso (já mapeado ou montado)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -#, fuzzy -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "Recriptografia já está em progresso." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -#, fuzzy -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "Falha ao alocar contexto de RS." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "Falha ao obter o token %d para exportação." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "O dispositivo \"%s\" não está ativado." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -#, fuzzy -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "Recriptografia já está em progresso." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "Falha ao obter trava de dispositivo de escrita." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -#, fuzzy -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "Tamanho do dispositivo não está alinhado com o tamanho de setor requisitado." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "Recriptografia já está em progresso." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "Falha ao inicializar os parâmetros padrão de slot de chave LUKS2." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -#, fuzzy -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "Falha ao sondar o dispositivo %s por uma assinatura." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -#, fuzzy -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "Falha ao escrever sinalizadores de ativação para novo cabeçalho." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Correção falhou." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "Falha ao escrever paridade para o bloco RS %." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -#, fuzzy -msgid "Failed to sync data." -msgstr "Falha ao definir a posição de dados." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -#, fuzzy -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "Falha ao ler requisitos LUKS2." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "Falha ao apagar assinatura do dispositivo." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -#, fuzzy -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "Falha ao ler requisitos LUKS2." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "Falha ao inicializar as sondas de assinatura de dispositivo." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -#, fuzzy -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "Falha ao alocar contexto de RS." - #: lib/luks2/luks2_token.c:262 msgid "No free token slot." msgstr "Nenhum slot de token livre." @@ -1581,64 +1227,62 @@ msgstr "Nenhum slot de token livre." msgid "Failed to create builtin token %s." msgstr "Falha ao criar um token incorporado %s." -#: src/cryptsetup.c:163 +#: src/cryptsetup.c:141 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." msgstr "Não é possível fazer verificação de senha em entradas diferente de tty." -#: src/cryptsetup.c:216 +#: src/cryptsetup.c:182 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." msgstr "Parâmetros de criptografia de slot de chaves só pode ser definido para dispositivo LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 +#: src/cryptsetup.c:212 src/cryptsetup.c:849 src/cryptsetup.c:1088 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:749 src/cryptsetup_reencrypt.c:814 msgid "No known cipher specification pattern detected." msgstr "Nenhum padrão de especificação de cifra conhecida foi detectada." -#: src/cryptsetup.c:254 +#: src/cryptsetup.c:220 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" msgstr "AVISO: O parâmetro de --hash está sendo ignorado claro com o arquivo de chave especificado.\n" -#: src/cryptsetup.c:262 +#: src/cryptsetup.c:228 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" msgstr "AVISO: A opção --keyfile-size está sendo ignorada, o tamanho lido é o mesmo que o tamanho da chave de criptografia.\n" -#: src/cryptsetup.c:302 +#: src/cryptsetup.c:268 #, c-format msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." msgstr "Detectada assinatura(s) de dispositivo em %s. Prosseguir pode danificar dados existentes." -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 +#: src/cryptsetup.c:274 src/cryptsetup.c:969 src/cryptsetup.c:1065 +#: src/cryptsetup.c:1138 src/cryptsetup.c:1763 src/integritysetup.c:230 msgid "Operation aborted.\n" msgstr "Operação abortada.\n" -#: src/cryptsetup.c:376 +#: src/cryptsetup.c:342 msgid "Option --key-file is required." msgstr "A opção --key-file é necessária." -#: src/cryptsetup.c:429 +#: src/cryptsetup.c:395 msgid "Enter VeraCrypt PIM: " msgstr "Insira o PIM VeraCrypt: " -#: src/cryptsetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:404 msgid "Invalid PIM value: parse error." msgstr "Valor de PIM inválido: erro de análise." -#: src/cryptsetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:407 msgid "Invalid PIM value: 0." msgstr "Valor de PIM inválido: 0." -#: src/cryptsetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:410 msgid "Invalid PIM value: outside of range." msgstr "Valor de PIM inválido: fora do intervalo." -#: src/cryptsetup.c:467 +#: src/cryptsetup.c:433 msgid "No device header detected with this passphrase." msgstr "Nenhum cabeçalho de dispositivo detectado com esta senha." -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 +#: src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:1790 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1648,87 +1292,72 @@ msgstr "" "que permite acesso a uma partição criptografada sem senha.\n" "Este despejo deve sempre ser armazenado criptografado em um local seguro." -#: src/cryptsetup.c:608 +#: src/cryptsetup.c:574 #, c-format msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" msgstr "O dispositivo %s ainda está ativo e agendado para a remoção atrasada.\n" -#: src/cryptsetup.c:636 +#: src/cryptsetup.c:602 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." msgstr "Redimensionamento de dispositivo ativo requer chave de volume no chaveiro, mas a opção --disable-keyring está definida." -#: src/cryptsetup.c:773 +#: src/cryptsetup.c:727 msgid "Benchmark interrupted." msgstr "Teste interrompido." -#: src/cryptsetup.c:794 +#: src/cryptsetup.c:748 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" msgstr "PBKDF2-%-9s N/A\n" -#: src/cryptsetup.c:796 +#: src/cryptsetup.c:750 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" msgstr "PBKDF2-%-9s %7u iterações por segundo para chave de %zu bits\n" -#: src/cryptsetup.c:810 +#: src/cryptsetup.c:764 #, c-format msgid "%-10s N/A\n" msgstr "%-10s N/D\n" -#: src/cryptsetup.c:812 +#: src/cryptsetup.c:766 #, c-format msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" msgstr "%-10s %4u iterações, %5u memória, %1u threads paralelas (CPUs) para chave de %zu bits (requisitado tempo de %u ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:836 +#: src/cryptsetup.c:790 msgid "Result of benchmark is not reliable." msgstr "O resultado do teste não é confiável." -#: src/cryptsetup.c:887 +#: src/cryptsetup.c:841 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Testes são aproximados usando apenas memória (sem E/S de armazenamento).\n" #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 +#: src/cryptsetup.c:875 #, c-format msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "#%*s Algoritmo | Chave | Criptografia | Descriptografia\n" -#: src/cryptsetup.c:925 +#: src/cryptsetup.c:879 #, c-format msgid "Cipher %s is not available." msgstr "A cifra %s não está disponível." #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 +#: src/cryptsetup.c:899 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Algoritmo | Chave | Criptografia | Descriptografia\n" -#: src/cryptsetup.c:954 +#: src/cryptsetup.c:908 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "Digite uma senha para slot de chave a ser convertido: " - -#: src/cryptsetup.c:1091 +#: src/cryptsetup.c:968 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Realmente tentar corrigir o cabeçalho do dispositivo LUKS?" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 +#: src/cryptsetup.c:984 src/integritysetup.c:144 msgid "" "Wiping device to initialize integrity checksum.\n" "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" @@ -1736,127 +1365,133 @@ msgstr "" "Apando dispositivo para inicializar a verificação de soma de integridade.\n" "Você pode interromper isso pressionando CTRL+C (o resto dos dispositivo não apagado conterão verificação de soma inválida).\n" -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 +#: src/cryptsetup.c:1006 src/integritysetup.c:166 #, c-format msgid "Cannot deactivate temporary device %s." msgstr "Não foi possível desativar o dispositivo temporário %s." -#: src/cryptsetup.c:1176 +#: src/cryptsetup.c:1050 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." msgstr "A opção de integridade pode ser usada apenas para o formato LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1055 src/cryptsetup.c:1115 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." msgstr "Não há suporte às opções de tamanho de metadados LUKS." -#: src/cryptsetup.c:1198 +#: src/cryptsetup.c:1072 #, c-format msgid "Cannot create header file %s." msgstr "Não foi possível criar o arquivo de cabeçalho %s." -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 +#: src/cryptsetup.c:1095 src/integritysetup.c:192 src/integritysetup.c:201 +#: src/integritysetup.c:210 src/integritysetup.c:276 src/integritysetup.c:285 +#: src/integritysetup.c:295 msgid "No known integrity specification pattern detected." msgstr "Nenhum padrão de especificação de integridade conhecida foi detectado." -#: src/cryptsetup.c:1234 +#: src/cryptsetup.c:1108 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header." msgstr "Não foi possível usar %s como um cabeçalho em disco." -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:224 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Isto vai sobrescrever dados em %s permanentemente." -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 +#: src/cryptsetup.c:1173 src/cryptsetup.c:1484 src/cryptsetup.c:1551 +#: src/cryptsetup.c:1646 src/cryptsetup.c:1712 msgid "Failed to set pbkdf parameters." msgstr "Falha ao definir os parâmetros de pbkdf." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1242 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Posição de dados reduzida é permitido apenas cabeçalho LUKS desanexado." -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 +#: src/cryptsetup.c:1284 msgid "Device activated but cannot make flags persistent." msgstr "Dispositivo ativado, mas não foi possível tornar os sinalizadores persistentes." -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 +#: src/cryptsetup.c:1365 #, c-format msgid "Keyslot %d is selected for deletion." msgstr "Slot de chave %d selecionado para exclusão." -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1706 +#, c-format +msgid "Keyslot %d is not active." +msgstr "O slot de chave %d não está ativo." + +#: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1438 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Este é o último slot de chave. O dispositivo se tornará não usável após apagar esta chave." -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1378 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Digite qualquer senha remanescente: " -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup.c:1440 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" msgstr "Operação abortada, o slot de chave NÃO foi apagado.\n" -#: src/cryptsetup.c:1562 +#: src/cryptsetup.c:1417 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Digite a senha para ser excluída: " -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 +#: src/cryptsetup.c:1435 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion." +msgstr "Slot de chave %d selecionado para exclusão." + +#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup.c:1565 src/cryptsetup.c:1599 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Digite uma senha para o slot de chave: " -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1582 src/cryptsetup_reencrypt.c:1352 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Digite qualquer senha existente: " -#: src/cryptsetup.c:1802 +#: src/cryptsetup.c:1650 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Digite a senha para ser alterada: " -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1666 src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Digite uma nova senha: " -#: src/cryptsetup.c:1868 +#: src/cryptsetup.c:1716 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " msgstr "Digite uma senha para slot de chave a ser convertido: " -#: src/cryptsetup.c:1892 +#: src/cryptsetup.c:1740 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." msgstr "Há suporte apenas a um argumento de dispositivo para a operação isLuks." -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 +#: src/cryptsetup.c:1924 src/cryptsetup.c:1945 msgid "Option --header-backup-file is required." msgstr "A opção --header-backup-file é necessária." -#: src/cryptsetup.c:2127 +#: src/cryptsetup.c:1975 #, c-format msgid "%s is not cryptsetup managed device." msgstr "%s não é um dispositivo cryptsetup gerenciado." -#: src/cryptsetup.c:2138 +#: src/cryptsetup.c:1986 #, c-format msgid "Refresh is not supported for device type %s" msgstr "A renovação não oferece suporte a este tipo de dispositivo %s" -#: src/cryptsetup.c:2176 +#: src/cryptsetup.c:2024 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s." msgstr "Tipo de dispositivo de metadados %s não reconhecido." -#: src/cryptsetup.c:2179 +#: src/cryptsetup.c:2027 msgid "Command requires device and mapped name as arguments." msgstr "O comando requer um dispositivo e nome mapeado como argumentos." -#: src/cryptsetup.c:2201 +#: src/cryptsetup.c:2049 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -1865,327 +1500,213 @@ msgstr "" "Esta operação vai apagar todos os slots de chave no dispositivo %s.\n" "O dispositivo se tornará não usável após esta operação." -#: src/cryptsetup.c:2208 +#: src/cryptsetup.c:2056 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" msgstr "Operação abortada, os slots de chave NÃO foram apagados.\n" -#: src/cryptsetup.c:2245 +#: src/cryptsetup.c:2093 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." msgstr "Tipo de LUKS inválido, há suporte apenas a luks1 e luks2." -#: src/cryptsetup.c:2263 +#: src/cryptsetup.c:2111 #, c-format msgid "Device is already %s type." msgstr "O dispositivo já é do tipo %s." -#: src/cryptsetup.c:2268 +#: src/cryptsetup.c:2116 #, c-format msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" msgstr "Essa operação vai converter %s para o formato %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:2274 +#: src/cryptsetup.c:2122 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" msgstr "Operação abortada, o dispositivo NÃO foi convertido.\n" -#: src/cryptsetup.c:2314 +#: src/cryptsetup.c:2162 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." msgstr "Está faltando a opção --priority, --label ou --subsystem." -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 +#: src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2229 src/cryptsetup.c:2252 #, c-format msgid "Token %d is invalid." msgstr "O token %d é inválido." -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 +#: src/cryptsetup.c:2199 src/cryptsetup.c:2255 #, c-format msgid "Token %d in use." msgstr "O token %d em uso." -#: src/cryptsetup.c:2358 +#: src/cryptsetup.c:2206 #, c-format msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." msgstr "Falha ao adicionar o token de chaveiro luks2 %d." -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 +#: src/cryptsetup.c:2215 src/cryptsetup.c:2277 #, c-format msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." msgstr "Falha ao atribuir o token %d ao slot de chave %d." -#: src/cryptsetup.c:2384 +#: src/cryptsetup.c:2232 #, c-format msgid "Token %d is not in use." msgstr "O token %d não está em uso." -#: src/cryptsetup.c:2419 +#: src/cryptsetup.c:2267 msgid "Failed to import token from file." msgstr "Falha ao abrir arquivo de chave." -#: src/cryptsetup.c:2444 +#: src/cryptsetup.c:2292 #, c-format msgid "Failed to get token %d for export." msgstr "Falha ao obter o token %d para exportação." -#: src/cryptsetup.c:2459 +#: src/cryptsetup.c:2307 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." msgstr "O parâmetro --key-description é obrigatório para ação de adicionar token." -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 +#: src/cryptsetup.c:2313 src/cryptsetup.c:2321 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." msgstr "A ação requer um token específico. Use o parâmetro --token-id." -#: src/cryptsetup.c:2478 +#: src/cryptsetup.c:2326 #, c-format msgid "Invalid token operation %s." msgstr "Operação de token inválida %s." -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "O dispositivo %s não é um dispositivo LUKS válido." - -#: src/cryptsetup.c:2539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "Falha ao obter estado do dispositivo %s." - -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "Dispositivo inválido %s." - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "A opção de integridade pode ser usada apenas para o formato LUKS2." - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "O arquivo de cópia de segurança de cabeçalho requisitado %s já existe." - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "Não foi possível criar o arquivo de cabeçalho %s." - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "Não altera chave, nenhuma área de dados de recriptografia" - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "O arquivo de chave pode ser usado apenas com --key-slot ou com exatamente um slot de chave ativado." - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "Digite uma senha para o slot de chave %u: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Digite uma senha para o slot de chave %u: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "O comando requer um dispositivo e nome mapeado como argumentos." - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "Não há suporte a recriptografia de dispositivo com perfil de integridade." - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "Arquivo log %s existe, resumindo recriptografia.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3197 +#: src/cryptsetup.c:2366 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -msgid "open device as " -msgstr "abre dispositivo como " +#: src/cryptsetup.c:2366 +msgid "open device as mapping " +msgstr "abre dispositivo como mapeamento " -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2368 src/cryptsetup.c:2369 +#: src/veritysetup.c:363 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:464 +#: src/integritysetup.c:465 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 +#: src/cryptsetup.c:2367 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "fecha dispositivo (remove mapeamento)" -#: src/cryptsetup.c:3199 +#: src/cryptsetup.c:2368 msgid "resize active device" msgstr "redimensiona dispositivo ativado" -#: src/cryptsetup.c:3200 +#: src/cryptsetup.c:2369 msgid "show device status" msgstr "mostra o estado do dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2370 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher ]" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2370 msgid "benchmark cipher" msgstr "testa a cifra" -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2371 src/cryptsetup.c:2372 src/cryptsetup.c:2373 +#: src/cryptsetup.c:2374 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2382 +#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup.c:2385 +#: src/cryptsetup.c:2386 src/cryptsetup.c:2387 src/cryptsetup.c:2388 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3202 +#: src/cryptsetup.c:2371 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "tente corrigir os metadados em disco" -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "adiciona uma chave ao dispositivo LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:2372 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "apaga todos os slots de chave (remove a chave de criptografia)" -#: src/cryptsetup.c:3205 +#: src/cryptsetup.c:2373 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" msgstr "converte formato LUKS de/para LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3206 +#: src/cryptsetup.c:2374 msgid "set permanent configuration options for LUKS2" msgstr "define opções de configuração permanentes para LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2375 src/cryptsetup.c:2376 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3207 +#: src/cryptsetup.c:2375 msgid "formats a LUKS device" msgstr "formata um dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2376 msgid "add key to LUKS device" msgstr "adiciona uma chave ao dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2377 src/cryptsetup.c:2378 src/cryptsetup.c:2379 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3209 +#: src/cryptsetup.c:2377 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "remove a chave ou arquivo chave fornecidos do dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3210 +#: src/cryptsetup.c:2378 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "altera a chave ou arquivo chave fornecidos do dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2379 msgid "converts a key to new pbkdf parameters" msgstr "converte uma chave aos novos parâmetros de pbkdf" -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2380 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2380 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "apaga chave com número do dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3213 +#: src/cryptsetup.c:2381 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "emite UUID do dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3214 +#: src/cryptsetup.c:2382 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "testa por cabeçalho de partição LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3215 +#: src/cryptsetup.c:2383 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "despeja informação da partição LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3216 +#: src/cryptsetup.c:2384 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "despeja informação do dispositivo TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:3217 +#: src/cryptsetup.c:2385 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" msgstr "Suspende dispositivo LUKS e apaga chave (todas E/S ficam congeladas)" -#: src/cryptsetup.c:3218 +#: src/cryptsetup.c:2386 msgid "Resume suspended LUKS device" msgstr "Resume dispositivo LUKS suspenso" -#: src/cryptsetup.c:3219 +#: src/cryptsetup.c:2387 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Faz uma cópia de segurança de slots de chave e cabeçalho de dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2388 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Restaura slots de chave e cabeçalho de dispositivo LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3221 +#: src/cryptsetup.c:2389 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3221 +#: src/cryptsetup.c:2389 msgid "Manipulate LUKS2 tokens" msgstr "Manipula tokens LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:2407 src/veritysetup.c:380 src/integritysetup.c:481 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2193,7 +1714,7 @@ msgstr "" "\n" " é um entre:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 +#: src/cryptsetup.c:2413 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2205,7 +1726,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2220,7 +1741,7 @@ msgstr "" " é o número do slot de chave LUKS a ser modificado\n" " arquivo de chave opcional para a nova chave para a ação luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:2424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2229,7 +1750,7 @@ msgstr "" "\n" "O formato padrão de metadados compilados é %s (para a ação luksFormat).\n" -#: src/cryptsetup.c:3261 +#: src/cryptsetup.c:2429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2246,7 +1767,7 @@ msgstr "" "PBKDF padrão para LUKS2: %s\n" "\tTempo de iteração: %d: memória exigida: %dkB, Threads paralelas: %d\n" -#: src/cryptsetup.c:3272 +#: src/cryptsetup.c:2440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2261,655 +1782,549 @@ msgstr "" "\tplain: %s, Chave: %d bits, Hash de senha: %s\n" "\tLUKS: %s, Chave: %d bits, Hash de cabeçalho LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 +#: src/cryptsetup.c:2449 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" msgstr "\tLUKS: keysize padrão com modo XTS (duas chaves internas) será duplicado.\n" -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 +#: src/cryptsetup.c:2460 src/veritysetup.c:537 src/integritysetup.c:621 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: necessita %s como argumentos" -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:2498 src/veritysetup.c:420 src/integritysetup.c:515 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 msgid "Show this help message" msgstr "Mostra essa mensagem de ajuda" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:2499 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:516 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 msgid "Display brief usage" msgstr "Exibe instrução de uso" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:2503 src/veritysetup.c:425 src/integritysetup.c:520 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 msgid "Help options:" msgstr "Opções de ajuda:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 +#: src/cryptsetup.c:2504 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:521 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 msgid "Print package version" msgstr "Emite a versão do pacote" -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:2505 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:522 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Mostra mensagens de erro mais detalhadas" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:2506 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:523 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 msgid "Show debug messages" msgstr "Mostra mensagens de depuração" -#: src/cryptsetup.c:3339 +#: src/cryptsetup.c:2507 msgid "Show debug messages including JSON metadata" msgstr "Mostra mensagens de depuração incluindo metadados JSON" -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:2508 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "A cifra usada para criptografar o disco (veja /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:2509 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "A hash usada para criar a chave de criptografia a partir da senha" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:2510 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifica a senha perguntando-a duas vezes" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 +#: src/cryptsetup.c:2511 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 msgid "Read the key from a file" msgstr "Lê a chave de um arquivo" -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:2512 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Lê a chave do volume (mestre) a partir do arquivo." -#: src/cryptsetup.c:3345 +#: src/cryptsetup.c:2513 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" msgstr "Despeja a chave de volume (mestre) ao invés da informação de slots de chave" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 msgid "The size of the encryption key" msgstr "O tamanho da chave de criptografia" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup.c:2571 src/integritysetup.c:539 +#: src/integritysetup.c:543 src/integritysetup.c:547 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 msgid "BITS" msgstr "BITS" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:2515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Limita a leitura do arquivo de chave" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:2515 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2517 +#: src/cryptsetup.c:2518 src/cryptsetup.c:2568 src/cryptsetup.c:2569 +#: src/veritysetup.c:431 src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:437 src/integritysetup.c:530 +#: src/integritysetup.c:534 src/integritysetup.c:535 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#: src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Número de bytes a ignorar no arquivo de chave" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:2517 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Limita a leitura do arquivo de chave recém-adicionado" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:2518 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Número de bytes a ignorar em arquivo de chave recém-adicionado" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:2519 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Número de slot para a nova chave (padrão é a primeira livre)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:2520 msgid "The size of the device" msgstr "O tamanho do dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:2520 src/cryptsetup.c:2521 src/cryptsetup.c:2522 +#: src/cryptsetup.c:2528 src/integritysetup.c:531 src/integritysetup.c:536 msgid "SECTORS" msgstr "SETORES" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "Usa apenas o tamanho de dispositivo especificado (ignora o resto do dispositivo). PERIGOSO!" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:2521 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "A posição inicial do dispositivo de backend" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:2522 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Quantos setores dos dados criptografados ignorar no começo" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:2523 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Cria um mapeamento somente leitura" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 +#: src/cryptsetup.c:2524 src/integritysetup.c:524 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Não solicitar confirmação" -#: src/cryptsetup.c:3358 +#: src/cryptsetup.c:2525 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Tempo limite para a solicitação interativa de senha (em segundos)" -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2525 src/cryptsetup.c:2526 src/integritysetup.c:525 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "secs" msgstr "s" -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2526 src/integritysetup.c:525 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "Progress line update (in seconds)" msgstr "Atualização de linha de progresso (em segundos)" -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 +#: src/cryptsetup.c:2527 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Com qual frequência a entrada da senha pode ser tentada novamente" -#: src/cryptsetup.c:3361 +#: src/cryptsetup.c:2528 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Alinha a carga em limites de setores - para luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:3362 +#: src/cryptsetup.c:2529 msgid "File with LUKS header and keyslots backup" msgstr "Arquivo cópia de segurança de slots de chave e cabeçalho LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 +#: src/cryptsetup.c:2530 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631 msgid "Use /dev/random for generating volume key" msgstr "Usa /dev/random para gerar chave de volume" -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 +#: src/cryptsetup.c:2531 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" msgstr "Usa /dev/urandom para gerar chave de volume" -#: src/cryptsetup.c:3365 +#: src/cryptsetup.c:2532 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" msgstr "Compartilha o dispositivo com um outro segmento de criptografia sem sobreposição" -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:2533 src/veritysetup.c:440 msgid "UUID for device to use" msgstr "UUID para dispositivo a ser usado" -#: src/cryptsetup.c:3367 +#: src/cryptsetup.c:2534 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" msgstr "Permite requisições de descartes (i.e. TRIM) para dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 +#: src/cryptsetup.c:2535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649 msgid "Device or file with separated LUKS header" msgstr "Dispositivo ou arquivo com cabeçalho LUKS separado" -#: src/cryptsetup.c:3369 +#: src/cryptsetup.c:2536 msgid "Do not activate device, just check passphrase" msgstr "Não ativa o dispositivo, apenas verifica a senha" -#: src/cryptsetup.c:3370 +#: src/cryptsetup.c:2537 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" msgstr "Usa cabeçalho oculto (dispositivo TCRYPT oculto)" -#: src/cryptsetup.c:3371 +#: src/cryptsetup.c:2538 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" msgstr "O dispositivo é uma unidade TCRYPT de sistema (com carregador de inicialização)" -#: src/cryptsetup.c:3372 +#: src/cryptsetup.c:2539 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" msgstr "Usa o cabeçalho TRCYPT secundário (cópia de segurança)" -#: src/cryptsetup.c:3373 +#: src/cryptsetup.c:2540 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" msgstr "Verifica também por dispositivo compatível com VeraCrypt" -#: src/cryptsetup.c:3374 +#: src/cryptsetup.c:2541 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "Multiplicador de Iteração Pessoal (PIM) por dispositivo compatível com VeraCrypt" -#: src/cryptsetup.c:3375 +#: src/cryptsetup.c:2542 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "Consulta Multiplicador de Iteração Pessoal (PIM) por dispositivo compatível com VeraCrypt" -#: src/cryptsetup.c:3376 -#, fuzzy -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" +#: src/cryptsetup.c:2543 +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt" msgstr "Tipo de metadados de dispositivo: luks, plain, loopaes, tcrypt" -#: src/cryptsetup.c:3377 +#: src/cryptsetup.c:2544 msgid "Disable password quality check (if enabled)" msgstr "Desabilita a verificação de qualidade da senha (se habilitada)" -#: src/cryptsetup.c:3378 +#: src/cryptsetup.c:2545 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" msgstr "Usa a opção de compatibilidade de desempenho same_cpu_crypt do dm-crypt" -#: src/cryptsetup.c:3379 +#: src/cryptsetup.c:2546 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" msgstr "Usa a opção de compatibilidade de desempenho submit_from_crypt_cpus do dm-crypt" -#: src/cryptsetup.c:3380 +#: src/cryptsetup.c:2547 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" msgstr "A remoção de dispositivo está adiada até o último usuário fechá-lo" -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 +#: src/cryptsetup.c:2548 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Tempo de iteração PBKDF para LUKS (em ms)" -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:2548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "msecs" msgstr "ms" # argon2i, argon2id, pbkdf2 são opções, não traduzir. -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 +#: src/cryptsetup.c:2549 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" msgstr "Algoritmo PBKDF (para LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2550 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 msgid "PBKDF memory cost limit" msgstr "limite de custo de memória de PBKDF" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2550 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2551 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 msgid "PBKDF parallel cost" msgstr "Custo paralelo de PBKDF" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2551 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 msgid "threads" msgstr "threads" -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 +#: src/cryptsetup.c:2552 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" msgstr "Custo de iterações de PBKDF (forçado, desabilita teste)" # ignore, normal e prefer são opções, não traduzir. -#: src/cryptsetup.c:3387 +#: src/cryptsetup.c:2553 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" msgstr "Prioridade de slot de chave: ignore, normal, prefer" -#: src/cryptsetup.c:3388 +#: src/cryptsetup.c:2554 msgid "Disable locking of on-disk metadata" msgstr "Desabilita travamento de metadados em disco" -#: src/cryptsetup.c:3389 +#: src/cryptsetup.c:2555 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" msgstr "Desabilita carregamento de chaves de volume via chaveiro do kernel" -#: src/cryptsetup.c:3390 +#: src/cryptsetup.c:2556 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" msgstr "Algoritmo de integridade de dados (LUKS2 apenas)" -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 +#: src/cryptsetup.c:2557 src/integritysetup.c:550 msgid "Disable journal for integrity device" msgstr "Desabilita jornal para dispositivo de integridade" -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 +#: src/cryptsetup.c:2558 src/integritysetup.c:526 msgid "Do not wipe device after format" msgstr "Não apaga o dispositivo após formatar" -#: src/cryptsetup.c:3393 +#: src/cryptsetup.c:2559 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" msgstr "Não pede por senha se ativação por token falhar" -#: src/cryptsetup.c:3394 +#: src/cryptsetup.c:2560 msgid "Token number (default: any)" msgstr "Número de token (padrão: qualquer)" -#: src/cryptsetup.c:3395 +#: src/cryptsetup.c:2561 msgid "Key description" msgstr "Descrição da chave" -#: src/cryptsetup.c:3396 +#: src/cryptsetup.c:2562 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" msgstr "Tamanho do setor de criptografia (padrão: 512 bytes)" -#: src/cryptsetup.c:3397 +#: src/cryptsetup.c:2563 msgid "Set activation flags persistent for device" msgstr "Define sinalizadores de ativação persistentes para o dispositivo" -#: src/cryptsetup.c:3398 +#: src/cryptsetup.c:2564 msgid "Set label for the LUKS2 device" msgstr "Define o rótulo para o dispositivo LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3399 +#: src/cryptsetup.c:2565 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" msgstr "Define o rótulo de subsistema para o dispositivo LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3400 +#: src/cryptsetup.c:2566 msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" msgstr "Cria slot de chave LUKS2 não associado (nenhum segmento de dados atribuído)" -#: src/cryptsetup.c:3401 +#: src/cryptsetup.c:2567 msgid "Read or write the json from or to a file" msgstr "Lê ou escreve o json de ou para um arquivo" -#: src/cryptsetup.c:3402 +#: src/cryptsetup.c:2568 msgid "LUKS2 header metadata area size" msgstr "Tamanho de área de metadados de cabeçalho LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3403 +#: src/cryptsetup.c:2569 msgid "LUKS2 header keyslots area size" msgstr "Tamanho de área de slots de chave de cabeçalho LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3404 +#: src/cryptsetup.c:2570 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" msgstr "Renova (reativa) dispositivo com novos parâmetros" -#: src/cryptsetup.c:3405 +#: src/cryptsetup.c:2571 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" msgstr "Slot de chave LUKS2: O tamanho da chave de criptografia" -#: src/cryptsetup.c:3406 +#: src/cryptsetup.c:2572 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" msgstr "Slot de chave LUKS2: A cifra usada para criptografia de slot de chave" -#: src/cryptsetup.c:3407 -#, fuzzy -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "Descriptografa permanentemente o dispositivo (remove criptografia)" - -#: src/cryptsetup.c:3408 -#, fuzzy -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "Descriptografa permanentemente o dispositivo (remove criptografia)" - -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "Reduz tamanho do dispositivo de dados (move opção dos dados). PERIGOSO!" - -#: src/cryptsetup.c:3412 -#, fuzzy -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "Tamanho do bloco de recriptografia" - -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "Tamanho do bloco de recriptografia" - -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 +#: src/cryptsetup.c:2588 src/veritysetup.c:461 src/integritysetup.c:568 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPÇÃO...] " -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 +#: src/cryptsetup.c:2645 src/veritysetup.c:501 src/integritysetup.c:585 msgid "Argument missing." msgstr "Faltando o argumento de ." -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 +#: src/cryptsetup.c:2708 src/veritysetup.c:532 src/integritysetup.c:616 msgid "Unknown action." msgstr "Ação desconhecida." -#: src/cryptsetup.c:3561 +#: src/cryptsetup.c:2718 msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" msgstr "O parâmetro --refresh é apenas permitida com comandos de abrir ou renovar.\n" -#: src/cryptsetup.c:3566 +#: src/cryptsetup.c:2723 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" msgstr "As opções --refresh e --test-passphrase são mutuamente exclusivas.\n" -#: src/cryptsetup.c:3571 +#: src/cryptsetup.c:2728 msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" msgstr "A opção --deferred é apenas permitida para o comando de fechamento.\n" -#: src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:2733 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "A opção --shared é permitida apenas para abertura de dispositivo claro.\n" -#: src/cryptsetup.c:3581 +#: src/cryptsetup.c:2738 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "A opção --allow-discards é permitida apenas para a operação de abertura.\n" -#: src/cryptsetup.c:3586 +#: src/cryptsetup.c:2743 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" msgstr "A opção --persistent é permitida apenas para a operação de abertura.\n" -#: src/cryptsetup.c:3591 -#, fuzzy -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "A opção --allow-discards é permitida apenas para a operação de abertura.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3596 +#: src/cryptsetup.c:2748 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" msgstr "A opção --persistent não é permitida com --test-passphrase.\n" -#: src/cryptsetup.c:3606 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:2757 msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n" "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "A opção --key-size só é permitida para luksFormat, luksAddKey (com --unbound),\n" "ações de abertura e teste. Para limitar a leitura do arquivo de chave,\n" "use --keyfile-size=(bytes)." -#: src/cryptsetup.c:3612 +#: src/cryptsetup.c:2763 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" msgstr "A opção --integrity é permitida apenas para luksFormat (LUKS2).\n" -#: src/cryptsetup.c:3617 +#: src/cryptsetup.c:2768 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" msgstr "A opção --integrity-no-wipe só pode ser usada para ação de formato com extensão de integridade.\n" -#: src/cryptsetup.c:3623 +#: src/cryptsetup.c:2774 msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" msgstr "As opções --label e --subsystem são permitidas apenas para luksFormat e operações de configuração de LUKS2.\n" -#: src/cryptsetup.c:3629 +#: src/cryptsetup.c:2780 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "A opção --test-passphrase é permitida apenas para abertura de dispositivos LUKS e TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:2785 src/cryptsetup_reencrypt.c:1718 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Tamanho de chave deve ser um múltiplo de 8 bits" -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 +#: src/cryptsetup.c:2791 src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1723 msgid "Key slot is invalid." msgstr "O slot de chave é inválido." -#: src/cryptsetup.c:3647 +#: src/cryptsetup.c:2798 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." msgstr "A opção --key-file tem precedência sobre um argumento de arquivo de chave especificado." -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 +#: src/cryptsetup.c:2805 src/veritysetup.c:544 src/integritysetup.c:640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1697 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Número negativo para opção não permitido." -#: src/cryptsetup.c:3658 +#: src/cryptsetup.c:2809 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "Apenas um argumento de --key-file é permitido." -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:2813 src/cryptsetup_reencrypt.c:1689 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Apenas uma das opções --use-[u]random são permitidas." -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:2817 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "A opção --use-[u]random é permitida apenas para luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3670 +#: src/cryptsetup.c:2821 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "A opção --uuid é permitida apenas para luksFormat e luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:3674 +#: src/cryptsetup.c:2825 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "A opção --align-payload é permitida apenas para luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3678 +#: src/cryptsetup.c:2829 msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." msgstr "As opçãos --luks2-metadata-size e --opt-luks2-keyslots-size são permitidas apenas para luksFormat com LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3683 +#: src/cryptsetup.c:2834 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." msgstr "Especificação inválida de tamanho de metadados LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3687 +#: src/cryptsetup.c:2838 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." msgstr "Especificação inválida de tamanho de slots de chave LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3691 -#, fuzzy -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." +#: src/cryptsetup.c:2842 +msgid "Option --align-payload and --offset cannot be combined." msgstr "As opções --align-payload e --offset não podem ser combinadas." -#: src/cryptsetup.c:3697 +#: src/cryptsetup.c:2848 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Há suporte a --skip apenas para abertura de dispositivos claro e loopaes.\n" -#: src/cryptsetup.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +#: src/cryptsetup.c:2855 +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices and for luksFormat.\n" msgstr "Há suporte a --offset apenas para abertura de dispositivos claro e loopaes. e para luksFormat.\n" -#: src/cryptsetup.c:3710 +#: src/cryptsetup.c:2861 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Há suporte à opção --tcrypt-hidden, --tcrypt-system ou --tcrypt-backup apenas para dispositivo TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3715 +#: src/cryptsetup.c:2866 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "A opção --tcrypt-hidden não pode ser combinada com --allow-discards.\n" -#: src/cryptsetup.c:3720 +#: src/cryptsetup.c:2871 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "Há suporte à opção --veracrypt apenas para o tipo de dispositivo TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3726 +#: src/cryptsetup.c:2877 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" msgstr "Argumento inválido para o parâmetro --veracrypt-pim fornecido.\n" -#: src/cryptsetup.c:3730 +#: src/cryptsetup.c:2881 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "Há suporte à opção --veracrypt-pim apenas para dispositivos compatíveis com VeraCrypt.\n" -#: src/cryptsetup.c:3738 +#: src/cryptsetup.c:2889 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "Há suporte à opção --veracrypt-query-pim apenas para dispositivos compatíveis com VeraCrypt.\n" -#: src/cryptsetup.c:3742 +#: src/cryptsetup.c:2893 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" msgstr "As opções --veracrypt-pim e --veracrypt-query-pim são mutuamente exclusivas.\n" # ignore, normal, prefer são opções, não traduzir. -#: src/cryptsetup.c:3749 +#: src/cryptsetup.c:2900 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" msgstr "A opção --priority só pode ser ignore/normal/prefer.\n" -#: src/cryptsetup.c:3754 +#: src/cryptsetup.c:2905 msgid "Keyslot specification is required.\n" msgstr "A especificação de slot de chave é exigido.\n" # argon2i, argon2id, pbkdf2 são opções, não traduzir. -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 +#: src/cryptsetup.c:2910 src/cryptsetup_reencrypt.c:1703 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" msgstr "A função de derivação de chave baseada em senha (PBKDF) só pode ser pbkdf2 ou argon2i/argon2id.\n" -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 +#: src/cryptsetup.c:2915 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" msgstr "Iterações forçadas de PBKDF não podem ser compiladas com opção de tempo de iteração.\n" -#: src/cryptsetup.c:3770 +#: src/cryptsetup.c:2921 msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" msgstr "Não há suporte a opção de tamanho de setor para este comando.\n" -#: src/cryptsetup.c:3776 +#: src/cryptsetup.c:2927 msgid "Unsupported encryption sector size.\n" msgstr "Não há suporte ao tamanho de setor de criptografia.\n" -#: src/cryptsetup.c:3781 +#: src/cryptsetup.c:2932 msgid "Key size is required with --unbound option.\n" msgstr "Tamanho de chave é necessário com a opção --unbound.\n" -#: src/cryptsetup.c:3786 +#: src/cryptsetup.c:2937 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" msgstr "A opção --unbound só pode ser usada com a ação luksAddKey.\n" -#: src/cryptsetup.c:3791 +#: src/cryptsetup.c:2942 msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" msgstr "A opção --refresh só pode ser usada com a ação de abrir.\n" -#: src/cryptsetup.c:3802 +#: src/cryptsetup.c:2953 msgid "Cannot disable metadata locking.\n" msgstr "Não foi possível desabilitar trava de metadados.\n" -#: src/cryptsetup.c:3812 -#, fuzzy -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "Especificação inválida de tamanho de dispositivo." - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Especificação inválida de tamanho de dispositivo." - -#: src/cryptsetup.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "Tamanho máximo de redução do dispositivo é 64 MB." - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Tamanho da redução deve ser múltiplo de 512 bytes (setores)." - -#: src/cryptsetup.c:3831 -#, fuzzy -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "Especificação inválida de tamanho de dispositivo." - -#: src/cryptsetup.c:3836 -#, fuzzy -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "Excesso na posição do dispositivo." - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Tamanho da redução deve ser múltiplo de 512 bytes (setores)." - -#: src/cryptsetup.c:3848 -#, fuzzy -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "As opções --align-payload e --offset não podem ser combinadas." - -#: src/cryptsetup.c:3852 -#, fuzzy -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "As opções --align-payload e --offset não podem ser combinadas." - #: src/veritysetup.c:67 msgid "Invalid salt string specified." msgstr "Uma string salgada inválida foi especificada." @@ -2928,39 +2343,47 @@ msgstr "Não foi possível criar imagem FEC %s para escrita." msgid "Invalid root hash string specified." msgstr "Uma string hash raiz inválida foi especificada." -#: src/veritysetup.c:361 +#: src/veritysetup.c:360 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:360 src/integritysetup.c:462 msgid "format device" msgstr "formata o dispositivo" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:361 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:361 msgid "verify device" msgstr "verifica o dispositivo" -#: src/veritysetup.c:363 +#: src/veritysetup.c:362 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:362 src/integritysetup.c:463 +msgid "open device as " +msgstr "abre dispositivo como " + +#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:464 +msgid "close device (deactivate and remove mapping)" +msgstr "fecha dispositivo (desativa e remove mapeamento)" + +#: src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:465 msgid "show active device status" msgstr "mostra o estado do dispositivo ativado" -#: src/veritysetup.c:366 +#: src/veritysetup.c:365 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 +#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:466 msgid "show on-disk information" msgstr "mostra informação em disco" -#: src/veritysetup.c:385 +#: src/veritysetup.c:384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2975,7 +2398,7 @@ msgstr "" " é o dispositivo contendo dados de verificação\n" " hash do nó raiz no \n" -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2986,118 +2409,118 @@ msgstr "" "Parâmetros dm-verity pré-compilados por padrão:\n" "\tHash: %s, Bloco de dados (bytes): %u, Bloco de hash (bytes): %u, Tamanho salgado: %u, Formato hash: %u\n" -#: src/veritysetup.c:430 +#: src/veritysetup.c:429 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "Não usa superbloco verity" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:430 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Tipo de formato (1 - normal, 0 - Chrome OS original)" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:430 msgid "number" msgstr "número" -#: src/veritysetup.c:432 +#: src/veritysetup.c:431 msgid "Block size on the data device" msgstr "Tamanho de bloco no dispositivo de dados" -#: src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:432 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Tamanho de bloco no dispositivo de hash" -#: src/veritysetup.c:434 +#: src/veritysetup.c:433 msgid "FEC parity bytes" msgstr "Bytes de paridade FEC" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:434 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "O número de blocos no arquivo de dados" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:434 msgid "blocks" msgstr "blocos" -#: src/veritysetup.c:436 +#: src/veritysetup.c:435 msgid "Path to device with error correction data" msgstr "Caminho para dispositivo com dados de correção de erro" -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 +#: src/veritysetup.c:435 src/integritysetup.c:528 msgid "path" msgstr "caminho" -#: src/veritysetup.c:437 +#: src/veritysetup.c:436 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "Posição inicial no dispositivo de hash" -#: src/veritysetup.c:438 +#: src/veritysetup.c:437 msgid "Starting offset on the FEC device" msgstr "Posição inicial no dispositivo FEC" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "Hash algorithm" msgstr "Algoritmo hash" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "string" msgstr "string" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:439 msgid "Salt" msgstr "Sal" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:439 msgid "hex string" msgstr "string hexa" -#: src/veritysetup.c:442 +#: src/veritysetup.c:441 msgid "Restart kernel if corruption is detected" msgstr "Reinicia o kernel, se um corrompimento for detectado" -#: src/veritysetup.c:443 +#: src/veritysetup.c:442 msgid "Ignore corruption, log it only" msgstr "Ignora corrompimento, apenas registra no log" -#: src/veritysetup.c:444 +#: src/veritysetup.c:443 msgid "Do not verify zeroed blocks" msgstr "Não verifica por blocos zerados" -#: src/veritysetup.c:445 +#: src/veritysetup.c:444 msgid "Verify data block only the first time it is read" msgstr "Verifica bloco de dados apenas na primeira vez que é lido" -#: src/veritysetup.c:551 +#: src/veritysetup.c:550 msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" msgstr "O uso da opção --ignore-corruption, --restart-on-corruption ou --ignore-zero-blocks é permitido apenas para operação de abertura.\n" -#: src/veritysetup.c:556 +#: src/veritysetup.c:555 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" msgstr "As opções --ignore-corruption e --restart-on-corruption não podem ser usadas em conjunto.\n" -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 +#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:298 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s." msgstr "Não foi possível ler o arquivo de chave %s." -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 +#: src/integritysetup.c:86 src/utils_password.c:302 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." msgstr "Não foi possível ler %d bytes do arquivo de chave %s." -#: src/integritysetup.c:252 +#: src/integritysetup.c:248 #, c-format msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" msgstr "Formatado com tamanho de tag %u, integridade interna %s.\n" -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 +#: src/integritysetup.c:462 src/integritysetup.c:466 msgid "" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:474 +#: src/integritysetup.c:463 msgid " " msgstr " " -#: src/integritysetup.c:496 +#: src/integritysetup.c:485 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3108,7 +2531,7 @@ msgstr "" " é o dispositivo a ser criado sob %s\n" " é o dispositivo com dados com tags de integridade\n" -#: src/integritysetup.c:501 +#: src/integritysetup.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3119,500 +2542,509 @@ msgstr "" "Parâmetros dm-integrity compilados por padrão:\n" "\tTamanho Tag: %u bytes, Algoritmo de soma de verificação: %s\n" -#: src/integritysetup.c:539 +#: src/integritysetup.c:528 msgid "Path to data device (if separated)" msgstr "Caminho para dispositivo de dados (se separado)" -#: src/integritysetup.c:541 +#: src/integritysetup.c:530 msgid "Journal size" msgstr "Tamanho do journal" -#: src/integritysetup.c:542 +#: src/integritysetup.c:531 msgid "Interleave sectors" msgstr "Intercalar setores" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:532 msgid "Journal watermark" msgstr "Marca d'água do jornal" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:532 msgid "percent" msgstr "porcentagem" -#: src/integritysetup.c:544 +#: src/integritysetup.c:533 msgid "Journal commit time" msgstr "Tempo de commit do journal" -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 +#: src/integritysetup.c:533 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 +#: src/integritysetup.c:534 msgid "Tag size (per-sector)" msgstr "Tamanho de tag (por setor)" -#: src/integritysetup.c:548 +#: src/integritysetup.c:535 msgid "Sector size" msgstr "Tamanho do setor" -#: src/integritysetup.c:549 +#: src/integritysetup.c:536 msgid "Buffers size" msgstr "Tamanho de buffers" -#: src/integritysetup.c:551 +#: src/integritysetup.c:538 msgid "Data integrity algorithm" msgstr "Algoritmo de integridade de dados" -#: src/integritysetup.c:552 +#: src/integritysetup.c:539 msgid "The size of the data integrity key" msgstr "O tamanho da chave de integridade de dados" -#: src/integritysetup.c:553 +#: src/integritysetup.c:540 msgid "Read the integrity key from a file" msgstr "Lê a chave de integridade de um arquivo" -#: src/integritysetup.c:555 +#: src/integritysetup.c:542 msgid "Journal integrity algorithm" msgstr "Algoritmo de integridade de journal" -#: src/integritysetup.c:556 +#: src/integritysetup.c:543 msgid "The size of the journal integrity key" msgstr "O tamanho da chave de integridade de journal" -#: src/integritysetup.c:557 +#: src/integritysetup.c:544 msgid "Read the journal integrity key from a file" msgstr "Lê a chave de integridade de journal de um arquivo" -#: src/integritysetup.c:559 +#: src/integritysetup.c:546 msgid "Journal encryption algorithm" msgstr "Algoritmo de criptografia de journal" -#: src/integritysetup.c:560 +#: src/integritysetup.c:547 msgid "The size of the journal encryption key" msgstr "O tamanho da chave de criptografia de journal" -#: src/integritysetup.c:561 +#: src/integritysetup.c:548 msgid "Read the journal encryption key from a file" msgstr "Lê a chave de criptografia de journal de um arquivo" -#: src/integritysetup.c:564 +#: src/integritysetup.c:551 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" msgstr "Modo de recuperação (sem journal, sem verificação de tag)" -#: src/integritysetup.c:565 -#, fuzzy -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "Desabilita jornal para dispositivo de integridade" - -#: src/integritysetup.c:566 +#: src/integritysetup.c:552 msgid "Recalculate initial tags automatically." msgstr "Recalcula tags iniciais automaticamente." -#: src/integritysetup.c:645 +#: src/integritysetup.c:631 msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." msgstr "A opção --integrity-recalculate só pode ser usada para ação de abrir." -#: src/integritysetup.c:660 +#: src/integritysetup.c:646 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" msgstr "As opções --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size e --no-wipe só podem ser usadas para ação de formatação.\n" -#: src/integritysetup.c:666 +#: src/integritysetup.c:652 msgid "Invalid journal size specification." msgstr "Especificação inválida de tamanho de journal." -#: src/integritysetup.c:671 +#: src/integritysetup.c:657 msgid "Both key file and key size options must be specified." msgstr "As opções de arquivo de chave e tamanho de chave devem ser especificadas." -#: src/integritysetup.c:674 +#: src/integritysetup.c:660 msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." msgstr "Um algoritmo de integridade deve ser especificado se uma chave de integridade é usada." -#: src/integritysetup.c:679 +#: src/integritysetup.c:665 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." msgstr "As opções de arquivo de chave de integridade de journal e tamanho de chave devem ser especificadas." -#: src/integritysetup.c:682 +#: src/integritysetup.c:668 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." msgstr "Um algoritmo de integridade de journal deve ser especificado se uma chave de integridade de journal é usada." -#: src/integritysetup.c:687 +#: src/integritysetup.c:673 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." msgstr "As opções de arquivo de chave de criptografia de journal e tamanho de chave devem ser especificadas." -#: src/integritysetup.c:690 +#: src/integritysetup.c:676 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." msgstr "Um algoritmo de criptografia de journal deve ser especificado se uma chave de criptografia de journal é usada." -#: src/integritysetup.c:694 -#, fuzzy -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "As opções --refresh e --test-passphrase são mutuamente exclusivas.\n" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -#, fuzzy -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "A opção de integridade pode ser usada apenas para o formato LUKS2." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:175 msgid "Reencryption already in-progress." msgstr "Recriptografia já está em progresso." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:181 +msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." +msgstr "Não há suporte a recriptografia de dispositivo com perfil de integridade." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:204 #, c-format msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." msgstr "Não foi possível abrir exclusivamente %s, dispositivo em uso." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:218 src/cryptsetup_reencrypt.c:1148 msgid "Allocation of aligned memory failed." msgstr "A alocação de memória alinhada falhou." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:225 #, c-format msgid "Cannot read device %s." msgstr "Não foi possível ler o dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:236 #, c-format msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." msgstr "Marcando o dispositivo LUKS1 %s como não usável." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:240 #, c-format msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." msgstr "Definindo o sinalizador de recriptografia offline do LUKS2 no dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:257 #, c-format msgid "Cannot write device %s." msgstr "Não foi possível escrever o dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:345 msgid "Cannot write reencryption log file." msgstr "Não foi possível escrever o arquivo log de recriptografia." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:401 msgid "Cannot read reencryption log file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo log de recriptografia." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:439 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Arquivo log %s existe, resumindo recriptografia.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:488 msgid "Activating temporary device using old LUKS header." msgstr "Ativando dispositivo temporário usando antigo cabeçalho LUKS." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:498 msgid "Activating temporary device using new LUKS header." msgstr "Ativando dispositivo temporário usando novo cabeçalho LUKS." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:508 msgid "Activation of temporary devices failed." msgstr "A ativação de dispositivos temporários falhou." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:586 +msgid "Failed to set PBKDF parameters." +msgstr "Falha ao definir os parâmetros de sessão PBKDF." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:592 msgid "Failed to set data offset." msgstr "Falha ao definir a posição de dados." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "Falha ao definir a posição de dados." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:600 #, c-format msgid "New LUKS header for device %s created." msgstr "Novo cabeçalho LUKS para dispositivo %s criado." # "cryptsetup-reencrypt" é o nome do programa, não traduzir. -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:660 #, c-format msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." msgstr "Essa versão de cryptsetup-reencrypt não sabe lidar com o novo tipo de token interno %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:682 msgid "Failed to read activation flags from backup header." msgstr "Falha ao ler sinalizadores de ativação do cabeçalho de cópia de segurança." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:686 msgid "Failed to write activation flags to new header." msgstr "Falha ao escrever sinalizadores de ativação para novo cabeçalho." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:690 src/cryptsetup_reencrypt.c:694 msgid "Failed to read requirements from backup header." msgstr "Falha ao ler requisitos do cabeçalho de cópia de segurança." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:731 #, c-format msgid "%s header backup of device %s created." msgstr "Cópia de segurança de cabeçalho %s para dispositivo %s criado." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:789 msgid "Creation of LUKS backup headers failed." msgstr "A criação de cópia de segurança de cabeçalhos LUKS falhou." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:918 #, c-format msgid "Cannot restore %s header on device %s." msgstr "Não foi possível restaurar o cabeçalho %s no dispositivo %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:920 #, c-format msgid "%s header on device %s restored." msgstr "Cabeçalho %s no dispositivo %s restaurado." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:958 src/cryptsetup_reencrypt.c:1038 +msgid "Cannot seek to device offset." +msgstr "Não foi possível ir à posição do dispositivo." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1081 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "Não foi possível ir à posição do dispositivo.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120 src/cryptsetup_reencrypt.c:1126 msgid "Cannot open temporary LUKS device." msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo LUKS temporário." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1136 msgid "Cannot get device size." msgstr "Não foi possível obter o tamanho do dispositivo." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1173 msgid "Interrupted by a signal." msgstr "Interrompido por um sinal." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1175 msgid "IO error during reencryption." msgstr "Erro de E/S durante a recriptografia." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1206 msgid "Provided UUID is invalid." msgstr "O UUID fornecido é inválido." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1309 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." +msgstr "O arquivo de chave pode ser usado apenas com --key-slot ou com exatamente um slot de chave ativado." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Digite uma senha para o slot de chave %u: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1432 msgid "Cannot open reencryption log file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo log de recriptografia." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1438 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." msgstr "Nenhuma descriptografia em progresso, UUID fornecido pode ser usado apenas para resumir um processo de descriptografia suspendido." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1513 #, c-format msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." msgstr "Alterados os parâmetros de pbkdf no slot de chave %i." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 msgid "Reencryption block size" msgstr "Tamanho do bloco de recriptografia" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 msgid "MiB" msgstr "MB" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 msgid "Do not change key, no data area reencryption" msgstr "Não altera chave, nenhuma área de dados de recriptografia" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 msgid "Read new volume (master) key from file" msgstr "Lê nova chave do volume (mestre) a partir do arquivo" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Tempo de iteração PBKDF2 para LUKS (em ms)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 msgid "Use direct-io when accessing devices" msgstr "Usa direct-io ao acessar dispositivos" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 msgid "Use fsync after each block" msgstr "Usa fsync após cada bloco" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 msgid "Update log file after every block" msgstr "Atualiza o arquivo log após todo bloco" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 msgid "Use only this slot (others will be disabled)" msgstr "Usa apenas este slot (outros serão desabilitados)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Reduz tamanho do dispositivo de dados (move opção dos dados). PERIGOSO!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Usa apenas o tamanho de dispositivo especificado (ignora o resto do dispositivo). PERIGOSO!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 msgid "Create new header on not encrypted device" msgstr "Cria um novo cabeçalho em dispositivo não criptografado" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" msgstr "Descriptografa permanentemente o dispositivo (remove criptografia)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "The UUID used to resume decryption" msgstr "A UUID usada para resumir a descriptografia" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" msgstr "Tipo de metadados LUKS: luks1, luks2" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1663 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPÇÃO...] " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1677 #, c-format msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." msgstr "Recriptografia vai alterar: %s%s%s%s%s%s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1678 msgid "volume key" msgstr "chave de volume" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 msgid "set hash to " msgstr "definir hash para " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1681 msgid ", set cipher to " msgstr ", definir cifra para " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 msgid "Argument required." msgstr "Argumento necessário." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "Apenas valores entre 1 MB e 64 MB são permitidos para tamanho de bloco de recriptografia." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 src/cryptsetup_reencrypt.c:1737 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Especificação inválida de tamanho de dispositivo." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "Tamanho máximo de redução do dispositivo é 64 MB." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1743 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Tamanho da redução deve ser múltiplo de 512 bytes (setores)." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1747 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." msgstr "A opção --new deve ser usada junto de --reduce-device-size ou --header." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1751 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." msgstr "A opção --keep-key pode ser usada apenas com --hash, --iter-time ou --pbkdf-force-iterations." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1755 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "A opção --new não pode ser usada junto de --decrypt." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1759 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." msgstr "A opção --decrypt é incompatível com os parâmetros especificados." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1763 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." msgstr "A opção --uuid é permitida apenas junto de --decrypt." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1767 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." msgstr "Tipo de luks inválido. Use um desses: \"luks\", \"luks1\" ou \"luks2\"." -#: src/utils_tools.c:151 +#: src/utils_tools.c:150 msgid "Error reading response from terminal." msgstr "Erro ao ler resposta do terminal." -#: src/utils_tools.c:186 +#: src/utils_tools.c:175 msgid "Command successful.\n" msgstr "Comando executado com sucesso.\n" -#: src/utils_tools.c:194 +#: src/utils_tools.c:183 msgid "wrong or missing parameters" msgstr "parâmetros errados ou faltando" -#: src/utils_tools.c:196 +#: src/utils_tools.c:185 msgid "no permission or bad passphrase" msgstr "sem permissão ou senha incorreta" -#: src/utils_tools.c:198 +#: src/utils_tools.c:187 msgid "out of memory" msgstr "memória insuficiente" -#: src/utils_tools.c:200 +#: src/utils_tools.c:189 msgid "wrong device or file specified" msgstr "dispositivo ou arquivo errado especificado" -#: src/utils_tools.c:202 +#: src/utils_tools.c:191 msgid "device already exists or device is busy" msgstr "o dispositivo já existe ou está ocupado" -#: src/utils_tools.c:204 +#: src/utils_tools.c:193 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: src/utils_tools.c:206 +#: src/utils_tools.c:195 #, c-format msgid "Command failed with code %i (%s).\n" msgstr "O comando falhou com código %i (%s).\n" -#: src/utils_tools.c:283 +#: src/utils_tools.c:272 #, c-format msgid "Key slot %i created." msgstr "Slot de chave %i criado." -#: src/utils_tools.c:285 +#: src/utils_tools.c:274 #, c-format msgid "Key slot %i unlocked." msgstr "Slot de chave %i desbloqueado." -#: src/utils_tools.c:287 +#: src/utils_tools.c:276 #, c-format msgid "Key slot %i removed." msgstr "Slot de chave %i removido." -#: src/utils_tools.c:296 +#: src/utils_tools.c:285 #, c-format msgid "Token %i created." msgstr "Token %i criado." -#: src/utils_tools.c:298 +#: src/utils_tools.c:287 #, c-format msgid "Token %i removed." msgstr "Token %i removido." -#: src/utils_tools.c:464 +#: src/utils_tools.c:453 #, c-format msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" msgstr "AVISO: O dispositivo %s já contém uma assinatura de partição \"%s\".\n" -#: src/utils_tools.c:472 +#: src/utils_tools.c:461 #, c-format msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" msgstr "AVISO: O dispositivo %s já contém uma assinatura de superbloco \"%s\".\n" -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 +#: src/utils_tools.c:482 src/utils_tools.c:546 msgid "Failed to initialize device signature probes." msgstr "Falha ao inicializar as sondas de assinatura de dispositivo." -#: src/utils_tools.c:537 +#: src/utils_tools.c:526 #, c-format msgid "Failed to stat device %s." msgstr "Falha ao obter estado do dispositivo %s." -#: src/utils_tools.c:550 +#: src/utils_tools.c:539 #, c-format msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." msgstr "O dispositivo %s está em uso. Não é possível proceder com a operação de formatação." -#: src/utils_tools.c:552 +#: src/utils_tools.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file %s in read/write mode." msgstr "Falha ao abrir o arquivo %s no modo leitura/escrita." -#: src/utils_tools.c:572 +#: src/utils_tools.c:561 msgid "Failed to wipe device signature." msgstr "Falha ao apagar assinatura do dispositivo." -#: src/utils_tools.c:579 +#: src/utils_tools.c:568 #, c-format msgid "Failed to probe device %s for a signature." msgstr "Falha ao sondar o dispositivo %s por uma assinatura." @@ -3657,25 +3089,21 @@ msgstr "Não foi possível usar posição com a entrada do terminal." msgid "Enter passphrase: " msgstr "Digite a senha: " -#: src/utils_password.c:256 +#: src/utils_password.c:255 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Digite a senha para %s: " -#: src/utils_password.c:287 +#: src/utils_password.c:285 msgid "No key available with this passphrase." msgstr "Nenhuma chave disponível com esta senha." -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 +#: src/utils_password.c:320 #, c-format msgid "Cannot open keyfile %s for write." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de chave %s para escrita." -#: src/utils_password.c:335 +#: src/utils_password.c:327 #, c-format msgid "Cannot write to keyfile %s." msgstr "Não foi possível escrever no arquivo de chave %s." @@ -3718,33 +3146,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write JSON file." msgstr "Falha ao escrever arquivo JSON." -#~ msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported." -#~ msgstr "Não há suporte às opções de desempenho de dmcrypt requisitadas." - -#~ msgid "Cannot format device %s which is still in use." -#~ msgstr "Não foi possível formatar o dispositivo %s, o qual ainda está em uso." - -#~ msgid "Key slot %d is not used." -#~ msgstr "O slot de chave %d não está sendo usado." - -#~ msgid "Function not available in FIPS mode." -#~ msgstr "Função não disponível no modo FIPS." - -#~ msgid "Key slot %d selected for deletion." -#~ msgstr "Slot de chave %d selecionado para exclusão." - -#~ msgid "open device as mapping " -#~ msgstr "abre dispositivo como mapeamento " - -#~ msgid "close device (deactivate and remove mapping)" -#~ msgstr "fecha dispositivo (desativa e remove mapeamento)" - -#~ msgid "Failed to set PBKDF parameters." -#~ msgstr "Falha ao definir os parâmetros de sessão PBKDF." - -#~ msgid "Cannot seek to device offset.\n" -#~ msgstr "Não foi possível ir à posição do dispositivo.\n" - #~ msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least % bytes.)" #~ msgstr "Dispositivo %s é muito pequeno. (LUKS2 precisa de pelo menos % bytes.)" @@ -3763,6 +3164,11 @@ msgstr "Falha ao escrever arquivo JSON." #~ msgid "Missing --token option specifying token for removal." #~ msgstr "Faltando a opção --token especificando token para remoção.\n" +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to remove token %d.\n" +#~ msgid "Failed to remove token %d." +#~ msgstr "Falha ao remover o token %d.\n" + #~ msgid "Add or remove keyring token" #~ msgstr "Adiciona ou remove o token de chaveiro" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 2252e8ff..41e1156b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.2.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-30 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-01 15:31+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Сокращение смещения данных допускается только для отсоединённого заголовка LUKS." #: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgid "Cannot dermine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "Невозможно определить размер ключа тома LUKS без слотов ключа, укажите параметр --key-size." #: src/cryptsetup.c:1429 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 0898fce0..637b6d01 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-06 04:22+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -17,75 +17,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." +#: lib/libdevmapper.c:262 +msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Не могу да покренем мапера уређаја, радим као обичан корисник.\n" -#: lib/libdevmapper.c:348 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" +#: lib/libdevmapper.c:265 +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "Не могу да покренем мапера уређаја. Да ли је модул језгра „dm_mod“ учитан?\n" -#: lib/libdevmapper.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Requested deferred flag is not supported." -msgstr "Затражени ЛУКС хеш „%s“ није подржан.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "DM-UUID for device %s was truncated." +#: lib/libdevmapper.c:581 +#, c-format +msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "ДМ-УЈИБ за уређај „%s“ је скраћен.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1424 -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "" - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." +#: lib/libdevmapper.c:729 +msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported.\n" msgstr "Затражене опције перформанси дм-крипта нису подржане.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1533 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." +#: lib/libdevmapper.c:735 +msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n" msgstr "Затражене опције рада оштећених података дм-веритија нису подржане.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1537 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." -msgstr "Затражене опције перформанси дм-крипта нису подржане.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1541 -#, fuzzy -msgid "Requested data integrity options are not supported." -msgstr "Затражене опције перформанси дм-крипта нису подржане.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1543 -#, fuzzy -msgid "Requested sector_size option is not supported." -msgstr "Затражене опције перформанси дм-крипта нису подржане.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1548 -#, fuzzy -msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." -msgstr "Затражене опције рада оштећених података дм-веритија нису подржане.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "Затражене опције рада оштећених података дм-веритија нису подржане.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1581 -#, fuzzy -msgid "Discard/TRIM is not supported." -msgstr "Хеш алгоритам „%s“ није подржан.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:2472 -#, c-format -msgid "Failed to query dm-%s segment." -msgstr "" - #: lib/random.c:80 msgid "" "System is out of entropy while generating volume key.\n" @@ -100,816 +52,468 @@ msgid "Generating key (%d%% done).\n" msgstr "Стварам кључ (%d %% је урађено).\n" #: lib/random.c:170 -#, fuzzy -msgid "Running in FIPS mode." +msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Ради у ФИПС режиму.\n" #: lib/random.c:176 -#, fuzzy -msgid "Fatal error during RNG initialisation." +msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" msgstr "Кобна грешка за време покретања РНГ-а.\n" #: lib/random.c:213 -#, fuzzy -msgid "Unknown RNG quality requested." +msgid "Unknown RNG quality requested.\n" msgstr "Затражен је непознат квалитет РНГ-а.\n" #: lib/random.c:218 -#, fuzzy -msgid "Error reading from RNG." +#, c-format +msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" msgstr "Грешка %d читања из РНГ-а: %s\n" -#: lib/setup.c:223 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." +#: lib/setup.c:200 +msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" msgstr "Не могу да покренем РНГ позадинца криптографије.\n" -#: lib/setup.c:229 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto backend." +#: lib/setup.c:206 +msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "Не могу да покренем позадинца криптографије.\n" -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash algorithm %s not supported." +#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123 +#, c-format +msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" msgstr "Хеш алгоритам „%s“ није подржан.\n" -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key processing error (using hash %s)." +#: lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#, c-format +msgid "Key processing error (using hash %s).\n" msgstr "Грешка обраде кључа (користим хеш %s).\n" -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 -#, fuzzy -msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" +#: lib/setup.c:285 +msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n" msgstr "Не могу да одредим врсту уређаја. Несагласно покретање уређаја?\n" -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS device." +#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" msgstr "Ова радња је подржана само за ЛУКС уређај.\n" -#: lib/setup.c:357 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." -msgstr "Ова радња је подржана само за ЛУКС уређај.\n" - -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 -#, fuzzy -msgid "All key slots full." +#: lib/setup.c:321 +msgid "All key slots full.\n" msgstr "Сви исеци кључева су пуни.\n" -#: lib/setup.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." +#: lib/setup.c:328 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "Исек кључа %d није исправан, изаберите између 0 и %d.\n" -#: lib/setup.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is full, please select another one." +#: lib/setup.c:334 +#, c-format +msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "Исек кључа %d је пун, изаберите неки други.\n" -#: lib/setup.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Header detected but device %s is too small." +#: lib/setup.c:473 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Унесите пропусну реч за „%s“: " + +#: lib/setup.c:654 +#, c-format +msgid "Header detected but device %s is too small.\n" msgstr "Заглавље је откривено али уређај „%s“ је премали.\n" -#: lib/setup.c:642 -#, fuzzy -msgid "This operation is not supported for this device type." +#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435 +msgid "This operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Ова радња није подржана за ову врсту уређаја.\n" -#: lib/setup.c:647 -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported LUKS version %d." -msgstr "Неподржано ЛУКС издање %d.\n" - -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 -#, fuzzy -msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." -msgstr "УЈИБ није подржан за ову врсту криптографије.\n" - -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not active." +#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279 +#, c-format +msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "Уређај „%s“ није радан.\n" -#: lib/setup.c:1385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." +#: lib/setup.c:926 +#, c-format +msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" msgstr "Основни уређај за криптографски уређај „%s“ је нестао.\n" -#: lib/setup.c:1463 -#, fuzzy -msgid "Invalid plain crypt parameters." +#: lib/setup.c:995 +msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Неисправни параметри обичне криптографије.\n" -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 -#, fuzzy -msgid "Invalid key size." +#: lib/setup.c:1000 lib/setup.c:1120 +msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Неисправна величина кључа.\n" -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 -#, fuzzy -msgid "UUID is not supported for this crypt type." +#: lib/setup.c:1005 lib/setup.c:1125 +msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n" msgstr "УЈИБ није подржан за ову врсту криптографије.\n" -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 -#, fuzzy -msgid "Unsupported encryption sector size." -msgstr "Не могу да прочитам датотеку дневника поновног шифровања.\n" - -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 -#, fuzzy -msgid "Device size is not aligned to requested sector size." -msgstr "Уређај „%s“ није исправан ЛУКС уређај.\n" - -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 -#, fuzzy -msgid "Can't format LUKS without device." +#: lib/setup.c:1047 +msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "Не могу да обликујем „LUKS“ без уређаја.\n" -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 -msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 -msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe header on device %s." -msgstr "Не могу да очистим заглавље на уређају „%s“.\n" - -#: lib/setup.c:1683 -msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1705 -msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1760 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." -msgstr "Шифрер „%s“ није доступан.\n" - -#: lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1090 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1797 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "Уређај „%s“ је премали.\n" - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." +msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" msgstr "Не могу да обликујем уређај „%s“ који је још увек у употреби.\n" -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s, permission denied." +#: lib/setup.c:1093 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n" msgstr "Не могу да обликујем уређај „%s“, овлашћење је одбијено.\n" -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format integrity for device %s." -msgstr "Не могу да пишем на уређају „%s“.\n" +#: lib/setup.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" +msgstr "Не могу да очистим заглавље на уређају „%s“.\n" -#: lib/setup.c:1865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s." -msgstr "Не могу да читам уређај „%s“.\n" - -#: lib/setup.c:1883 -#, fuzzy -msgid "Can't format LOOPAES without device." +#: lib/setup.c:1115 +msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" msgstr "Не могу да обликујем „LOOPAES“ без уређаја.\n" -#: lib/setup.c:1928 -#, fuzzy -msgid "Can't format VERITY without device." +#: lib/setup.c:1153 +msgid "Can't format VERITY without device.\n" msgstr "Не могу да обликујем ТАЧНОСТ без уређаја.\n" -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported VERITY hash type %d." +#: lib/setup.c:1161 lib/verity/verity.c:106 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n" msgstr "Неподржана врста хеша ТАЧНОСТИ %d.\n" -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY block size." +#: lib/setup.c:1167 lib/verity/verity.c:114 +msgid "Unsupported VERITY block size.\n" msgstr "Неподржана величина блока ТАЧНОСТИ.\n" -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY hash offset." +#: lib/setup.c:1172 lib/verity/verity.c:76 +msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n" msgstr "Неподржан померај хеша ТАЧНОСТИ.\n" -#: lib/setup.c:1955 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY FEC offset." -msgstr "Неподржан померај хеша ТАЧНОСТИ.\n" - -#: lib/setup.c:1979 -#, fuzzy -msgid "Data area overlaps with hash area." +#: lib/setup.c:1193 +msgid "Data area overlaps with hash area.\n" msgstr "Област података се преклапа са облашћу хеша.\n" -#: lib/setup.c:2004 -#, fuzzy -msgid "Hash area overlaps with FEC area." -msgstr "Област података се преклапа са облашћу хеша.\n" - -#: lib/setup.c:2011 -#, fuzzy -msgid "Data area overlaps with FEC area." -msgstr "Област података се преклапа са облашћу хеша.\n" - -#: lib/setup.c:2216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown crypt device type %s requested." +#: lib/setup.c:1292 +#, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Затражена је непозната врста „%s“ криптографског уређаја.\n" -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported parameters on device %s." -msgstr "Не могу да очистим заглавље на уређају „%s“.\n" - -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mismatching parameters on device %s." -msgstr "Не могу да очистим заглавље на уређају „%s“.\n" - -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "Не могу да читам уређај „%s“.\n" - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "Не могу да читам уређај „%s“.\n" - -#: lib/setup.c:2662 -#, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2739 -#, fuzzy -msgid "Cannot resize loop device." +#: lib/setup.c:1402 +msgid "Cannot resize loop device.\n" msgstr "Не могу да променим величину уређаја петље.\n" -#: lib/setup.c:2806 +#: lib/setup.c:1450 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Да ли стварно желите да измените УЈИБ уређаја?" -#: lib/setup.c:2882 -#, fuzzy -msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." -msgstr "Датотека резерве не садржи исправно ЛУКС заглавље.\n" - -#: lib/setup.c:2982 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not active." +#: lib/setup.c:1560 +#, c-format +msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "Волумен „%s“ није радан.\n" -#: lib/setup.c:2993 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is already suspended." +#: lib/setup.c:1571 +#, c-format +msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "Волумен „%s“ је већ обустављен.\n" -#: lib/setup.c:3006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Suspend is not supported for device %s." +#: lib/setup.c:1578 +#, c-format +msgid "Suspend is not supported for device %s.\n" msgstr "Обустављање није подржано за уређај „%s“.\n" -#: lib/setup.c:3008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during suspending device %s." +#: lib/setup.c:1580 +#, c-format +msgid "Error during suspending device %s.\n" msgstr "Грешка за време обустављања уређаја „%s“.\n" -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not suspended." +#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653 +#, c-format +msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "Волумен „%s“ није обустављен.\n" -#: lib/setup.c:3070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resume is not supported for device %s." +#: lib/setup.c:1620 +#, c-format +msgid "Resume is not supported for device %s.\n" msgstr "Настављање није подржано за уређај „%s“.\n" -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during resuming device %s." +#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674 +#, c-format +msgid "Error during resuming device %s.\n" msgstr "Грешка за време настављања уређаја „%s“.\n" -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 -#, fuzzy -msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." +#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184 +#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Унесите пропусну реч: " + +#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858 +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "Не могу да додам исек кључа, сви исеци су искључени а није обезбеђен ниједан кључ волумена.\n" -#: lib/setup.c:3348 -#, fuzzy -msgid "Failed to swap new key slot." +#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868 +msgid "Enter any passphrase: " +msgstr "Унесите неку пропусну реч: " + +#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947 +#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "Унесите нову пропусну реч за исек кључа: " + +#: lib/setup.c:1813 +#, c-format +msgid "Key slot %d changed.\n" +msgstr "Исек кључа „%d“ је измењен.\n" + +#: lib/setup.c:1816 +#, c-format +msgid "Replaced with key slot %d.\n" +msgstr "Замењен је исеком кључа „%d“.\n" + +#: lib/setup.c:1821 +msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgstr "Нисам успео да разменим нови исек кључа.\n" -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 -#, fuzzy -msgid "Volume key does not match the volume." +#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354 +msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "Кључ волумена не одговара волумену.\n" -#: lib/setup.c:3534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid." +#: lib/setup.c:1976 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "Исек кључа „%d“ није исправан.\n" -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." +#: lib/setup.c:1981 +#, c-format +msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "Исек кључа „%d“ није у употреби.\n" -#: lib/setup.c:3559 -#, fuzzy -msgid "Device header overlaps with data area." -msgstr "Област података се преклапа са облашћу хеша.\n" - -#: lib/setup.c:3825 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "Не могу да прочитам датотеку дневника поновног шифровања.\n" - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника поновног шифровања.\n" - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 -#, fuzzy -msgid "Device type is not properly initialised." -msgstr "Врста уређаја није исправно покренута.\n" - -#: lib/setup.c:4011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." -msgstr "Не могу да обликујем уређај „%s“ који је још увек у употреби.\n" - -#: lib/setup.c:4014 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s already exists." +#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" msgstr "Уређај „%s“ већ постоји.\n" -#: lib/setup.c:4137 -#, fuzzy -msgid "Incorrect volume key specified for plain device." +#: lib/setup.c:2186 +msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" msgstr "Наведен је неисправан кључ волумена за обичан уређај.\n" -#: lib/setup.c:4203 -#, fuzzy -msgid "Incorrect root hash specified for verity device." +#: lib/setup.c:2219 +msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n" msgstr "Наведен је неисправан хеш корена за уређај тачности.\n" -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is still in use." +#: lib/setup.c:2242 +msgid "Device type is not properly initialised.\n" +msgstr "Врста уређаја није исправно покренута.\n" + +#: lib/setup.c:2274 +#, c-format +msgid "Device %s is still in use.\n" msgstr "Уређај „%s“ је још увеку употреби.\n" -#: lib/setup.c:4303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid device %s." +#: lib/setup.c:2283 +#, c-format +msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Неисправан уређај „%s“.\n" -#: lib/setup.c:4419 -#, fuzzy -msgid "Volume key buffer too small." +#: lib/setup.c:2304 +msgid "Function not available in FIPS mode.\n" +msgstr "Функција није доступна у ФИПС режиму.\n" + +#: lib/setup.c:2310 +msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Међумеморија кључа волумена је премала.\n" -#: lib/setup.c:4427 -#, fuzzy -msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." +#: lib/setup.c:2318 +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "Не могу да довучем кључ волумена за обичан уређај.\n" -#: lib/setup.c:4438 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation is not supported for %s crypt device." +#: lib/setup.c:2325 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Ова радња није подржана за криптографски уређај „%s“.\n" -#: lib/setup.c:4625 -#, fuzzy -msgid "Dump operation is not supported for this device type." +#: lib/setup.c:2521 +msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Радња исписа није подржана за ову врсту уређаја.\n" -#: lib/setup.c:4936 -#, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert device %s which is still in use." -msgstr "Не могу да обликујем уређај „%s“ који је још увек у употреби.\n" - -#: lib/setup.c:5515 -#, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5588 -msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." -msgstr "Нисам успео да разменим нови исек кључа.\n" - -#: lib/setup.c:5679 -#, fuzzy -msgid "Failed to load key in kernel keyring." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: lib/setup.c:5746 -#, fuzzy -msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." -msgstr "Ова радња није подржана за ову врсту уређаја.\n" - -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." -msgstr "Грешка читања пропусне речи из терминала.\n" - -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:81 -#, fuzzy -msgid "Cannot get process priority." +#: lib/utils.c:244 +msgid "Cannot get process priority.\n" msgstr "Не могу да добавим хитност процеса.\n" -#: lib/utils.c:95 -#, fuzzy -msgid "Cannot unlock memory." +#: lib/utils.c:258 +msgid "Cannot unlock memory.\n" msgstr "Не могу да откључам меморију.\n" -#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:498 -#, fuzzy -msgid "Failed to open key file." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: lib/utils.c:174 -#, fuzzy -msgid "Cannot read keyfile from a terminal." -msgstr "Не могу да прочитам датотеку кључа „%s“.\n" - -#: lib/utils.c:191 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat key file." -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" - -#: lib/utils.c:199 lib/utils.c:220 -#, fuzzy -msgid "Cannot seek to requested keyfile offset." -msgstr "Не могу да премотам на затражени померај датотеке кључа.\n" - -#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188 -#: src/utils_password.c:201 -#, fuzzy -msgid "Out of memory while reading passphrase." +#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402 +#: lib/utils_crypt.c:417 +msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" msgstr "Нестало је меморије приликом читања пропусне речи.\n" -#: lib/utils.c:249 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase." +#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262 +msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" +msgstr "Грешка читања пропусне речи из терминала.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:260 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "Провери пропусну реч: " + +#: lib/utils_crypt.c:267 +msgid "Passphrases do not match.\n" +msgstr "Пропусне речи се не подударају.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:351 +msgid "Cannot use offset with terminal input.\n" +msgstr "Не могу да користим померај са улазом терминала.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468 +msgid "Failed to open key file.\n" +msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:379 +msgid "Failed to stat key file.\n" +msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408 +msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n" +msgstr "Не могу да премотам на затражени померај датотеке кључа.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:425 +msgid "Error reading passphrase.\n" msgstr "Грешка читања пропусне речи.\n" -#: lib/utils.c:266 -msgid "Nothing to read on input." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:273 -#, fuzzy -msgid "Maximum keyfile size exceeded." +#: lib/utils_crypt.c:448 +msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n" msgstr "Премашена је највећа величина датотеке кључа.\n" -#: lib/utils.c:278 -#, fuzzy -msgid "Cannot read requested amount of data." +#: lib/utils_crypt.c:453 +msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Не могу да прочитам затражену количину података.\n" -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s doesn't exist or access denied." +#: lib/utils_device.c:138 lib/luks1/keyencryption.c:90 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" msgstr "Уређај „%s“ не постоји или је приступ одбијен.\n" -#: lib/utils_device.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not compatible." -msgstr "Уређај „%s“ није радан.\n" - -#: lib/utils_device.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." -msgstr "Уређај „%s“ је премали. (ЛУКС захтева барем % бајта.)\n" - -#: lib/utils_device.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." -msgstr "Не могу да користим уређај „%s“ који је у употреби (већ мапиран или прикачен).\n" - -#: lib/utils_device.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s, permission denied." -msgstr "Не могу да пишем на уређај „%s“, овлашћење је одбијено.\n" - -#: lib/utils_device.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get info about device %s." -msgstr "Не могу да добавим податке о уређају „%s“.\n" - -#: lib/utils_device.c:754 -#, fuzzy -msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." +#: lib/utils_device.c:429 +msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n" msgstr "Не могу да користим уређај повратне петље, радим као обичан корисник.\n" -#: lib/utils_device.c:764 -#, fuzzy -msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." +#: lib/utils_device.c:439 +msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n" msgstr "Прикачињање уређаја повратне петље није успело (потребан је уређај петље са опцијом самочишћења).\n" -#: lib/utils_device.c:810 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." +#: lib/utils_device.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" +msgstr "Не могу да користим уређај „%s“ који је у употреби (већ мапиран или прикачен).\n" + +#: lib/utils_device.c:487 +#, c-format +msgid "Cannot get info about device %s.\n" +msgstr "Не могу да добавим податке о уређају „%s“.\n" + +#: lib/utils_device.c:493 +#, c-format +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" msgstr "Захтевани померај је изван стварне величине уређаја „%s“.\n" -#: lib/utils_device.c:818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s has zero size." +#: lib/utils_device.c:501 +#, c-format +msgid "Device %s has zero size.\n" msgstr "Уређај „%s“ има нулту величину.\n" -#: lib/utils_pbkdf.c:100 -msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:106 +#: lib/utils_device.c:512 #, c-format -msgid "Unknown PBKDF type %s." -msgstr "" +msgid "Device %s is too small.\n" +msgstr "Уређај „%s“ је премали.\n" -#: lib/utils_pbkdf.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested hash %s is not supported." -msgstr "Затражени ЛУКС хеш „%s“ није подржан.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:122 -#, fuzzy -msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1." -msgstr "Затражени ЛУКС хеш „%s“ није подржан.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:128 -msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143 +#: lib/luks1/keyencryption.c:37 #, c-format -msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:148 -#, c-format -msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:155 -#, c-format -msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:160 -msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:164 -msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:166 -msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." -msgstr "Нису сагласне ПБКДФ2 опције (користим хеш алгоритам %s).\n" - -#: lib/utils_benchmark.c:205 -#, fuzzy -msgid "Not compatible PBKDF options." -msgstr "Нису сагласне ПБКДФ2 опције (користим хеш алгоритам %s).\n" - -#: lib/utils_device_locking.c:103 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:110 -#, c-format -msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:120 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." -msgstr "" - -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -#, fuzzy -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "Не могу да премотам на померај уређаја.\n" - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:40 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" -"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)." +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" msgstr "" "Нисам успео да подесим мапирање кључа „dm-crypt“ за уређај %s.\n" "Проверите да ли језгро подржава „%s“ шифрера (проверите дневник система за више података).\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:45 -#, fuzzy -msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits." +#: lib/luks1/keyencryption.c:42 +msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "Величина кључа у „XTS“ режиму мора да буде 256 или 512 бита.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:47 -msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to device %s, permission denied." +#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296 +#: lib/luks1/keymanage.c:583 lib/luks1/keymanage.c:1033 +#, c-format +msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Не могу да пишем на уређај „%s“, овлашћење је одбијено.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 -#, fuzzy -msgid "Failed to open temporary keystore device." +#: lib/luks1/keyencryption.c:111 +msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgstr "Нисам успео да отворим привремени уређај смештаја кључа.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 -#, fuzzy -msgid "Failed to access temporary keystore device." +#: lib/luks1/keyencryption.c:118 +msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "Нисам успео да приступм привременом уређају смештаја кључа.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 -#, fuzzy -msgid "IO error while encrypting keyslot." +#: lib/luks1/keyencryption.c:191 +msgid "IO error while encrypting keyslot.\n" msgstr "Грешка УИ приликом шифровања исека кључа.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 -#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 -#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open device %s." -msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“.\n" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 -#, fuzzy -msgid "IO error while decrypting keyslot." +#: lib/luks1/keyencryption.c:256 +msgid "IO error while decrypting keyslot.\n" msgstr "Грешка УИ приликом дешифровања исека кључа.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least % bytes.)" +#: lib/luks1/keymanage.c:90 +#, c-format +msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least % bytes.)\n" msgstr "Уређај „%s“ је премали. (ЛУКС захтева барем % бајта.)\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:132 lib/luks1/keymanage.c:140 -#: lib/luks1/keymanage.c:152 lib/luks1/keymanage.c:163 -#: lib/luks1/keymanage.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "LUKS keyslot %u is invalid." -msgstr "ЛУКС исек кључа „%u“ није исправан.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid LUKS device." +#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" msgstr "Уређај „%s“ није исправан ЛУКС уређај.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested header backup file %s already exists." +#: lib/luks1/keymanage.c:198 +#, c-format +msgid "Requested header backup file %s already exists.\n" msgstr "Затражена датотека резерве заглавља „%s“ већ постоји.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot create header backup file %s.\n" msgstr "Не могу да направим резервну датотеку заглавља „%s“.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:205 +#, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "Не могу да запишем резервну датотеку заглавља „%s“.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 -#, fuzzy -msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." +#: lib/luks1/keymanage.c:238 +msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" msgstr "Датотека резерве не садржи исправно ЛУКС заглавље.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:251 lib/luks1/keymanage.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "Не могу да отворим резервну датотеку заглавља „%s“.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:257 +#, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "Не могу да прочитам резервну датотеку заглавља „%s“.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:318 -#, fuzzy -msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed." +#: lib/luks1/keymanage.c:269 +msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgstr "Померај датума или величина кључа се разликују на уређају и резерви, враћање није успело.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:326 +#: lib/luks1/keymanage.c:277 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Уређај %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:327 +#: lib/luks1/keymanage.c:278 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "не садржи ЛУКС заглавље. Замена заглавља може да уништи податке на том уређају." -#: lib/luks1/keymanage.c:328 +#: lib/luks1/keymanage.c:279 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "већ садржи „LUKS“ заглавље. Замена заглавља ће уништити постојеће исеке кључева." -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks1/keymanage.c:280 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -917,115 +521,139 @@ msgstr "" "\n" "УПОЗОРЕЊЕ: право заглавље уређаја има другачији УЈИБ од резерве!" -#: lib/luks1/keymanage.c:376 -#, fuzzy -msgid "Non standard key size, manual repair required." +#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:536 +#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s.\n" +msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:330 +msgid "Non standard key size, manual repair required.\n" msgstr "Неуобичајена величина кључа, потребна је ручна поправка.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:381 -#, fuzzy -msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." +#: lib/luks1/keymanage.c:335 +msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n" msgstr "Неуобичајено поравнање исека кључева, потребна је ручна поправка.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:391 -#, fuzzy -msgid "Repairing keyslots." +#: lib/luks1/keymanage.c:341 +msgid "Repairing keyslots.\n" msgstr "Поправљам исеке кључева.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." -msgstr "Исек кључа %i: померај је оправљен (%u —> %u).\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." -msgstr "Исек кључа %i: траке су оправљене (%u —> %u).\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." -msgstr "Исек кључа %i: лажан потпис партиције.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: salt wiped." -msgstr "Исек кључа %i: присолак је обрисан.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:449 -#, fuzzy -msgid "Writing LUKS header to disk." -msgstr "Записујем ЛУКС заглавље на диск.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:352 msgid "Repair failed." msgstr "Поправканије успела." -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." +#: lib/luks1/keymanage.c:364 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Исек кључа %i: померај је оправљен (%u —> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:372 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Исек кључа %i: траке су оправљене (%u —> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:381 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n" +msgstr "Исек кључа %i: лажан потпис партиције.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:386 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n" +msgstr "Исек кључа %i: присолак је обрисан.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:397 +msgid "Writing LUKS header to disk.\n" +msgstr "Записујем ЛУКС заглавље на диск.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:422 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" +msgstr "Неподржано ЛУКС издање %d.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:428 lib/luks1/keymanage.c:672 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Затражени ЛУКС хеш „%s“ није подржан.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 -#, fuzzy -msgid "No known problems detected for LUKS header." +#: lib/luks1/keymanage.c:443 +#, c-format +msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" +msgstr "ЛУКС исек кључа „%u“ није исправан.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:457 src/cryptsetup.c:668 +msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" msgstr "Нису откривени познати проблеми за ЛУКС заглавље.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of LUKS header on device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:607 +#, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "Грешка приликом освежавања ЛУКС заглавља на уређају „%s“.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:614 +#, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Грешка поновног читања ЛУКС заглавља након освежења на уређају „%s“.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:745 -#, fuzzy -msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." +#: lib/luks1/keymanage.c:665 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n" msgstr "Померај података за откачено ЛУКС заглавље мора бити или 0 или већи од величине заглавља (%d сектора).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 -#, fuzzy -msgid "Wrong LUKS UUID format provided." +#: lib/luks1/keymanage.c:677 lib/luks1/keymanage.c:768 +msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Достављен је погрешан запис ЛУКС УЈИБ-а.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:779 -#, fuzzy -msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." +#: lib/luks1/keymanage.c:706 +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Не могу да направим ЛУКС заглавље: није успело читање насумичног присолка.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." +#: lib/luks1/keymanage.c:713 lib/luks1/keymanage.c:809 +#, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" +msgstr "Нису сагласне ПБКДФ2 опције (користим хеш алгоритам %s).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:728 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Не могу да направим ЛУКС заглавље: није успео преглед заглавља (користим хеш „%s“).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d active, purge first." +#: lib/luks1/keymanage.c:793 +#, c-format +msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Исек кључа „%d“ је радан, прво прочистите.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:850 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" +#: lib/luks1/keymanage.c:799 +#, c-format +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Материјал исека кључа „%d“ обухвата премало трака. Да управљам заглављем?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." +#: lib/luks1/keymanage.c:966 +#, c-format +msgid "Key slot %d unlocked.\n" +msgstr "Исек кључа „%d“ је откључан.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078 +msgid "No key available with this passphrase.\n" +msgstr "Нема доступног кључа са овом пропусном речју.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:1019 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Исек кључа %d није исправан, изаберите га између 0 и %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:1037 +#, c-format +msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Не могу да очистим уређај „%s“.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:146 -#, fuzzy -msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile." +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" msgstr "Откривена је још увек неподржана ГПГ-ом шифрована датотека кључа.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:147 @@ -1033,682 +661,165 @@ msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" msgstr "Користите gpg --decrypt <ДАТОТЕКА_КЉУЧА> | cryptsetup --keyfile=- ...\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 -#, fuzzy -msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected." +msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" msgstr "Откривена је несагласна датотека кључа АЕС петље.\n" -#: lib/loopaes/loopaes.c:245 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping." +#: lib/loopaes/loopaes.c:244 +msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgstr "Језгро не подржава мапирање сагласно са АЕС петљом.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading keyfile %s." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:476 +#, c-format +msgid "Error reading keyfile %s.\n" msgstr "Грешка читања датотеке кључа „%s“.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:514 +#, c-format +msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n" msgstr "Премашена је највећа дужина „TCRYPT“ пропусне речи (%d).\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544 +#, c-format +msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" msgstr "ПБКДФ2 алгоритам хеша „%s“ није доступан, прескачем.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 -#, fuzzy -msgid "Required kernel crypto interface not available." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:562 src/cryptsetup.c:621 +msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" msgstr "Није доступно затражено сучеље криптографије језгра.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 -#, fuzzy -msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:564 src/cryptsetup.c:623 +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Уверите се да је учитан модул језгра „algif_skcipher“.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activation is not supported for %d sector size." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:708 +#, c-format +msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Покретање није подржано за величину %d сектора.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:714 +msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Језгро не подржава покретање за овај стари ТКРИПТ режим.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:748 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" msgstr "Покрећем „TCRYPT“ систем шифровања за партицију „%s“.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:815 +msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n" msgstr "Језгро не подржава мапирање сагласно са „TCRYPT“-ом.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1030 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Ова функција није подржана без учитавања ТКРИПТ заглавља." -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." +#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:173 +#, c-format +msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n" msgstr "Уређај тачности %s не користи заглавље на-диску.\n" -#: lib/verity/verity.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid VERITY device." +#: lib/verity/verity.c:94 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n" msgstr "Уређај „%s“ није исправан уређај ТАЧНОСТИ.\n" -#: lib/verity/verity.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported VERITY version %d." +#: lib/verity/verity.c:101 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY version %d.\n" msgstr "Неподржано издање ТАЧНОСТИ %d.\n" -#: lib/verity/verity.c:129 -#, fuzzy -msgid "VERITY header corrupted." +#: lib/verity/verity.c:131 +msgid "VERITY header corrupted.\n" msgstr "Заглавље ТАЧНОСТИ је оштећено.\n" -#: lib/verity/verity.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." +#: lib/verity/verity.c:167 +#, c-format +msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n" msgstr "Достављен је погрешан УЈИБ запис ТАЧНОСТИ на уређају „%s“.\n" #: lib/verity/verity.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of verity header on device %s." +#, c-format +msgid "Error during update of verity header on device %s.\n" msgstr "Грешка приликом освежавања заглавља тачности на уређају „%s“.\n" -#: lib/verity/verity.c:262 -msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:264 -#, c-format -msgid "Found %u repairable errors with FEC device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:302 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." +#: lib/verity/verity.c:279 +msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n" msgstr "Језгро не подржава мапирање дм-тачности.\n" -#: lib/verity/verity.c:313 -#, fuzzy -msgid "Verity device detected corruption after activation." +#: lib/verity/verity.c:290 +msgid "Verity device detected corruption after activation.\n" msgstr "Уређај тачности је открио оштећење након покретања.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spare area is not zeroed at position %." +#, c-format +msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgstr "Сувишна област није нулирана на положају %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:160 lib/verity/verity_hash.c:287 -#: lib/verity/verity_hash.c:300 -#, fuzzy -msgid "Device offset overflow." +#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 +msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Прекорачење помераја уређаја.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verification failed at position %." +#: lib/verity/verity_hash.c:161 +#, c-format +msgid "Verification failed at position %.\n" msgstr "Провера није успела на положају %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:273 -#, fuzzy -msgid "Invalid size parameters for verity device." +#: lib/verity/verity_hash.c:235 +msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgstr "Неисправни параметри величине за уређај тачности.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:293 -msgid "Hash area overflow." -msgstr "" +#: lib/verity/verity_hash.c:266 +msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" +msgstr "Превише нивоа стабла за волумен тачности.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:370 -#, fuzzy -msgid "Verification of data area failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:354 +msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "Провера области података није успела.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:375 -#, fuzzy -msgid "Verification of root hash failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:359 +msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Провера хеша корена није успела.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:381 -#, fuzzy -msgid "Input/output error while creating hash area." +#: lib/verity/verity_hash.c:365 +msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "Улазно/излазна грешка приликом стварања области хеша.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:383 -#, fuzzy -msgid "Creation of hash area failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:367 +msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Стварање области хеша није успело.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)." +#: lib/verity/verity_hash.c:414 +#, c-format +msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Језгро не може да покрене уређајако величина блока података премашује величину странице (%u).\n" -#: lib/verity/verity_fec.c:132 -msgid "Failed to allocate RS context." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:147 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate buffer." -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" - -#: lib/verity/verity_fec.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to read RS block % byte %d." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:170 -#, c-format -msgid "Failed to read parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to repair parity for block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to write parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:224 -msgid "Block sizes must match for FEC." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:230 -msgid "Invalid number of parity bytes." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine size for device %s." -msgstr "Нисам успео да отворим привремени уређај смештаја кључа.\n" - -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." -msgstr "Језгро не подржава мапирање дм-тачности.\n" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "Нисам успео да приступм привременом уређају смештаја кључа.\n" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 -msgid "" -"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" -"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 -#, fuzzy -msgid "Requested data offset is too small." -msgstr "Уређај „%s“ је премали.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 -#, c-format -msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire read lock on device %s." -msgstr "Нисам успео да приступм привременом уређају смештаја кључа.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 -#, c-format -msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Померај датума или величина кључа се разликују на уређају и резерви, враћање није успело.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Померај датума или величина кључа се разликују на уређају и резерви, враћање није успело.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s %s%s%s%s" -msgstr "Уређај %s %s%s" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 -#, fuzzy -msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." -msgstr "не садржи ЛУКС заглавље. Замена заглавља може да уништи податке на том уређају." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 -#, fuzzy -msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." -msgstr "већ садржи „LUKS“ заглавље. Замена заглавља ће уништити постојеће исеке кључева." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 -msgid "" -"\n" -"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" -"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 -msgid "" -"\n" -"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" -"Replacing header with backup may corrupt data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 -#, c-format -msgid "Ignored unknown flag %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 -msgid "Failed to read LUKS2 requirements." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 -msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 -msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -#, fuzzy -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "Нисам успео да разменим нови исек кључа.\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." -msgstr "Не могу да проверим квалитет лозинке: %s\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 -msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 -msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 -#, fuzzy -msgid "Unable to move keyslot area." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "Величина смањивања мора бити умножак одељка од 512 бајта." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "Неподржано ЛУКС издање %d.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "Сувишна област није нулирана на положају %.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "Нисам успео да приступм привременом уређају смештаја кључа.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "Нисам успео да отворим привремени уређај смештаја кључа.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "Нисам успео да разменим нови исек кључа.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "Не могу да користим уређај „%s“ који је у употреби (већ мапиран или прикачен).\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -#, fuzzy -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "Не могу да користим прослеђени УУИД док је дешифровање у току.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "Величина кључа шифровања" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "Уређај „%s“ није радан.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "Не могу да прочитам датотеку дневника поновног шифровања.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -#, fuzzy -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "Не могу да запишем датотеку дневника поновног шифровања.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Поправканије успела." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -#, fuzzy -msgid "Failed to sync data." -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "Не могу да покренем позадинца криптографије.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -#, fuzzy -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника поновног шифровања.\n" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:262 -msgid "No free token slot." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create builtin token %s." -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" - -#: src/cryptsetup.c:163 -#, fuzzy -msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." +#: src/cryptsetup.c:92 +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" msgstr "Не могу да одрадим проверу пропусне речи на не-конзолним улазима.\n" -#: src/cryptsetup.c:216 -#, fuzzy -msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." -msgstr "Ова радња је подржана само за ЛУКС уређај.\n" - -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 -#, fuzzy -msgid "No known cipher specification pattern detected." +#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:524 src/cryptsetup_reencrypt.c:578 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Није откривен познат образац одреднице шифрера.\n" -#: src/cryptsetup.c:254 +#: src/cryptsetup.c:141 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Параметар „--hash“ је занемарен у обичном режиму са наведеном кључном датотеком.\n" -#: src/cryptsetup.c:262 +#: src/cryptsetup.c:149 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Опција „--keyfile-size“ је занемарена, величина читања је иста као величина кључа шифровања.\n" -#: src/cryptsetup.c:302 -#, c-format -msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 -msgid "Operation aborted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:376 -#, fuzzy -msgid "Option --key-file is required." +#: src/cryptsetup.c:215 +msgid "Option --key-file is required.\n" msgstr "Захтевана је опција „--key-file“.\n" -#: src/cryptsetup.c:429 -msgid "Enter VeraCrypt PIM: " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:438 -msgid "Invalid PIM value: parse error." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "Invalid PIM value: 0." -msgstr "Неисправан уређај „%s“.\n" - -#: src/cryptsetup.c:444 -msgid "Invalid PIM value: outside of range." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:467 -#, fuzzy -msgid "No device header detected with this passphrase." +#: src/cryptsetup.c:267 +msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Није откривено заглавље уређаја са овом пропусном речи.\n" -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 +#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1160 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1718,224 +829,112 @@ msgstr "" "који омогућава приступ шифрованој партицији без лозинке.\n" "Овај избачај треба увек бити смештен шифрован на безбедном месту." -#: src/cryptsetup.c:608 -#, c-format -msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:636 -msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:773 -#, fuzzy -msgid "Benchmark interrupted." -msgstr "шифрер оцењивања" - -#: src/cryptsetup.c:794 -#, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:796 -#, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:810 -#, c-format -msgid "%-10s N/A\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:812 -#, c-format -msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:836 -#, fuzzy -msgid "Result of benchmark is not reliable." +#: src/cryptsetup.c:517 +msgid "Result of benchmark is not reliable.\n" msgstr "Резултат тестирања није поуздан.\n" -#: src/cryptsetup.c:887 +#: src/cryptsetup.c:558 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Пробе су приближне користећи само меморију (без УИ смештаја).\n" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605 +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Алгоритам | Кључ | Шифровање | Дешифровање\n" -#: src/cryptsetup.c:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s is not available." +#: src/cryptsetup.c:587 +#, c-format +msgid "Cipher %s is not available.\n" msgstr "Шифрер „%s“ није доступан.\n" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 -#, fuzzy -msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "# Алгоритам | Кључ | Шифровање | Дешифровање\n" - -#: src/cryptsetup.c:954 +#: src/cryptsetup.c:614 msgid "N/A" msgstr "Недоступно" -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:639 +#, c-format +msgid "Cannot read keyfile %s.\n" +msgstr "Не могу да прочитам датотеку кључа „%s“.\n" -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:643 +#, c-format +msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" +msgstr "Не могу да прочитам %d бајта из датотеке кључа „%s“.\n" -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "Унесите пропусну реч за исек кључа %u: " - -#: src/cryptsetup.c:1091 +#: src/cryptsetup.c:672 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Стварно да покушам да поправим заглавље ЛУКС уређаја?" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 -msgid "" -"Wiping device to initialize integrity checksum.\n" -"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot deactivate temporary device %s." -msgstr "Не могу да отворим привремени ЛУКС уређај.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1176 -msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." -msgstr "Неподржано ЛУКС издање %d.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header file %s." -msgstr "Не могу да направим резервну датотеку заглавља „%s“.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 -#, fuzzy -msgid "No known integrity specification pattern detected." -msgstr "Није откривен познат образац одреднице шифрера.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use %s as on-disk header." -msgstr "Не могу да користим „%s“ као заглавље на-диску.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:697 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Ово ће неповратно да препише податке на „%s“." -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 -#, fuzzy -msgid "Failed to set pbkdf parameters." -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" +#: src/cryptsetup.c:699 +msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +msgstr "грешка доделе меморије у „action_luksFormat“" -#: src/cryptsetup.c:1380 -#, fuzzy -msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." +#: src/cryptsetup.c:721 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" +msgstr "Не могу да користим „%s“ као заглавље на-диску.\n" + +#: src/cryptsetup.c:788 +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "Смањени померај података је допуштен само за откачена ЛУКС заглавља.\n" -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 -msgid "Device activated but cannot make flags persistent." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is selected for deletion." +#: src/cryptsetup.c:890 src/cryptsetup.c:946 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Исек кључа „%d“ је изабран за брисање.\n" -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:893 +#, c-format +msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +msgstr "Кључ „%d“ није радан. Не могу да очистим.\n" + +#: src/cryptsetup.c:901 src/cryptsetup.c:949 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Ово је последњи исек кључа. Уређај ће постати неупотребљив након чишћења овог кључа." -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:902 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Унесите неку преосталу пропусну реч: " -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 -msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1562 +#: src/cryptsetup.c:930 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Унесите пропусну реч за брисање: " -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 -msgid "Enter new passphrase for key slot: " -msgstr "Унесите нову пропусну реч за исек кључа: " - -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Унесите неку постојећу пропусну реч: " -#: src/cryptsetup.c:1802 +#: src/cryptsetup.c:1072 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Унесите пропусну реч за мењање: " -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Унесите нову пропусну реч: " -#: src/cryptsetup.c:1868 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " -msgstr "Унесите пропусну реч за исек кључа %u: " - -#: src/cryptsetup.c:1892 -#, fuzzy -msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." +#: src/cryptsetup.c:1110 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" msgstr "Подржан је само један аргумент уређаја за радњу „isLuks“.\n" -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Option --header-backup-file is required." +#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1287 +msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Захтевана је опција „--header-backup-file“.\n" -#: src/cryptsetup.c:2127 +#: src/cryptsetup.c:1324 #, c-format -msgid "%s is not cryptsetup managed device." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Refresh is not supported for device type %s" -msgstr "Настављање није подржано за уређај „%s“.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized metadata device type %s." +msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Непозната врста уређаја метаподатака „%s“.\n" -#: src/cryptsetup.c:2179 -#, fuzzy -msgid "Command requires device and mapped name as arguments." +#: src/cryptsetup.c:1327 +msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Наредба захтева уређај и мапирани назив као аргумент.\n" -#: src/cryptsetup.c:2201 +#: src/cryptsetup.c:1346 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -1944,332 +943,119 @@ msgstr "" "Ова радња ће обрисати све исеке кључева на уређају „%s“.\n" "Уређај ће постати неупотребљив након ове радње." -#: src/cryptsetup.c:2208 -msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2245 -msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device is already %s type." -msgstr "Уређај „%s“ већ постоји.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2268 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" -msgstr "Ова радња није подржана за криптографски уређај „%s“.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2274 -msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2314 -msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is invalid." -msgstr "Исек кључа „%d“ није исправан.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 -#, c-format -msgid "Token %d in use." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2358 -#, c-format -msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." -msgstr "Нисам успео да разменим нови исек кључа.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is not in use." -msgstr "Исек кључа „%d“ није у употреби.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2419 -#, fuzzy -msgid "Failed to import token from file." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get token %d for export." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2459 -msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 -msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid token operation %s." -msgstr "Неисправан уређај „%s“.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "Уређај „%s“ није исправан ЛУКС уређај.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2539 -#, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "Неисправан уређај „%s“.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "Ова радња је подржана само за ЛУКС уређај.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "Затражена датотека резерве заглавља „%s“ већ постоји.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "Не могу да направим резервну датотеку заглавља „%s“.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "Не мења кључ, нема поновног шифровања области података." - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -#, fuzzy -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "Датотека кључа може бити коришћена само са „--key-slot“ или са тачно једним радним исеком кључа.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "Унесите пропусну реч за исек кључа %u: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Унесите пропусну реч за исек кључа %u: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "Наредба захтева уређај и мапирани назив као аргумент.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "Датотека дневника „%s“ постоји, настављам поновно шифровање.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3197 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid " [--type ] []" msgstr "<уређај> [--type <врста>] [<назив>]" -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -#, fuzzy -msgid "open device as " +#: src/cryptsetup.c:1380 +msgid "open device as mapping " msgstr "отвара уређај као <назив> мапирања" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup.c:1382 src/cryptsetup.c:1383 +#: src/veritysetup.c:329 src/veritysetup.c:330 msgid "" msgstr "<назив>" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 +#: src/cryptsetup.c:1381 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "затвара уређај (уклања мапирање)" -#: src/cryptsetup.c:3199 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "resize active device" msgstr "мења величину радног уређаја" -#: src/cryptsetup.c:3200 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "show device status" msgstr "показује стање уређаја" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher <шифрер>]" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "benchmark cipher" msgstr "шифрер оцењивања" -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup.c:1386 src/cryptsetup.c:1392 +#: src/cryptsetup.c:1393 src/cryptsetup.c:1394 src/cryptsetup.c:1395 +#: src/cryptsetup.c:1396 src/cryptsetup.c:1397 src/cryptsetup.c:1398 +#: src/cryptsetup.c:1399 msgid "" msgstr "<уређај>" -#: src/cryptsetup.c:3202 +#: src/cryptsetup.c:1385 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "покушава да поправи метаподатке на-диску" -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "додаје кључ у ЛУКС уређај" - -#: src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "брише све исеке кључева (уклања кључ шифровања)" -#: src/cryptsetup.c:3205 -msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3206 -msgid "set permanent configuration options for LUKS2" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1388 msgid " []" msgstr "<уређај> [<нова датотека кључа>]" -#: src/cryptsetup.c:3207 +#: src/cryptsetup.c:1387 msgid "formats a LUKS device" msgstr "форматира ЛУКС уређај" -#: src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "add key to LUKS device" msgstr "додаје кључ у ЛУКС уређај" -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:1389 src/cryptsetup.c:1390 msgid " []" msgstr "<уређај> [<датотека кључа>]" -#: src/cryptsetup.c:3209 +#: src/cryptsetup.c:1389 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "уклања достављени кључ или датотеку кључа из ЛУКС уређаја" -#: src/cryptsetup.c:3210 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "мења достављени кључ или датотеку кључа ЛУКС уређаја" -#: src/cryptsetup.c:3211 -msgid "converts a key to new pbkdf parameters" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid " " msgstr "<уређај> <исек кључа>" -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "брише кључ са бројем <исека кључа> са ЛУКС уређаја" -#: src/cryptsetup.c:3213 +#: src/cryptsetup.c:1392 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "исписује УЈИБ ЛУКС уређаја" -#: src/cryptsetup.c:3214 +#: src/cryptsetup.c:1393 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "испробава <уређај> за заглављем ЛУКС партиције" -#: src/cryptsetup.c:3215 +#: src/cryptsetup.c:1394 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "исписује податке ЛУКС партиције" -#: src/cryptsetup.c:3216 +#: src/cryptsetup.c:1395 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "исписује податке ТКРИПТ уређаја" -#: src/cryptsetup.c:3217 -#, fuzzy -msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" +#: src/cryptsetup.c:1396 +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Обуставља ЛУКС уређај и брише кључ (сви УИ су замрзнути)." -#: src/cryptsetup.c:3218 -#, fuzzy -msgid "Resume suspended LUKS device" +#: src/cryptsetup.c:1397 +msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Наставља са обустављеним ЛУКС уређајем." -#: src/cryptsetup.c:3219 +#: src/cryptsetup.c:1398 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Прави резерву заглавља „LUKS“ уређаја и исека кључева" -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:1399 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Враћа заглавље „LUKS“ уређаја и исеке кључева" -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid "Manipulate LUKS2 tokens" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:1416 src/veritysetup.c:346 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2277,7 +1063,7 @@ msgstr "" "\n" "<радња> је једна од следећих:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 +#: src/cryptsetup.c:1422 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2289,7 +1075,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:1426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2304,36 +1090,27 @@ msgstr "" "<исек кључа> је број „LUKS“ исека кључа за мењање\n" "<датотека кључа> изборна датотека кључа за нови кључ за радњу „luksAddKey“\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:1433 #, c-format msgid "" "\n" -"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3261 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n" -"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n" -"Default PBKDF for LUKS2: %s\n" -"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n" +"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n" msgstr "" "\n" "Основни:\n" "\tНајвећа величина датотеке кључа: %d kB, Највећа дужина међудејствене лозинке %d (знакова)\n" "Основно време ПБКДФ2 понављања за ЛУКС: %d (ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:3272 -#, fuzzy, c-format +#: src/cryptsetup.c:1440 +#, c-format msgid "" "\n" "Default compiled-in device cipher parameters:\n" "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" -"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" msgstr "" "\n" "Основни преведени параметри шифрера уређаја:\n" @@ -2341,742 +1118,351 @@ msgstr "" "\tобично: %s, Кључ: %d бита, Хеширање лозинке: %s\n" "\tЛУКС1: %s, Кључ: %d бита, Хеширање ЛУКС заглавља: %s, РНГ: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 -msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 +#: src/cryptsetup.c:1457 src/veritysetup.c:481 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: захтева „%s“ као аргумент" -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302 msgid "Show this help message" msgstr "Приказује ову поруку помоћи" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303 msgid "Display brief usage" msgstr "Прикажите кратку поруку о коришћењу" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307 msgid "Help options:" msgstr "Опције помоћи:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 +#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308 msgid "Print package version" msgstr "Исписује издање пакета" -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Приказује опширније поруке о грешкама" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310 msgid "Show debug messages" msgstr "Приказује поруке прочишћавања" -#: src/cryptsetup.c:3339 -#, fuzzy -msgid "Show debug messages including JSON metadata" -msgstr "Приказује поруке прочишћавања" - -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Шифрер коришћен за шифровање диска (видите „/proc/crypto“)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Хеш коришћен за стварање кључа шифровања из лозинке" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:1501 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Проверава лозинку тражећи је два пута" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 -#, fuzzy -msgid "Read the key from a file" +#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316 +msgid "Read the key from a file." msgstr "Чита кључ из датотеке." -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:1503 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Чита (главни) кључ вочумена из датотеке." -#: src/cryptsetup.c:3345 -#, fuzzy -msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" +#: src/cryptsetup.c:1504 +msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Даје (главни) кључ волумена уместо података исека кључева." -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Величина кључа шифровања" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313 msgid "BITS" msgstr "БИТА" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Ограничава читање из датотеке кључа" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508 +#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398 +#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 msgid "bytes" msgstr "бајта" -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Број бајтова за прескакање у датотеци кључа" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:1508 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Ограничава читање из новододате датотеке кључа" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:1509 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Број бајтова за прескакање у новододатој датотеци кључа" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:1510 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Број исека за нови кључ (основно је први слободан)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:1511 msgid "The size of the device" msgstr "Величина уређаја" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:1511 src/cryptsetup.c:1512 src/cryptsetup.c:1513 +#: src/cryptsetup.c:1519 msgid "SECTORS" msgstr "ОДЕЉЦИ" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "Користи само наведену величину уређаја (занемарује остатак уређаја). ОВО ЈЕ ОПСАНО!" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:1512 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Почетни померај у позадинском уређају" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:1513 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Број одељака шифрованих података за прескакање на почетку" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:1514 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Прави мапирање само за читање" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 -msgid "Do not ask for confirmation" -msgstr "Не тражи потврђивање" - -#: src/cryptsetup.c:3358 -msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" -msgstr "Време за упит међудејствене лозинке (у секундама)" - -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "secs" -msgstr "секунде" - -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "Progress line update (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 -msgid "How often the input of the passphrase can be retried" -msgstr "Колико често унос лозинке може бити покушан" - -#: src/cryptsetup.c:3361 -msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" -msgstr "Поравнава утовар на границе одељка — за „luksFormat“" - -#: src/cryptsetup.c:3362 -#, fuzzy -msgid "File with LUKS header and keyslots backup" -msgstr "Датотека са резервом „LUKS“ заглавља и исецима кључева." - -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 -#, fuzzy -msgid "Use /dev/random for generating volume key" -msgstr "Користи „/dev/random“ за стварање кључа волумена." - -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 -#, fuzzy -msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" -msgstr "Користи „/dev/urandom“ за стварање кључа волумена." - -#: src/cryptsetup.c:3365 -#, fuzzy -msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" -msgstr "Дели уређај са другим не-преклапајућим подеоком шифрера." - -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "UUID for device to use" -msgstr "УЈИБ уређаја за коришћење." - -#: src/cryptsetup.c:3367 -#, fuzzy -msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" -msgstr "Допушта одбацивања (тј. СКРАЋЕЊЕ) захтева за уређај." - -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 -#, fuzzy -msgid "Device or file with separated LUKS header" -msgstr "Уређај или датотека са одвојеним ЛУКС заглављем." - -#: src/cryptsetup.c:3369 -#, fuzzy -msgid "Do not activate device, just check passphrase" -msgstr "Не покреће уређај, само проверава лозинку." - -#: src/cryptsetup.c:3370 -#, fuzzy -msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" -msgstr "Користи скривено заглавље (скривени ТКРИПТ уређај)." - -#: src/cryptsetup.c:3371 -#, fuzzy -msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" -msgstr "Уређај је ТКРИПТ диск система (са подизачем система)." - -#: src/cryptsetup.c:3372 -#, fuzzy -msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" -msgstr "Користи резервно (другоразредно) ТКРИПТ заглавље." - -#: src/cryptsetup.c:3373 -#, fuzzy -msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Такође обавља преглед за уређајима сагласним са Веракриптом." - -#: src/cryptsetup.c:3374 -#, fuzzy -msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Такође обавља преглед за уређајима сагласним са Веракриптом." - -#: src/cryptsetup.c:3375 -#, fuzzy -msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Такође обавља преглед за уређајима сагласним са Веракриптом." - -#: src/cryptsetup.c:3376 -#, fuzzy -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" -msgstr "Врста метаподатака уређаја: luks, plain, loopaes, tcrypt." - -#: src/cryptsetup.c:3377 -#, fuzzy -msgid "Disable password quality check (if enabled)" -msgstr "Искључује проверу квалитета лозинке (ако је укључена)." - -#: src/cryptsetup.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" -msgstr "Користи опцију сагласности перформансе „same_cpu_crypt“ дм-крипта." - -#: src/cryptsetup.c:3379 -#, fuzzy -msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" -msgstr "Користи опцију сагласности перформансе „submit_from_crypt_cpus“ дм-крипта." - -#: src/cryptsetup.c:3380 -msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 -#, fuzzy -msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" +#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317 +msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Време ПБКДФ2 понављања за ЛУКС (у милисекундама)" -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317 msgid "msecs" msgstr "милисекунде" -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 -msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318 +msgid "Do not ask for confirmation" +msgstr "Не тражи потврђивање" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -msgid "PBKDF memory cost limit" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1517 +msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" +msgstr "Време за упит међудејствене лозинке (у секундама)" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -#, fuzzy -msgid "kilobytes" -msgstr "бајта" +#: src/cryptsetup.c:1517 +msgid "secs" +msgstr "секунде" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "PBKDF parallel cost" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319 +msgid "How often the input of the passphrase can be retried" +msgstr "Колико често унос лозинке може бити покушан" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "threads" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1519 +msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" +msgstr "Поравнава утовар на границе одељка — за „luksFormat“" -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 -msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3387 -msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3388 -#, fuzzy -msgid "Disable locking of on-disk metadata" -msgstr "покушава да поправи метаподатке на-диску" - -#: src/cryptsetup.c:3389 -msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3390 -msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 -msgid "Disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 -msgid "Do not wipe device after format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3393 -msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3394 -msgid "Token number (default: any)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3395 -msgid "Key description" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3396 -msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3397 -msgid "Set activation flags persistent for device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3398 -#, fuzzy -msgid "Set label for the LUKS2 device" -msgstr "форматира ЛУКС уређај" - -#: src/cryptsetup.c:3399 -msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3400 -msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3401 -#, fuzzy -msgid "Read or write the json from or to a file" -msgstr "Чита кључ из датотеке." - -#: src/cryptsetup.c:3402 -msgid "LUKS2 header metadata area size" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3403 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 header keyslots area size" +#: src/cryptsetup.c:1520 +msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Датотека са резервом „LUKS“ заглавља и исецима кључева." -#: src/cryptsetup.c:3404 -msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320 +msgid "Use /dev/random for generating volume key." +msgstr "Користи „/dev/random“ за стварање кључа волумена." -#: src/cryptsetup.c:3405 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" -msgstr "Величина кључа шифровања" +#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321 +msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." +msgstr "Користи „/dev/urandom“ за стварање кључа волумена." -#: src/cryptsetup.c:3406 -msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1523 +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." +msgstr "Дели уређај са другим не-преклапајућим подеоком шифрера." -#: src/cryptsetup.c:3407 -#, fuzzy -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "Трајно дешифрује уређај (уклања шифровање)." +#: src/cryptsetup.c:1524 src/veritysetup.c:403 +msgid "UUID for device to use." +msgstr "УЈИБ уређаја за коришћење." -#: src/cryptsetup.c:3408 -#, fuzzy -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "Трајно дешифрује уређај (уклања шифровање)." +#: src/cryptsetup.c:1525 +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." +msgstr "Допушта одбацивања (тј. СКРАЋЕЊЕ) захтева за уређај." -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1526 +msgid "Device or file with separated LUKS header." +msgstr "Уређај или датотека са одвојеним ЛУКС заглављем." -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1527 +msgid "Do not activate device, just check passphrase." +msgstr "Не покреће уређај, само проверава лозинку." -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "Смањује величину уређаја података (премешта померај података). ОВО ЈЕ ОПАСНО!" +#: src/cryptsetup.c:1528 +msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." +msgstr "Користи скривено заглавље (скривени ТКРИПТ уређај)." -#: src/cryptsetup.c:3412 -#, fuzzy -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "Величина блока поновног шифровања" +#: src/cryptsetup.c:1529 +msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." +msgstr "Уређај је ТКРИПТ диск система (са подизачем система)." -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1530 +msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header." +msgstr "Користи резервно (другоразредно) ТКРИПТ заглавље." -#: src/cryptsetup.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "Величина блока поновног шифровања" +#: src/cryptsetup.c:1531 +msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device." +msgstr "Такође обавља преглед за уређајима сагласним са Веракриптом." -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1532 +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." +msgstr "Врста метаподатака уређаја: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 +#: src/cryptsetup.c:1533 +msgid "Disable password quality check (if enabled)." +msgstr "Искључује проверу квалитета лозинке (ако је укључена)." + +#: src/cryptsetup.c:1534 +msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option." +msgstr "Користи опцију сагласности перформансе „same_cpu_crypt“ дм-крипта." + +#: src/cryptsetup.c:1535 +msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option." +msgstr "Користи опцију сагласности перформансе „submit_from_crypt_cpus“ дм-крипта." + +#: src/cryptsetup.c:1551 src/veritysetup.c:423 msgid "[OPTION...] " msgstr "[ОПЦИЈА...] <радња> <посебност-радње>" -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 +#: src/cryptsetup.c:1602 src/veritysetup.c:460 msgid "Argument missing." msgstr "Недостаје аргумент <радња>." -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 +#: src/cryptsetup.c:1655 src/veritysetup.c:466 msgid "Unknown action." msgstr "Непозната радња." -#: src/cryptsetup.c:3561 -msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3566 -msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3571 -#, fuzzy -msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" -msgstr "Опција „--shared“ је допуштена само за отварање обичног уређаја.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:1665 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Опција „--shared“ је допуштена само за отварање обичног уређаја.\n" -#: src/cryptsetup.c:3581 +#: src/cryptsetup.c:1670 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Опција „--allow-discards“ је допуштена само за радњу отварања.\n" -#: src/cryptsetup.c:3586 -#, fuzzy -msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Опција „--allow-discards“ је допуштена само за радњу отварања.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3591 -#, fuzzy -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Опција „--allow-discards“ је допуштена само за радњу отварања.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3596 -msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3606 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:1678 msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" -"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" +"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "Опција „--key-size“ је допуштена само за „luksFormat“, отварање и оцењивање.\n" "Да ограничите читање из датотеке кључа користите „--keyfile-size=(бајтова)." -#: src/cryptsetup.c:3612 -#, fuzzy -msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" -msgstr "Опција „--align-payload“ је допуштена само за „luksFormat“." - -#: src/cryptsetup.c:3617 -msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3623 -#, fuzzy -msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" -msgstr "Опција „--uuid“ је допуштена само за „luksFormat“ и „luksUUID“." - -#: src/cryptsetup.c:3629 +#: src/cryptsetup.c:1685 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Опција „--test-passphrase“ је допуштена само за отварање ЛУКС и ТКРИПТ уређаје.\n" -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Величина кључа мора бити умножак од 8 бита" -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 +#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Исек кључа није исправан." -#: src/cryptsetup.c:3647 -#, fuzzy -msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." +#: src/cryptsetup.c:1704 +msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Опција „--key-file“ има првенство над наведеним аргументом датотеке кључа.\n" -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 +#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Негативан број за опцију није допуштен." -#: src/cryptsetup.c:3658 +#: src/cryptsetup.c:1716 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "Дозвољен је само један аргумент „--key-file“." -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Дозвољена је само једна опција „--use-[u]random“." -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:1724 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Опција „--use-[u]random“ је допуштена само за „luksFormat“." -#: src/cryptsetup.c:3670 +#: src/cryptsetup.c:1728 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Опција „--uuid“ је допуштена само за „luksFormat“ и „luksUUID“." -#: src/cryptsetup.c:3674 +#: src/cryptsetup.c:1732 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Опција „--align-payload“ је допуштена само за „luksFormat“." -#: src/cryptsetup.c:3678 -msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3683 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." -msgstr "Неисправна одредба величине уређаја." - -#: src/cryptsetup.c:3687 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." -msgstr "Неисправна одредба величине уређаја." - -#: src/cryptsetup.c:3691 -#, fuzzy -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." -msgstr "Опција „--align-payload“ је допуштена само за „luksFormat“." - -#: src/cryptsetup.c:3697 +#: src/cryptsetup.c:1738 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Опција „--skip“ је подржана само за отварање обичних и упетљаних уређаја.\n" -#: src/cryptsetup.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +#: src/cryptsetup.c:1744 +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Опција „--offset“ је подржана само за отварање обичних и упетљаних уређаја.\n" -#: src/cryptsetup.c:3710 +#: src/cryptsetup.c:1750 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Опција „--tcrypt-hidden“, „--tcrypt-system“ или „--tcrypt-backup“ је подржана само за ТКРИПТ уређај.\n" -#: src/cryptsetup.c:3715 +#: src/cryptsetup.c:1755 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "Опција „--tcrypt-hidden“ не може бити обједињена са „--allow-discards“.\n" -#: src/cryptsetup.c:3720 +#: src/cryptsetup.c:1760 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "Опција „--veracrypt“ је подржана само за ТКРИПТ уређај.\n" -#: src/cryptsetup.c:3726 -msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3730 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "Опција „--veracrypt“ је подржана само за ТКРИПТ уређај.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3738 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "Опција „--veracrypt“ је подржана само за ТКРИПТ уређај.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3742 -msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3749 -msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3754 -msgid "Keyslot specification is required.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 -msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 -msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3770 -#, fuzzy -msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" -msgstr "Ова радња није подржана за ову врсту уређаја.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3776 -#, fuzzy -msgid "Unsupported encryption sector size.\n" -msgstr "Не могу да прочитам датотеку дневника поновног шифровања.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3781 -msgid "Key size is required with --unbound option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3786 -#, fuzzy -msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" -msgstr "Опција „--new“ не може да се користи са „--decrypt“." - -#: src/cryptsetup.c:3791 -#, fuzzy -msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" -msgstr "Опција „--keep-key“ може да се користи само са „--hash“ или „--iter-time“." - -#: src/cryptsetup.c:3802 -msgid "Cannot disable metadata locking.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3812 -#, fuzzy -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "Неисправна одредба величине уређаја." - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Неисправна одредба величине уређаја." - -#: src/cryptsetup.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "Највећа величина смањења уређаја је 64 MiB." - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Величина смањивања мора бити умножак одељка од 512 бајта." - -#: src/cryptsetup.c:3831 -#, fuzzy -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "Неисправна одредба величине уређаја." - -#: src/cryptsetup.c:3836 -#, fuzzy -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "Прекорачење помераја уређаја.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Величина смањивања мора бити умножак одељка од 512 бајта." - -#: src/cryptsetup.c:3848 -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3852 -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:67 -#, fuzzy -msgid "Invalid salt string specified." +#: src/veritysetup.c:61 +msgid "Invalid salt string specified.\n" msgstr "Наведена је неисправна ниска присолка.\n" -#: src/veritysetup.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create hash image %s for writing." +#: src/veritysetup.c:91 +#, c-format +msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" msgstr "Не могу да направим хеш слику „%s“ ради уписа.\n" -#: src/veritysetup.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create FEC image %s for writing." -msgstr "Не могу да направим хеш слику „%s“ ради уписа.\n" - -#: src/veritysetup.c:178 -#, fuzzy -msgid "Invalid root hash string specified." +#: src/veritysetup.c:158 +msgid "Invalid root hash string specified.\n" msgstr "Наведена је неисправна ниска хеша корена.\n" -#: src/veritysetup.c:361 +#: src/veritysetup.c:326 msgid " " msgstr "<уређај_података> <уређај_хеша>" -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:326 msgid "format device" msgstr "форматира уређај" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:327 msgid " " msgstr "<уређај_података> <уређај_хеша> <хеш_корена>" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:327 msgid "verify device" msgstr "проверава уређај" -#: src/veritysetup.c:363 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr "<уређај_података> <уређај_хеша> <хеш_корена>" +#: src/veritysetup.c:328 +msgid " " +msgstr "<назив> <уређај_података> <уређај_хеша> <хеш_корена>" -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:328 +msgid "create active device" +msgstr "прави радни уређај" + +#: src/veritysetup.c:329 +msgid "remove (deactivate) device" +msgstr "уклања (искључује) уређај" + +#: src/veritysetup.c:330 msgid "show active device status" msgstr "показује стање радног уређаја" -#: src/veritysetup.c:366 +#: src/veritysetup.c:331 msgid "" msgstr "<уређај_хеша>" -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 +#: src/veritysetup.c:331 msgid "show on-disk information" msgstr "приказује податке на-диску" -#: src/veritysetup.c:385 +#: src/veritysetup.c:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3091,7 +1477,7 @@ msgstr "" "<уређај_хеша> јесте уређај који садржи податке проверавања\n" "<хеш_корена> хеш кореног чвора на <уређају_хеша>\n" -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:357 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3102,820 +1488,345 @@ msgstr "" "Основни преведени параметри дм-тачности:\n" "\tХеш: %s, Блок података (бајта): %u, Блок хеша (бајта): %u, Величина присолка: %u, Запис хеша: %u\n" -#: src/veritysetup.c:430 +#: src/veritysetup.c:395 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "Не користи суперблок тачности" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:396 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Врста записа (1 — обично, 0 — изворни Хром ОС)" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:396 msgid "number" msgstr "број" -#: src/veritysetup.c:432 +#: src/veritysetup.c:397 msgid "Block size on the data device" msgstr "Величина блока на уређају података" -#: src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:398 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Величина блока на уређају хеша" -#: src/veritysetup.c:434 -msgid "FEC parity bytes" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:399 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Број блокова у датотеци података" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:399 msgid "blocks" msgstr "блокови" -#: src/veritysetup.c:436 -msgid "Path to device with error correction data" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 -msgid "path" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:437 +#: src/veritysetup.c:400 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "Почетни померај на уређају хеша" -#: src/veritysetup.c:438 -#, fuzzy -msgid "Starting offset on the FEC device" -msgstr "Почетни померај на уређају хеша" - -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:401 msgid "Hash algorithm" msgstr "Алгоритам хеша" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:401 msgid "string" msgstr "ниска" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:402 msgid "Salt" msgstr "Присолак" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:402 msgid "hex string" msgstr "ниска хеша" -#: src/veritysetup.c:442 +#: src/veritysetup.c:404 msgid "Restart kernel if corruption is detected" msgstr "Поново покреће језгро ако је откривено оштећење" -#: src/veritysetup.c:443 +#: src/veritysetup.c:405 msgid "Ignore corruption, log it only" msgstr "Занемарује оштећење, само га бележи у дневник" -#: src/veritysetup.c:444 +#: src/veritysetup.c:406 msgid "Do not verify zeroed blocks" msgstr "Не проверава нулиране блокове" -#: src/veritysetup.c:445 -msgid "Verify data block only the first time it is read" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:551 -#, fuzzy -msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" +#: src/veritysetup.c:494 +msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for create operation.\n" msgstr "Опција „--ignore-corruption“, „--restart-on-corruption“ или „--ignore-zero-blocks“ су дозвољене само за радње стварања.\n" -#: src/veritysetup.c:556 +#: src/veritysetup.c:499 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" msgstr "Опције „--ignore-corruption“ и „--restart-on-corruption“ се не могу користити заједно.\n" -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read keyfile %s." -msgstr "Не могу да прочитам датотеку кључа „%s“.\n" - -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." -msgstr "Не могу да прочитам %d бајта из датотеке кључа „%s“.\n" - -#: src/integritysetup.c:252 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 #, c-format -msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "проверава уређај" - -#: src/integritysetup.c:474 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" is the device to create under %s\n" -" is the device containing data with integrity tags\n" -msgstr "" -"\n" -"<назив> јесте уређај за стварање под „%s“\n" -"<уређај_података> јесте уређај података\n" -"<уређај_хеша> јесте уређај који садржи податке проверавања\n" -"<хеш_корена> хеш кореног чвора на <уређају_хеша>\n" - -#: src/integritysetup.c:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n" -"\tTag size: %u bytes, Checksum algorithm: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Основни преведени параметри дм-тачности:\n" -"\tХеш: %s, Блок података (бајта): %u, Блок хеша (бајта): %u, Величина присолка: %u, Запис хеша: %u\n" - -#: src/integritysetup.c:539 -msgid "Path to data device (if separated)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:541 -msgid "Journal size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:542 -msgid "Interleave sectors" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "Journal watermark" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "percent" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 -msgid "Journal commit time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 -msgid "Tag size (per-sector)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:548 -msgid "Sector size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:549 -msgid "Buffers size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:551 -msgid "Data integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:552 -#, fuzzy -msgid "The size of the data integrity key" -msgstr "Величина кључа шифровања" - -#: src/integritysetup.c:553 -#, fuzzy -msgid "Read the integrity key from a file" -msgstr "Чита кључ из датотеке." - -#: src/integritysetup.c:555 -msgid "Journal integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:556 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal integrity key" -msgstr "Величина кључа шифровања" - -#: src/integritysetup.c:557 -#, fuzzy -msgid "Read the journal integrity key from a file" -msgstr "Чита кључ из датотеке." - -#: src/integritysetup.c:559 -msgid "Journal encryption algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:560 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal encryption key" -msgstr "Величина кључа шифровања" - -#: src/integritysetup.c:561 -#, fuzzy -msgid "Read the journal encryption key from a file" -msgstr "Чита кључ из датотеке." - -#: src/integritysetup.c:564 -msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:565 -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:566 -msgid "Recalculate initial tags automatically." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:645 -#, fuzzy -msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." -msgstr "Опција „--allow-discards“ је допуштена само за радњу отварања.\n" - -#: src/integritysetup.c:660 -msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:666 -#, fuzzy -msgid "Invalid journal size specification." -msgstr "Неисправна одредба величине уређаја." - -#: src/integritysetup.c:671 -msgid "Both key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:674 -msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:679 -msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:682 -msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:687 -msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:690 -msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:694 -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 -#, fuzzy -msgid "Reencryption already in-progress." -msgstr "Величина блока поновног шифровања" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." +msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n" msgstr "Не могу изричито да отворим „%s“, уређај је у употреби.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 -#, fuzzy -msgid "Allocation of aligned memory failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920 +msgid "Allocation of aligned memory failed.\n" msgstr "Додела поређане меморије није успела.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read device %s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:171 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s.\n" msgstr "Не могу да читам уређај „%s“.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:182 +#, c-format +msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n" msgstr "Означавам ЛУКС уређај „%s“ неупотребљивим.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:198 #, c-format -msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write device %s." +msgid "Cannot write device %s.\n" msgstr "Не могу да пишем на уређају „%s“.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 -#, fuzzy -msgid "Cannot write reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281 +msgid "Cannot write reencryption log file.\n" msgstr "Не могу да запишем датотеку дневника поновног шифровања.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 -#, fuzzy -msgid "Cannot read reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337 +msgid "Cannot read reencryption log file.\n" msgstr "Не могу да прочитам датотеку дневника поновног шифровања.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:375 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Датотека дневника „%s“ постоји, настављам поновно шифровање.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 -#, fuzzy -msgid "Activating temporary device using old LUKS header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:425 +msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n" msgstr "Покрећем привремени уређај користећи старо ЛУКС заглавље.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 -#, fuzzy -msgid "Activating temporary device using new LUKS header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:436 +msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n" msgstr "Покрећем привремени уређај користећи ново ЛУКС заглавље.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 -#, fuzzy -msgid "Activation of temporary devices failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:446 +msgid "Activation of temporary devices failed.\n" msgstr "Покретање привременог уређаја није успело.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to set data offset." -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "New LUKS header for device %s created." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:472 +#, c-format +msgid "New LUKS header for device %s created.\n" msgstr "Направљено је ново ЛУКС заглавље за уређај „%s“.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:480 #, c-format -msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." -msgstr "" +msgid "Activated keyslot %i.\n" +msgstr "Покренути исек кључа %i.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 -msgid "Failed to read activation flags from backup header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 -msgid "Failed to write activation flags to new header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 -msgid "Failed to read requirements from backup header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header backup of device %s created." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:506 +#, c-format +msgid "LUKS header backup of device %s created.\n" msgstr "Направљена је резерва ЛУКС заглавља за уређај „%s“.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 -#, fuzzy -msgid "Creation of LUKS backup headers failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:554 +msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n" msgstr "Није успело прављење резерве ЛУКС заглавља.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot restore %s header on device %s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656 +#, c-format +msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n" msgstr "Не могу да повратим ЛУКС заглавље на уређају „%s“.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header on device %s restored." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:658 +#, c-format +msgid "LUKS header on device %s restored.\n" msgstr "Повраћено је ЛУКС заглавље на уређају „%s“.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 -#, fuzzy -msgid "Cannot open temporary LUKS device." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:693 +#, c-format +msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" +msgstr "Напредовање: %5.1f%%, ЕТА %02llu:%02llu, %4llu MiB је записано, брзина %5.1f MiB/s%s" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:732 src/cryptsetup_reencrypt.c:811 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:853 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "Не могу да премотам на померај уређаја.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:892 src/cryptsetup_reencrypt.c:898 +msgid "Cannot open temporary LUKS device.\n" msgstr "Не могу да отворим привремени ЛУКС уређај.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 -#, fuzzy -msgid "Cannot get device size." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:903 src/cryptsetup_reencrypt.c:908 +msgid "Cannot get device size.\n" msgstr "Не могу да добавим величину уређаја.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 -#, fuzzy -msgid "Interrupted by a signal." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:946 +msgid "Interrupted by a signal.\n" msgstr "Прекинуто сигналом.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 -#, fuzzy -msgid "IO error during reencryption." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:948 +msgid "IO error during reencryption.\n" msgstr "УИ грешка за време поновног шифровања.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Provided UUID is invalid." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978 +msgid "Provided UUID is invalid.\n" msgstr "Достављени УУИД није исправан.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Cannot open reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n" +msgstr "Датотека кључа може бити коришћена само са „--key-slot“ или са тачно једним радним исеком кључа.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Унесите пропусну реч за исек кључа %u: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178 +msgid "Cannot open reencryption log file.\n" msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника поновног шифровања.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 -#, fuzzy -msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184 +msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n" msgstr "Нема описа у напретку, достављени УУИД се може користити само за настављање заустављеног процеса дешифровања.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 -#, c-format -msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311 msgid "Reencryption block size" msgstr "Величина блока поновног шифровања" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 -#, fuzzy -msgid "Do not change key, no data area reencryption" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +msgid "Do not change key, no data area reencryption." msgstr "Не мења кључ, нема поновног шифровања области података." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 -#, fuzzy -msgid "Read new volume (master) key from file" -msgstr "Чита (главни) кључ вочумена из датотеке." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 -msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" -msgstr "Време ПБКДФ2 понављања за ЛУКС (у милисекундама)" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 -#, fuzzy -msgid "Use direct-io when accessing devices" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 +msgid "Use direct-io when accessing devices." msgstr "Користи непосредни-уи приликом приступа уређајима." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 -#, fuzzy -msgid "Use fsync after each block" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323 +msgid "Use fsync after each block." msgstr "Користи ф-усаглашавање након сваког блока." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 -#, fuzzy -msgid "Update log file after every block" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324 +msgid "Update log file after every block." msgstr "Освежава датотеку дневника након сваког блока." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 -#, fuzzy -msgid "Use only this slot (others will be disabled)" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325 +msgid "Use only this slot (others will be disabled)." msgstr "Користи само овај исек (остали ће бити искључени)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Create new header on not encrypted device" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Смањује величину уређаја података (премешта померај података). ОВО ЈЕ ОПАСНО!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Користи само наведену величину уређаја (занемарује остатак уређаја). ОВО ЈЕ ОПСАНО!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330 +msgid "Create new header on not encrypted device." msgstr "Прави ново заглавље на нешифрованом уређају." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 -#, fuzzy -msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331 +msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)." msgstr "Трајно дешифрује уређај (уклања шифровање)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 -#, fuzzy -msgid "The UUID used to resume decryption" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332 +msgid "The uuid used to resume decryption." msgstr "ууид коришћен за настављање дешифровања." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 -#, fuzzy -msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" -msgstr "Врста метаподатака уређаја: luks, plain, loopaes, tcrypt." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348 msgid "[OPTION...] " msgstr "[ОПЦИЈА...] <уређај>" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362 +#, c-format +msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n" msgstr "Поновно шифровање ће изменити: кључ волумена%s%s%s%s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 -msgid "volume key" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 -#, fuzzy -msgid "set hash to " +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363 +msgid ", set hash to " msgstr ", поставља хеш на " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364 msgid ", set cipher to " msgstr ", поставља шифрера на " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368 msgid "Argument required." msgstr "Потребан је аргумент." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "Само вредности између 1 MiB и 64 MiB су допуштене завеличину блока поновног шифровања." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Неисправна одредба величине уређаја." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "Највећа величина смањења уређаја је 64 MiB." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 -#, fuzzy -msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Величина смањивања мора бити умножак одељка од 512 бајта." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418 +msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size." msgstr "Опција „--new“ мора да се користи са „--reduce-device-size“." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 -#, fuzzy -msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422 +msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time." msgstr "Опција „--keep-key“ може да се користи само са „--hash“ или „--iter-time“." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "Опција „--new“ не може да се користи са „--decrypt“." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." msgstr "Опција „--decrypt“ није сагласна са наведеним параметрима." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." msgstr "Опција „--uuid“ је дозвољена само заједно са „--decrypt“." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 -msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." -msgstr "" - #: src/utils_tools.c:151 -#, fuzzy -msgid "Error reading response from terminal." +msgid "Error reading response from terminal.\n" msgstr "Грешка читања одговора из терминала.\n" -#: src/utils_tools.c:186 +#: src/utils_tools.c:173 msgid "Command successful.\n" msgstr "Наредба је успела.\n" -#: src/utils_tools.c:194 -msgid "wrong or missing parameters" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:196 -#, fuzzy -msgid "no permission or bad passphrase" -msgstr "Унесите неку пропусну реч: " - -#: src/utils_tools.c:198 -#, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Не могу да откључам меморију.\n" - -#: src/utils_tools.c:200 -msgid "wrong device or file specified" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:202 -#, fuzzy -msgid "device already exists or device is busy" -msgstr "Уређај „%s“ већ постоји.\n" - -#: src/utils_tools.c:204 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed with code %i (%s).\n" +#: src/utils_tools.c:191 +#, c-format +msgid "Command failed with code %i" msgstr "Наредба није успела са кодом %i" -#: src/utils_tools.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i created." -msgstr "Исек кључа „%d“ је измењен.\n" - -#: src/utils_tools.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i unlocked." -msgstr "Исек кључа „%d“ је откључан.\n" - -#: src/utils_tools.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i removed." -msgstr "Исек кључа „%d“ је откључан.\n" - -#: src/utils_tools.c:296 +#: src/utils_password.c:42 src/utils_password.c:74 #, c-format -msgid "Token %i created." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:298 -#, c-format -msgid "Token %i removed." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:464 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:472 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 -msgid "Failed to initialize device signature probes." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat device %s." -msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n" - -#: src/utils_tools.c:550 -#, c-format -msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s in read/write mode." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:572 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe device signature." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: src/utils_tools.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to probe device %s for a signature." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check password quality: %s" +msgid "Cannot check password quality: %s\n" msgstr "Не могу да проверим квалитет лозинке: %s\n" -#: src/utils_password.c:51 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils_password.c:50 +#, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" -" %s" +" %s\n" msgstr "" "Провера квалитета лозинке није успела:\n" " %s\n" -#: src/utils_password.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)" +#: src/utils_password.c:82 +#, c-format +msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n" msgstr "Провера квалитета лозинке није успела: Лоша шифра (%s)\n" -#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase from terminal." -msgstr "Грешка читања пропусне речи из терминала.\n" - -#: src/utils_password.c:206 -msgid "Verify passphrase: " -msgstr "Провери пропусну реч: " - -#: src/utils_password.c:213 -#, fuzzy -msgid "Passphrases do not match." -msgstr "Пропусне речи се не подударају.\n" - -#: src/utils_password.c:250 -#, fuzzy -msgid "Cannot use offset with terminal input." -msgstr "Не могу да користим померај са улазом терминала.\n" - -#: src/utils_password.c:253 -#, c-format -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Унесите пропусну реч: " - -#: src/utils_password.c:256 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for %s: " -msgstr "Унесите пропусну реч за „%s“: " - -#: src/utils_password.c:287 -#, fuzzy -msgid "No key available with this passphrase." -msgstr "Нема доступног кључа са овом пропусном речју.\n" - -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open keyfile %s for write." -msgstr "Не могу да прочитам датотеку кључа „%s“.\n" - -#: src/utils_password.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to keyfile %s." -msgstr "Не могу да прочитам датотеку кључа „%s“.\n" - -#: src/utils_luks2.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in read-only mode." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: src/utils_luks2.c:60 -msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n" -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:67 -#, fuzzy -msgid "Failed to read JSON file." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: src/utils_luks2.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Read interrupted." -msgstr "Заглавље ТАЧНОСТИ је оштећено.\n" - -#: src/utils_luks2.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in write mode." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#: src/utils_luks2.c:122 -msgid "" -"\n" -"Write interrupted." -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:126 -#, fuzzy -msgid "Failed to write JSON file." -msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n" - -#~ msgid "Replaced with key slot %d.\n" -#~ msgstr "Замењен је исеком кључа „%d“.\n" - -#~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n" -#~ msgstr "Функција није доступна у ФИПС режиму.\n" - -#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" -#~ msgstr "Превише нивоа стабла за волумен тачности.\n" - -#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat" -#~ msgstr "грешка доделе меморије у „action_luksFormat“" - -#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" -#~ msgstr "Кључ „%d“ није радан. Не могу да очистим.\n" - -#~ msgid " " -#~ msgstr "<назив> <уређај_података> <уређај_хеша> <хеш_корена>" - -#~ msgid "create active device" -#~ msgstr "прави радни уређај" - -#~ msgid "remove (deactivate) device" -#~ msgstr "уклања (искључује) уређај" - -#~ msgid "Activated keyslot %i.\n" -#~ msgstr "Покренути исек кључа %i.\n" - -#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" -#~ msgstr "Напредовање: %5.1f%%, ЕТА %02llu:%02llu, %4llu MiB је записано, брзина %5.1f MiB/s%s" - #~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n" #~ msgstr "Не могу да пронађем слободан уређај повратне петље.\n" #~ msgid "Cannot open device %s\n" #~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“\n" +#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n" +#~ msgstr "Не могу да користим прослеђени УУИД док је дешифровање у току.\n" + #~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" #~ msgstr "Означавам ЛУКС уређај „%s“ употребљивим.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b10a2ecf..62bc29f9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-26 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-17 16:51+0200\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,62 +19,56 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 +#: lib/libdevmapper.c:336 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." msgstr "Det går inte att initiera device-mapper, kör som icke-root-användare." -#: lib/libdevmapper.c:348 +#: lib/libdevmapper.c:339 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" msgstr "Det går inte att initiera device-mapper. Är kärnmodulen dm_mod inläst?" -#: lib/libdevmapper.c:1043 +#: lib/libdevmapper.c:1010 msgid "Requested deferred flag is not supported." msgstr "Begärd flagga deferred stöds inte." -#: lib/libdevmapper.c:1110 +#: lib/libdevmapper.c:1077 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated." msgstr "DM-UUID för enheten %s förkortades." -#: lib/libdevmapper.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "Okänd PBKDF-typ %s." - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 +#: lib/libdevmapper.c:1486 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." msgstr "Begärd flagga för dm-crypt-prestanda stöds inte." -#: lib/libdevmapper.c:1533 +#: lib/libdevmapper.c:1493 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." msgstr "Begärd flagga för dm-verity-dataintegritet stöds inte." -#: lib/libdevmapper.c:1537 +#: lib/libdevmapper.c:1497 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." msgstr "Begärd flagga dm-verity FEC stöds inte." -#: lib/libdevmapper.c:1541 +#: lib/libdevmapper.c:1501 msgid "Requested data integrity options are not supported." msgstr "Begärd flagga för dataintegritet stöds inte." -#: lib/libdevmapper.c:1543 +#: lib/libdevmapper.c:1503 msgid "Requested sector_size option is not supported." msgstr "Begärd flagga sector_size stöds inte." -#: lib/libdevmapper.c:1548 +#: lib/libdevmapper.c:1508 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." msgstr "Begärd automatisk beräkning av integritetstaggar stöds inte." -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "Begärd flagga för dataintegritet stöds inte." +#: lib/libdevmapper.c:1534 +msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported." +msgstr "Begärda flaggor för dmcrypt-prestanda stöds inte." -#: lib/libdevmapper.c:1581 +#: lib/libdevmapper.c:1537 msgid "Discard/TRIM is not supported." msgstr "Discard/TRIM stöds inte." -#: lib/libdevmapper.c:2472 +#: lib/libdevmapper.c:2413 #, c-format msgid "Failed to query dm-%s segment." msgstr "Misslyckades med att läsa dm-%s-segment." @@ -108,437 +102,370 @@ msgstr "Okänd RNG-kvalitet begärd." msgid "Error reading from RNG." msgstr "Fel vid läsning från RNG." -#: lib/setup.c:223 +#: lib/setup.c:214 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." msgstr "Det går inte att initiera RNG-krypteringsbakände." -#: lib/setup.c:229 +#: lib/setup.c:220 msgid "Cannot initialize crypto backend." msgstr "Det går inte att initiera krypteringsbakände." -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 +#: lib/setup.c:251 lib/setup.c:1899 lib/verity/verity.c:123 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported." msgstr "Hashalgoritmen %s stöds inte." -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#: lib/setup.c:254 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s)." msgstr "Fel vid nyckelbearbetning (använder hash %s)." -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 +#: lib/setup.c:315 lib/setup.c:342 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" msgstr "Det går inte att avgöra enhetstyp. Inkompatibel aktivering av enhet?" -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 +#: lib/setup.c:321 lib/setup.c:2892 msgid "This operation is supported only for LUKS device." msgstr "Denna åtgärd stöds endast av LUKS-enheter." -#: lib/setup.c:357 +#: lib/setup.c:348 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." msgstr "Denna åtgärd stöds endast av LUKS2-enheter." -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 +#: lib/setup.c:396 msgid "All key slots full." msgstr "Alla nyckelplatser är upptagna." -#: lib/setup.c:423 +#: lib/setup.c:407 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj mellan 0 och %d." -#: lib/setup.c:429 +#: lib/setup.c:413 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one." msgstr "Nyckelplats %d är full. Välj en annan." -#: lib/setup.c:605 +#: lib/setup.c:589 #, c-format msgid "Header detected but device %s is too small." msgstr "Huvud identifierat men enheten %s är för liten." -#: lib/setup.c:642 +#: lib/setup.c:626 msgid "This operation is not supported for this device type." msgstr "Denna åtgärd stöds inte för denna enhetstyp." -#: lib/setup.c:647 -#, fuzzy -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "Frånkopplad kryptering pågår. Avbryter." - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 +#: lib/setup.c:791 lib/luks1/keymanage.c:481 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d." msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte." -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 +#: lib/setup.c:808 lib/setup.c:1403 lib/setup.c:1812 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." msgstr "Frånkopplad metadataenhet stöds ej av denna crypt-typ." -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 +#: lib/setup.c:1288 lib/setup.c:2392 lib/setup.c:2464 lib/setup.c:2476 +#: lib/setup.c:2625 lib/setup.c:4021 #, c-format msgid "Device %s is not active." msgstr "Enheten %s är inte aktiv." -#: lib/setup.c:1385 +#: lib/setup.c:1310 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." msgstr "Underliggande enhet för krypteringsenhet %s försvann." -#: lib/setup.c:1463 +#: lib/setup.c:1388 msgid "Invalid plain crypt parameters." msgstr "Ogiltiga parametrar för vanlig kryptering." -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 +#: lib/setup.c:1393 lib/setup.c:1802 src/integritysetup.c:72 msgid "Invalid key size." msgstr "Ogiltig nyckelstorlek." -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 +#: lib/setup.c:1398 lib/setup.c:1807 lib/setup.c:2009 msgid "UUID is not supported for this crypt type." msgstr "UUID stöds inte för denna krypteringstyp." -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 +#: lib/setup.c:1413 lib/setup.c:1603 src/cryptsetup.c:1045 msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "Stöder inte sektorstorleken för kryptering." -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 +#: lib/setup.c:1421 lib/setup.c:1720 msgid "Device size is not aligned to requested sector size." msgstr "Storlek på enhet är inte justerad till begärd sektorstorlek." -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 +#: lib/setup.c:1472 lib/setup.c:1591 msgid "Can't format LUKS without device." msgstr "Det går inte att formatera LUKS utan enhet." -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 +#: lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1597 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." msgstr "Begärd datajustering är inte kompatibel med dataoffset." -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 +#: lib/setup.c:1546 lib/setup.c:1715 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" msgstr "VARNING: Dataoffset ligger utanför aktuell dataenhet.\n" -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 +#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1735 lib/setup.c:1754 lib/setup.c:2021 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s." msgstr "Det går inte att rensa huvudet på enheten %s." -#: lib/setup.c:1683 +#: lib/setup.c:1608 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" msgstr "VARNING: Enhetsaktiveringen kommer att misslyckas, dm-crypt saknar stöd för begärd krypteringsektorstorlek.\n" -#: lib/setup.c:1705 +#: lib/setup.c:1630 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." msgstr "Volymnyckeln är för liten för kryptering med integritetstillägg." -#: lib/setup.c:1760 +#: lib/setup.c:1685 #, c-format msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." msgstr "Chiffret %s-%s (nyckelstorlek %zd bitar) är inte tillgängligt." -#: lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1747 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1797 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "Enheten %s är för liten." - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." +msgid "Cannot format device %s which is still in use." msgstr "Det går inte att formatera enheten %s då den används." -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 +#: lib/setup.c:1750 lib/setup.c:1775 #, c-format msgid "Cannot format device %s, permission denied." msgstr "Det går inte att formatera enheten %s, behörighet nekad." -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 +#: lib/setup.c:1762 lib/setup.c:2073 #, c-format msgid "Cannot format integrity for device %s." msgstr "Det går inte att formatera integritet för enheten %s." -#: lib/setup.c:1865 +#: lib/setup.c:1772 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s in use." +msgstr "Det går inte att formatera enheten %s då den används." + +#: lib/setup.c:1779 #, c-format msgid "Cannot format device %s." msgstr "Det går inte att formatera enheten %s." -#: lib/setup.c:1883 +#: lib/setup.c:1797 msgid "Can't format LOOPAES without device." msgstr "Kan inte formatera LOOPAES utan enhet." -#: lib/setup.c:1928 +#: lib/setup.c:1842 msgid "Can't format VERITY without device." msgstr "Det går inte att formatera VERITY utan enhet." -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 +#: lib/setup.c:1853 lib/verity/verity.c:106 #, c-format msgid "Unsupported VERITY hash type %d." msgstr "VERITY-hashtyp %d stöds inte." -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 +#: lib/setup.c:1859 lib/verity/verity.c:114 msgid "Unsupported VERITY block size." msgstr "VERITY-blockstorlek som inte stöds." -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 +#: lib/setup.c:1864 lib/verity/verity.c:75 msgid "Unsupported VERITY hash offset." msgstr "VERITY-hashoffset som inte stöds." -#: lib/setup.c:1955 +#: lib/setup.c:1869 msgid "Unsupported VERITY FEC offset." msgstr "VERITY-FEC-offset som inte stöds." -#: lib/setup.c:1979 +#: lib/setup.c:1893 msgid "Data area overlaps with hash area." msgstr "Dataområde spiller över på hashområdet." -#: lib/setup.c:2004 +#: lib/setup.c:1918 msgid "Hash area overlaps with FEC area." msgstr "Hashområde spiller över på FEC-mrådet." -#: lib/setup.c:2011 +#: lib/setup.c:1925 msgid "Data area overlaps with FEC area." msgstr "Dataområde spiller över på FEC-mrådet." -#: lib/setup.c:2216 +#: lib/setup.c:2130 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested." msgstr "Okänd typ av krypteringsenhet %s begärd." -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 +#: lib/setup.c:2398 lib/setup.c:2470 lib/setup.c:2483 #, c-format msgid "Unsupported parameters on device %s." msgstr "Parametrar som inte stöds på enheten %s." -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 +#: lib/setup.c:2404 lib/setup.c:2489 #, c-format msgid "Mismatching parameters on device %s." msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s." -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "Misslyckades med att ta status på enhet %s." - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "Misslyckades med att ta status på enhet %s." - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "Misslyckades med att ta status på enhet %s." - -#: lib/setup.c:2662 -#, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "Misslyckades med att ta status på enhet %s." - -#: lib/setup.c:2739 +#: lib/setup.c:2657 msgid "Cannot resize loop device." msgstr "Det går inte att ändra storlek på loop-enhet." -#: lib/setup.c:2806 +#: lib/setup.c:2666 +#, c-format +msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)." +msgstr "Storlek på enhet %s är inte justerad till begärd sektorstorlek (%u byte)." + +#: lib/setup.c:2725 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Vill du verkligen ändra UUID för en enhet?" -#: lib/setup.c:2882 +#: lib/setup.c:2801 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." msgstr "Säkerhetskopian för huvud innehåller inte något giltigt LUKS-huvud." -#: lib/setup.c:2982 +#: lib/setup.c:2900 #, c-format msgid "Volume %s is not active." msgstr "Volymen %s är inte aktiv." -#: lib/setup.c:2993 +#: lib/setup.c:2911 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended." msgstr "Volymen %s är redan i vänteläge." -#: lib/setup.c:3006 +#: lib/setup.c:2925 #, c-format msgid "Suspend is not supported for device %s." msgstr "Vänteläge stöds inte för enhet %s." -#: lib/setup.c:3008 +#: lib/setup.c:2927 #, c-format msgid "Error during suspending device %s." msgstr "Fel då enheten %s försattes i vänteläge." -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 +#: lib/setup.c:2960 lib/setup.c:3027 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended." msgstr "Volymen %s är inte i vänteläge." -#: lib/setup.c:3070 +#: lib/setup.c:2989 #, c-format msgid "Resume is not supported for device %s." msgstr "Att återuppta stöds inte för enhet %s." -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 +#: lib/setup.c:2991 lib/setup.c:3059 #, c-format msgid "Error during resuming device %s." msgstr "Fel då enheten %s återupptogs." -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 +#: lib/setup.c:3127 lib/setup.c:3315 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." msgstr "Det går inte att lägga till nyckelplats. Alla platser är inaktiverade och ingen volymnyckel har angivits." -#: lib/setup.c:3348 +#: lib/setup.c:3267 msgid "Failed to swap new key slot." msgstr "Misslyckades med att byta ny nyckelplats." -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 +#: lib/setup.c:3432 lib/setup.c:3865 lib/setup.c:3878 lib/setup.c:3886 +#: lib/setup.c:3899 lib/setup.c:4198 lib/setup.c:5274 msgid "Volume key does not match the volume." msgstr "Volymnyckeln stämmer inte överens med volymen." -#: lib/setup.c:3534 +#: lib/setup.c:3453 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig." -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 +#: lib/setup.c:3459 #, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." -msgstr "Nyckelplats %d är inte aktiv." +msgid "Key slot %d is not used." +msgstr "Nyckelplats %d används inte." -#: lib/setup.c:3559 +#: lib/setup.c:3478 msgid "Device header overlaps with data area." msgstr "Dataområde spiller över på hashområdet." -#: lib/setup.c:3825 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "Omkryptering pågår redan." - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "Misslyckades med att erhålla skrivlås för enhet." - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "Stöder inte sektorstorleken för kryptering." - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 +#: lib/setup.c:3684 lib/setup.c:3952 msgid "Device type is not properly initialised." msgstr "Enhetstypen är inte korrekt initierad." -#: lib/setup.c:4011 +#: lib/setup.c:3726 #, c-format msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." msgstr "Det går inte att använda enheten %s som fortfarande används eller har ett ogiltigt namn." -#: lib/setup.c:4014 +#: lib/setup.c:3729 #, c-format msgid "Device %s already exists." msgstr "Enheten %s finns redan." -#: lib/setup.c:4137 +#: lib/setup.c:3852 msgid "Incorrect volume key specified for plain device." msgstr "Felaktig volymnyckel för vanlig enhet." -#: lib/setup.c:4203 +#: lib/setup.c:3918 msgid "Incorrect root hash specified for verity device." msgstr "Felaktig rothash angiven för verity-enhet." -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 +#: lib/setup.c:3995 lib/setup.c:4010 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "Enheten %s används fortfarande." -#: lib/setup.c:4303 +#: lib/setup.c:4025 #, c-format msgid "Invalid device %s." msgstr "Ogiltig enhet %s." -#: lib/setup.c:4419 +#: lib/setup.c:4134 +msgid "Function not available in FIPS mode." +msgstr "Funktionen är inte tillgänglig i FIPS-läge." + +#: lib/setup.c:4148 msgid "Volume key buffer too small." msgstr "Buffert för volymnyckelen är för liten." -#: lib/setup.c:4427 +#: lib/setup.c:4156 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." msgstr "Kan inte hämta volymnyckel för vanlig enhet." -#: lib/setup.c:4438 +#: lib/setup.c:4167 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device." msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s." -#: lib/setup.c:4625 +#: lib/setup.c:4354 msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "Utskriftsåtgärden stöds inte för denna enhetstyp." -#: lib/setup.c:4936 -#, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 +#: lib/setup.c:4930 #, c-format msgid "Cannot convert device %s which is still in use." msgstr "Det går inte konvertera enheten %s som fortfarande används." -#: lib/setup.c:5515 +#: lib/setup.c:5213 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." msgstr "Misslyckades med att tilldela nyckelplats %u som ny volymnyckel." -#: lib/setup.c:5588 +#: lib/setup.c:5280 msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." msgstr "Misslyckades med att sätta standardnyckelplats för LUKS2-parametrar." -#: lib/setup.c:5594 +#: lib/setup.c:5286 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." msgstr "Misslyckades med att tilldela nyckelplats %d till kontrollsummor." -#: lib/setup.c:5679 +#: lib/setup.c:5370 msgid "Failed to load key in kernel keyring." msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelringen för kärnan." -#: lib/setup.c:5746 +#: lib/setup.c:5425 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." msgstr "Kärnans nyckelring stöds inte av kärnan." -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 +#: lib/setup.c:5435 #, c-format msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." msgstr "Misslyckades med att läsa lösenfras från nyckelringsnyckel (fel %d)." -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" - #: lib/utils.c:81 msgid "Cannot get process priority." msgstr "Det går inte att få processprioritet." @@ -584,55 +511,59 @@ msgstr "Högsta nyckelfilsstorlek överskriden." msgid "Cannot read requested amount of data." msgstr "Det går inte läsa begärd mängd data." -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 +#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:92 #, c-format msgid "Device %s doesn't exist or access denied." msgstr "Enheten %s finns inte eller åtkomst nekas." -#: lib/utils_device.c:198 +#: lib/utils_device.c:194 #, c-format msgid "Device %s is not compatible." msgstr "Enheten %s är inte aktiv." -#: lib/utils_device.c:643 +#: lib/utils_device.c:560 #, c-format msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." msgstr "Enhet %s är för liten. Behöver minst % byte." -#: lib/utils_device.c:724 +#: lib/utils_device.c:641 #, c-format msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." msgstr "Det går inte att använda enheten %s som redan används (redan mappad eller monterad)." -#: lib/utils_device.c:728 +#: lib/utils_device.c:645 #, c-format msgid "Cannot use device %s, permission denied." msgstr "Det går inte att använda enhet %s, behörighet nekad." -#: lib/utils_device.c:731 +#: lib/utils_device.c:648 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s." msgstr "Kan inte hämta information om enheten %s." -#: lib/utils_device.c:754 +#: lib/utils_device.c:671 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." msgstr "Kan inte använda en loopback-enhet, kör som icke-root-användare." -#: lib/utils_device.c:764 +#: lib/utils_device.c:681 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." msgstr "Misslyckades med att fästa loopback-enhet (kräver loop-enhet med flaggan autoclear)." -#: lib/utils_device.c:810 +#: lib/utils_device.c:727 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." msgstr "Begärd offset är bortom faktiska enhetsstorleken för %s." -#: lib/utils_device.c:818 +#: lib/utils_device.c:735 #, c-format msgid "Device %s has zero size." msgstr "Enheten %s har noll storlek." +#: lib/utils_device.c:746 lib/luks1/keyencryption.c:252 +#, c-format +msgid "Device %s is too small." +msgstr "Enheten %s är för liten." + #: lib/utils_pbkdf.c:100 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." msgstr "Begärd måltid för PBKDF kan inte vara noll." @@ -678,48 +609,34 @@ msgstr "Högst begärt minne för PBKDF kan inte vara noll." msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." msgstr "Begärda parallella trådar för PBKDF kan inte vara noll." -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:166 +#: lib/utils_benchmark.c:317 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." msgstr "Prestandamätning för PBKDF är inaktiverad men iterationer är inte satt." -#: lib/utils_benchmark.c:185 +#: lib/utils_benchmark.c:336 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s)." -#: lib/utils_benchmark.c:205 +#: lib/utils_benchmark.c:356 msgid "Not compatible PBKDF options." msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor." -#: lib/utils_device_locking.c:103 +#: lib/utils_device_locking.c:80 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." msgstr "Låsningen avbruten. Låsningsökvägen %s/%s oanvändbar (inte en katalog eller saknas)." -#: lib/utils_device_locking.c:110 +#: lib/utils_device_locking.c:87 #, c-format msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" msgstr "VARNING:Låskatalog %s/%s saknas!\n" -#: lib/utils_device_locking.c:120 +#: lib/utils_device_locking.c:97 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." msgstr "Låsningen avbruten. Låsningsökvägen %s/%s oanvändbar (%s är inte en katalog)." -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "Det går inte att söka till enhetsoffset." - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - #: lib/luks1/keyencryption.c:40 #, c-format msgid "" @@ -738,37 +655,36 @@ msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." msgstr "Chifferspecifikation ska vara i formatet [chiffer] - [läge] - [iv]." #: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 +#: lib/luks1/keymanage.c:642 lib/luks1/keymanage.c:1079 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1157 lib/luks2/luks2_keyslot.c:448 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied." msgstr "Kan inte skriva till enhet %s, behörighet nekad." -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 +#: lib/luks1/keyencryption.c:120 msgid "Failed to open temporary keystore device." msgstr "Misslyckades med att öppna temporär nyckellagringsenhet." -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 +#: lib/luks1/keyencryption.c:127 msgid "Failed to access temporary keystore device." msgstr "Misslyckades med att komma åt temporär nyckellagringsenhet." -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 +#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:91 msgid "IO error while encrypting keyslot." msgstr "In-/utfel vid kryptering av nyckelplats." -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 +#: lib/luks1/keyencryption.c:243 lib/luks1/keymanage.c:348 +#: lib/luks1/keymanage.c:594 lib/luks1/keymanage.c:645 lib/tcrypt/tcrypt.c:663 +#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308 #: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 #: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 +#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1160 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:208 #, c-format msgid "Cannot open device %s." msgstr "Det går inte att öppna enheten %s." -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 +#: lib/luks1/keyencryption.c:254 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:152 msgid "IO error while decrypting keyslot." msgstr "In-/utfel vid dekryptering av nyckelplats." @@ -784,43 +700,42 @@ msgstr "Enhet %s är för liten. (LUKS1 kräver minst % byte.)" msgid "LUKS keyslot %u is invalid." msgstr "LUKS-nyckelplats %u är ogiltig." -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 +#: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:478 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:991 src/cryptsetup.c:1236 +#: src/cryptsetup.c:1355 src/cryptsetup.c:1412 src/cryptsetup.c:1468 +#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup.c:1631 src/cryptsetup.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:1855 src/cryptsetup.c:2044 src/cryptsetup.c:2104 +#: src/cryptsetup.c:2170 src/cryptsetup.c:2334 src/cryptsetup_reencrypt.c:1397 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "Enheten %s är inte en giltig LUKS-enhet." -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 +#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1010 #, c-format msgid "Requested header backup file %s already exists." msgstr "Begärd säkerhetskopia %s av huvud finns redan." -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 +#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1012 #, c-format msgid "Cannot create header backup file %s." msgstr "Det går inte att skapa säkerhetskopia för huvud %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 +#: lib/luks1/keymanage.c:254 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1017 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s." msgstr "Det går inte skriva säkerhetskopia för huvud %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 +#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1066 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." msgstr "Säkerhetskopian innehåller inte något giltigt LUKS-huvud." -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 +#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:555 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1087 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s." msgstr "Det går inte att öppna säkerhetskopia för huvud %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 +#: lib/luks1/keymanage.c:306 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1093 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s." msgstr "Det går inte att läsa säkerhetskopia för huvud %s." @@ -842,7 +757,7 @@ msgstr "innehåller inget LUKS-huvud. Ersättning av huvud kan förstöra data p msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "innehåller redan LUKS-huvud. Ersättningen av huvud kommer att förstöra befintliga nyckelplatser." -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1129 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -850,100 +765,99 @@ msgstr "" "\n" "VARNING: verkligt enhetshuvud har annat UUID än säkerhetskopian!" -#: lib/luks1/keymanage.c:376 +#: lib/luks1/keymanage.c:381 msgid "Non standard key size, manual repair required." msgstr "Ej standardstorlek på nyckel, manuell reparation krävs." -#: lib/luks1/keymanage.c:381 +#: lib/luks1/keymanage.c:386 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." msgstr "Ej standardjustering på nyckelplatser, manuell reparation krävs." -#: lib/luks1/keymanage.c:391 +#: lib/luks1/keymanage.c:396 msgid "Repairing keyslots." msgstr "Reparerar nyckelplatser." -#: lib/luks1/keymanage.c:410 +#: lib/luks1/keymanage.c:415 #, c-format msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." msgstr "Nyckelplats %i: reparerad offset (%u -> %u)." -#: lib/luks1/keymanage.c:418 +#: lib/luks1/keymanage.c:423 #, c-format msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." msgstr "Nyckelplats %i: reparerade remsor (%u -> %u)." -#: lib/luks1/keymanage.c:427 +#: lib/luks1/keymanage.c:432 #, c-format msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." msgstr "Nyckelplats %i: fejkpartitionssignatur." -#: lib/luks1/keymanage.c:432 +#: lib/luks1/keymanage.c:437 #, c-format msgid "Keyslot %i: salt wiped." msgstr "Nyckelplats %i: salt borttaget." -#: lib/luks1/keymanage.c:449 +#: lib/luks1/keymanage.c:454 msgid "Writing LUKS header to disk." msgstr "Skriver LUKS-huvud till disk." -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:459 msgid "Repair failed." msgstr "Reparation misslyckades." -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 +#: lib/luks1/keymanage.c:487 lib/luks1/keymanage.c:758 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte." -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 +#: lib/luks1/keymanage.c:515 src/cryptsetup.c:960 msgid "No known problems detected for LUKS header." msgstr "Inga kända problem identifierade för LUKS-huvud." -#: lib/luks1/keymanage.c:661 +#: lib/luks1/keymanage.c:667 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s." msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:669 +#: lib/luks1/keymanage.c:676 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." msgstr "Fel vid omläsning av LUKS-huvud efter uppdatering på enheten %s." -#: lib/luks1/keymanage.c:745 +#: lib/luks1/keymanage.c:752 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." msgstr "Data-offset för fristående LUKS-huvud måste vara antingen 0 eller större än huvudstorleken." -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 +#: lib/luks1/keymanage.c:763 lib/luks1/keymanage.c:828 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:207 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:909 msgid "Wrong LUKS UUID format provided." msgstr "Felaktigt LUKS-UUID-format angavs." -#: lib/luks1/keymanage.c:779 +#: lib/luks1/keymanage.c:786 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: läsning av slumpmässigt salt misslyckades." -#: lib/luks1/keymanage.c:800 +#: lib/luks1/keymanage.c:807 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: kontrollsumma för huvud misslyckades (använder hashen %s)." -#: lib/luks1/keymanage.c:844 +#: lib/luks1/keymanage.c:851 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first." msgstr "Nyckelplats %d är aktiv, rensa först." -#: lib/luks1/keymanage.c:850 +#: lib/luks1/keymanage.c:857 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" msgstr "Nyckelplats %d material inkluderar för få remsor. Har huvudet manipulerats?" -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 +#: lib/luks1/keymanage.c:1065 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj en nyckelplats mellan 0 och %d." -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 +#: lib/luks1/keymanage.c:1083 lib/luks2/luks2_keyslot.c:452 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s." msgstr "Kan inte rensa enheten %s." @@ -979,79 +893,79 @@ msgstr "Högsta TCRYPT-lösenfraslängd (%d) överskriden." msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." msgstr "PBKDF2-hashalgoritm %s ej tillgänglig, hoppar över." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:915 msgid "Required kernel crypto interface not available." msgstr "Begärt kryptogränssnitt för kärnan inte tillgängligt." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:606 src/cryptsetup.c:917 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." msgstr "Försäkra dig om att kärnmodulen algif_skcipher är inläst." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:746 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size." msgstr "Aktivering stöds inte för sektorstorlek %d." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:752 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." msgstr "Kärnan stöder inte aktivering för detta föråldrade TCRYPT-läge." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:786 #, c-format msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." msgstr "Aktiverar TCRYPT-systemkryptering för partition %s." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:864 msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." msgstr "Kärnan stöder inte TCRYPT-kompatibel mappning." -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1085 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Denna funktion stöds inte utan inläsning av TCRYPT-huvud." -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 +#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:175 #, c-format msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." msgstr "Verity-enhet %s använder inte huvud på disk." -#: lib/verity/verity.c:91 +#: lib/verity/verity.c:94 #, c-format msgid "Device %s is not a valid VERITY device." msgstr "Enheten %s är inte en giltig VERITY-enhet." -#: lib/verity/verity.c:98 +#: lib/verity/verity.c:101 #, c-format msgid "Unsupported VERITY version %d." msgstr "VERITY-versionen %d stöds inte." -#: lib/verity/verity.c:129 +#: lib/verity/verity.c:132 msgid "VERITY header corrupted." msgstr "VERITY-huvud är skadat." -#: lib/verity/verity.c:166 +#: lib/verity/verity.c:169 #, c-format msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." msgstr "Felaktigt VERITY-UUID-format angivet på enhet %s." -#: lib/verity/verity.c:199 +#: lib/verity/verity.c:202 #, c-format msgid "Error during update of verity header on device %s." msgstr "Fel vid uppdatering av verity-huvud på enheten %s." -#: lib/verity/verity.c:262 +#: lib/verity/verity.c:266 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." msgstr "Det går inte reparera fel med FEC-enhet." -#: lib/verity/verity.c:264 +#: lib/verity/verity.c:268 #, c-format msgid "Found %u repairable errors with FEC device." msgstr "Fann %u reparerbara fel med FEC-enhet." -#: lib/verity/verity.c:302 +#: lib/verity/verity.c:306 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." msgstr "Kärnan stöder inte dm-verity-mappning." -#: lib/verity/verity.c:313 +#: lib/verity/verity.c:317 msgid "Verity device detected corruption after activation." msgstr "Verity-enhet identifierades som skadad efter aktivering." @@ -1140,21 +1054,15 @@ msgstr "Ogiltigt antal paritet-byte." msgid "Failed to determine size for device %s." msgstr "Misslyckades med att bestämma storlek för enhet %s." -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 +#: lib/integrity/integrity.c:239 lib/integrity/integrity.c:304 msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." msgstr "Kärnan stöder inte dm-integrity-mappning." -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 -#, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "Misslyckades med att få skrivlås på enheten %s." +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:413 +msgid "Failed to acquire write device lock." +msgstr "Misslyckades med att erhålla skrivlås för enhet." -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:654 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:675 msgid "" "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." @@ -1162,49 +1070,60 @@ msgstr "" "Enheten innehåller tvetydiga signaturer, det går inte automatiskt återhämta LUKS2.\n" "Kör ”cryptsetup repair” för återhämtning." -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:99 +msgid "No space for new keyslot." +msgstr "Inget utrymme för ny nyckelplats." + +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:158 msgid "Requested data offset is too small." msgstr "Begärd dataoff för liten." -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:195 #, c-format msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" msgstr "VARNING: nyckelplatsområdet (% byte) är väldigt liten, tillgängligt LUKS2-nyckelplatsantal är väldigt begränsat.\n" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:866 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:982 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1055 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:105 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:128 #, c-format msgid "Failed to acquire read lock on device %s." msgstr "Misslyckades med att erhålla läslås på enheten %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:878 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1149 +#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:431 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69 +#, c-format +msgid "Failed to acquire write lock on device %s." +msgstr "Misslyckades med att få skrivlås på enheten %s." + +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1072 #, c-format msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." msgstr "Förbjudna LUKS2-krav identifierade i säkerhetskopian %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1113 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." msgstr "Dataoffset skiljer sig på enhet och säkerhetskopia. Återställningen misslyckades." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." msgstr "Binärhuvud med nyckelstorlek skiljer sig på enhet och säkerhetskopia. Återställningen misslyckades." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1126 #, c-format msgid "Device %s %s%s%s%s" msgstr "Enhet %s %s%s%s%s" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1127 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "innehåller inget LUKS2-huvud. Ersättning av huvud kan förstöra data på enheten." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1128 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "innehåller redan LUKS2-huvud. Ersättningen av huvud kommer att förstöra befintliga nyckelplatser." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1130 msgid "" "\n" "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" @@ -1214,7 +1133,7 @@ msgstr "" "VARNING:okända LUKS2-krav identifierade i huvudet för riktig enhet!\n" "Att ersätta huvudet med en säkerhetskopia kan göra data korrupt på enheten!" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1132 msgid "" "\n" "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" @@ -1224,342 +1143,69 @@ msgstr "" "VARNING:Oavslutad frånkopplade kryptering identifierad på enheten!\n" "Att ersätta huvudet med en säkerhetskopia kan orsaka korrupt data." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1234 #, c-format msgid "Ignored unknown flag %s." msgstr "Ignorerade okänd flagga %s." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." -msgstr "Misslyckades med att läsa dm-%s-segment." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "Misslyckades med att läsa dm-%s-segment." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1869 msgid "Failed to read LUKS2 requirements." msgstr "Misslyckades med att läsa LUKS2-krav." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1876 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." msgstr "Ej uppfyllt LUKS2-krav identifierat." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1884 msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." msgstr "Frånkopplad kryptering pågår. Avbryter." -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "Frånkopplad kryptering pågår. Avbryter." - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "LUKS2-nyckelplats: Chiffret används krypering av nyckelplats" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "Inget utrymme för ny nyckelplats." - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:474 +#, c-format +msgid "Can not check status of device with uuid: %s." msgstr "Det går inte kontrollera status för enheten med uuid: %s." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:500 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." msgstr "Det går inte att konvertera huvud med ytterligare metadata för LUKSMETA." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:537 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." msgstr "Kunde inte flytta nyckelplatsområde. Inte nog med utrymme." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:577 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:854 msgid "Unable to move keyslot area." msgstr "Kunde inte flytta nyckelplatsområde." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - nyckelplats %u är inte LUKS1-kompatibel." - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:672 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - kontrollsummor för nyckelplatser är inte LUKS1-kompatibla." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:684 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - enheterna använder inbäddad nyckelchiffer %s." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:692 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - LUKS2-huvud innehåller %u token." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:706 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - nyckelplats %u är i ogiltigt tillstånd." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:711 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - plats %u (av maximalt antal platser) är fortfarande aktiv." -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:716 #, c-format msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." msgstr "Det går inte att konvertera till LUKS1-format - nyckelplats %u är inte LUKS1-kompatibel." -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "Storlek på enhet %s är inte justerad till begärd sektorstorlek (%u byte)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "Parametrar som inte stöds på enheten %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "Misslyckades med att initiera identifiering av enhetssignatur." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "Misslyckades med att initiera identifiering av enhetssignatur." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." -msgstr "Misslyckades med att läsa krav från säkerhetskopiehuvud." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "Misslyckades med att skriva paritet för RS block %." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "Misslyckades med att ta status på enhet %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "Misslyckades med att ta bort token %d.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "Misslyckades med att ta status på enhet %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "Misslyckades med söka av enheten %s efter en signatur." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "Misslyckades med att bestämma storlek för enhet %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -#, fuzzy -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "Misslyckades med att erhålla läslås på enheten %s." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "Misslyckades med att byta ny nyckelplats." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "Storlek på enhet %s är inte justerad till begärd sektorstorlek (%u byte)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "Storlek på enhet %s är inte justerad till begärd sektorstorlek (%u byte)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "Det går inte att använda enheten %s som redan används (redan mappad eller monterad)." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -#, fuzzy -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "Omkryptering pågår redan." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -#, fuzzy -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "Misslyckades med att öppna RS-kontext." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "Misslyckades med att hämta token %d för export." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "Enheten %s är inte aktiv." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -#, fuzzy -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "Omkryptering pågår redan." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "Misslyckades med att erhålla skrivlås för enhet." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -#, fuzzy -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "Storlek på enhet är inte justerad till begärd sektorstorlek." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "Omkryptering pågår redan." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "Misslyckades med att sätta standardnyckelplats för LUKS2-parametrar." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -#, fuzzy -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "Misslyckades med söka av enheten %s efter en signatur." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -#, fuzzy -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "Misslyckades med att skriva aktiveringsflaggor till nya huvuden.:" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Reparation misslyckades." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "Misslyckades med att skriva paritet för RS block %." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -#, fuzzy -msgid "Failed to sync data." -msgstr "Misslyckades med att sätta dataoffset." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -#, fuzzy -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "Misslyckades med att läsa LUKS2-krav." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "Misslyckades med att radera enhetssignatur." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -#, fuzzy -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "Misslyckades med att läsa LUKS2-krav." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "Misslyckades med att initiera identifiering av enhetssignatur." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -#, fuzzy -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "Misslyckades med att öppna RS-kontext." - #: lib/luks2/luks2_token.c:262 msgid "No free token slot." msgstr "Ingen fri plats för token." @@ -1569,64 +1215,62 @@ msgstr "Ingen fri plats för token." msgid "Failed to create builtin token %s." msgstr "Misslyckades med att skapa inbyggd token %s." -#: src/cryptsetup.c:163 +#: src/cryptsetup.c:141 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." msgstr "Kan inte verifiera lösenfras på icke-tty-ingångar." -#: src/cryptsetup.c:216 +#: src/cryptsetup.c:182 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." msgstr "Krypteringsparametrar för nyckelplatser stöds endast av LUKS2-enheter." -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 +#: src/cryptsetup.c:212 src/cryptsetup.c:849 src/cryptsetup.c:1088 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:749 src/cryptsetup_reencrypt.c:814 msgid "No known cipher specification pattern detected." msgstr "Inget känt chifferspecifikationsmönster kunde identifieras." -#: src/cryptsetup.c:254 +#: src/cryptsetup.c:220 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" msgstr "VARNING: parametern --hash ignoreras i enkelt läge med specificerad nyckelfil.\n" -#: src/cryptsetup.c:262 +#: src/cryptsetup.c:228 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" msgstr "VARNING: flaggan --keyfile-size ignoreras, lässtorleken är densamma som storleken för krypteringsnyckeln.\n" -#: src/cryptsetup.c:302 +#: src/cryptsetup.c:268 #, c-format msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." msgstr "Identfierar enhetssignatur(er) på %s. Att fortsätta kan skada befintlig data." -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 +#: src/cryptsetup.c:274 src/cryptsetup.c:969 src/cryptsetup.c:1065 +#: src/cryptsetup.c:1138 src/cryptsetup.c:1763 src/integritysetup.c:230 msgid "Operation aborted.\n" msgstr "Åtgärd avbruten.\n" -#: src/cryptsetup.c:376 +#: src/cryptsetup.c:342 msgid "Option --key-file is required." msgstr "Flaggan --key-file krävs." -#: src/cryptsetup.c:429 +#: src/cryptsetup.c:395 msgid "Enter VeraCrypt PIM: " msgstr "Ange VeraCrypt PIM: " -#: src/cryptsetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:404 msgid "Invalid PIM value: parse error." msgstr "Ogiltigt PIM-värde:tolkningsfel." -#: src/cryptsetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:407 msgid "Invalid PIM value: 0." msgstr "Ogiltigt PIM-värde: 0." -#: src/cryptsetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:410 msgid "Invalid PIM value: outside of range." msgstr "Ogiltigt PIM-värde:utanför intervallet." -#: src/cryptsetup.c:467 +#: src/cryptsetup.c:433 msgid "No device header detected with this passphrase." msgstr "Inget enhetshuvud finns tillgängligt med denna lösenfras." -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 +#: src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:1790 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1636,87 +1280,72 @@ msgstr "" "som tillåter åtkomst till krypterad partition utan lösenfras.\n" "Denna utskrift bör alltid lagras krypterad på ett säkert ställe." -#: src/cryptsetup.c:608 +#: src/cryptsetup.c:574 #, c-format msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" msgstr "Enheten %s är fortfarande aktiv och schemalagd för uppskjuten borttagning.\n" -#: src/cryptsetup.c:636 +#: src/cryptsetup.c:602 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." msgstr "Att ändra storlek på aktiv enhet kräver volymnyckel i nyckelringen, men -flaggan --disable-keyring är angiven." -#: src/cryptsetup.c:773 +#: src/cryptsetup.c:727 msgid "Benchmark interrupted." msgstr "Prestandamätning avbruten." -#: src/cryptsetup.c:794 +#: src/cryptsetup.c:748 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" msgstr "PBKDF2-%-9s N/A\n" -#: src/cryptsetup.c:796 +#: src/cryptsetup.c:750 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" msgstr "PBKDF2-%-9s %7u iterationer per sekund för %zu-bitnyckel\n" -#: src/cryptsetup.c:810 +#: src/cryptsetup.c:764 #, c-format msgid "%-10s N/A\n" msgstr "%-10s N/A\n" -#: src/cryptsetup.c:812 +#: src/cryptsetup.c:766 #, c-format msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" msgstr "%-10s %4u iterationer, %5u minne, %1u parallella trådar (CPU:er) för %zu-bitnyckelplats (begärde %u ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:836 +#: src/cryptsetup.c:790 msgid "Result of benchmark is not reliable." msgstr "Resultat från prestandamätningen är inte pålitligt." -#: src/cryptsetup.c:887 +#: src/cryptsetup.c:841 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Tester är ungefärliga och använder endast minne (ingen lagrings-IO).\n" #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 +#: src/cryptsetup.c:875 #, c-format msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "#%*s Algoritm | Nyckel | Kryptering | Avkryptering\n" -#: src/cryptsetup.c:925 +#: src/cryptsetup.c:879 #, c-format msgid "Cipher %s is not available." msgstr "Chiffret %s är inte tillgängligt." #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 +#: src/cryptsetup.c:899 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Algoritm | Nyckel | Kryptering | AVkryptering\n" -#: src/cryptsetup.c:954 +#: src/cryptsetup.c:908 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "Ange lösenfras för nyckelplats att konvertera: " - -#: src/cryptsetup.c:1091 +#: src/cryptsetup.c:968 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Vill du verkligen försöka att reparera LUKS-enhetshuvud?" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 +#: src/cryptsetup.c:984 src/integritysetup.c:144 msgid "" "Wiping device to initialize integrity checksum.\n" "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" @@ -1724,127 +1353,133 @@ msgstr "" "Rensar enheten för att initialisera kontrollsumma för integritet.\n" "Du kan avbryta detta genom att trycka ned CTRL+c (resten av den ej rensade enheten kommer att innehålla en ogiltigt kontrollsumma).\n" -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 +#: src/cryptsetup.c:1006 src/integritysetup.c:166 #, c-format msgid "Cannot deactivate temporary device %s." msgstr "Det går inte att inaktivera temporär enhet %s." -#: src/cryptsetup.c:1176 +#: src/cryptsetup.c:1050 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." msgstr "Flaggan för integritet kan endast användas för formatet LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 +#: src/cryptsetup.c:1055 src/cryptsetup.c:1115 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." msgstr "Flaggorna för storlekar på LUKS2-metadata stöds inte." -#: src/cryptsetup.c:1198 +#: src/cryptsetup.c:1072 #, c-format msgid "Cannot create header file %s." msgstr "Det går inte att skapa huvudfil %s." -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 +#: src/cryptsetup.c:1095 src/integritysetup.c:192 src/integritysetup.c:201 +#: src/integritysetup.c:210 src/integritysetup.c:276 src/integritysetup.c:285 +#: src/integritysetup.c:295 msgid "No known integrity specification pattern detected." msgstr "Inga kända integritetspecifikationsmönster identifierat." -#: src/cryptsetup.c:1234 +#: src/cryptsetup.c:1108 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header." msgstr "Det går inte att använda %s som diskhuvud." -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:224 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Detta kommer att skriva över data på %s och går inte att ångra." -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 +#: src/cryptsetup.c:1173 src/cryptsetup.c:1484 src/cryptsetup.c:1551 +#: src/cryptsetup.c:1646 src/cryptsetup.c:1712 msgid "Failed to set pbkdf parameters." msgstr "Misslyckades med att sätta pbkdf-parametrar." -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1242 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Förminskad dataoffset endast tillåtet för fristående LUKS-huvuden." -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 +#: src/cryptsetup.c:1284 msgid "Device activated but cannot make flags persistent." msgstr "Enheten aktiverad men kan inte spara undan flaggorna." -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 +#: src/cryptsetup.c:1365 #, c-format msgid "Keyslot %d is selected for deletion." msgstr "Nyckelplats %d markerad för borttagning." -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1706 +#, c-format +msgid "Keyslot %d is not active." +msgstr "Nyckelplats %d är inte aktiv." + +#: src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1438 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att denna nyckel tagits bort." -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1378 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Ange eventuell återstående lösenfras: " -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup.c:1440 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" msgstr "Åtgärden avbröts, nyckelplatsen raderades INTE.\n" -#: src/cryptsetup.c:1562 +#: src/cryptsetup.c:1417 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Ange lösenfras att ta bort: " -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 +#: src/cryptsetup.c:1435 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion." +msgstr "Nyckelplats %d markerad för borttagning." + +#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup.c:1565 src/cryptsetup.c:1599 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Ange ny lösenfras för nyckelplats: " -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1582 src/cryptsetup_reencrypt.c:1352 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Ange valfri existerande lösenfras: " -#: src/cryptsetup.c:1802 +#: src/cryptsetup.c:1650 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Ange lösenfras att ändra: " -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1666 src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Ange ny lösenfras: " -#: src/cryptsetup.c:1868 +#: src/cryptsetup.c:1716 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " msgstr "Ange lösenfras för nyckelplats att konvertera: " -#: src/cryptsetup.c:1892 +#: src/cryptsetup.c:1740 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." msgstr "Endast ett enhetsargument för operationen isLuks stöds." -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 +#: src/cryptsetup.c:1924 src/cryptsetup.c:1945 msgid "Option --header-backup-file is required." msgstr "Flaggan --header-backup-file krävs." -#: src/cryptsetup.c:2127 +#: src/cryptsetup.c:1975 #, c-format msgid "%s is not cryptsetup managed device." msgstr "%s är inte en cryptsetup-hanterad enhet." -#: src/cryptsetup.c:2138 +#: src/cryptsetup.c:1986 #, c-format msgid "Refresh is not supported for device type %s" msgstr "Att uppdatera stöds inte för enhetstypen %s" -#: src/cryptsetup.c:2176 +#: src/cryptsetup.c:2024 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s." msgstr "Okänd metadata för enhetstypen %s." -#: src/cryptsetup.c:2179 +#: src/cryptsetup.c:2027 msgid "Command requires device and mapped name as arguments." msgstr "Kommandot kräver enhet och mappat namn som argument." -#: src/cryptsetup.c:2201 +#: src/cryptsetup.c:2049 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -1853,327 +1488,213 @@ msgstr "" "Denna åtgärd kommer att ta bort alla nyckelplatser på enhet %s.\n" "Enheten kommer att bli oanvändbar efter denna åtgärd." -#: src/cryptsetup.c:2208 +#: src/cryptsetup.c:2056 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" msgstr "Åtgärden avbryten, nyckelplatser raderades EJ.\n" -#: src/cryptsetup.c:2245 +#: src/cryptsetup.c:2093 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." msgstr "Ogiltig LUKS-typ, endast luks1 och luks2 stöds." -#: src/cryptsetup.c:2263 +#: src/cryptsetup.c:2111 #, c-format msgid "Device is already %s type." msgstr "Enheten är redan av %s-typ." -#: src/cryptsetup.c:2268 +#: src/cryptsetup.c:2116 #, c-format msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" msgstr "Denna åtgärd kommer att konvertera %s till %s-format.\n" -#: src/cryptsetup.c:2274 +#: src/cryptsetup.c:2122 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" msgstr "Åtgärden avbröts, enheten konverterades INTE.\n" -#: src/cryptsetup.c:2314 +#: src/cryptsetup.c:2162 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." msgstr "Saknar flaggan --priority, --label eller --subsystem." -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 +#: src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2229 src/cryptsetup.c:2252 #, c-format msgid "Token %d is invalid." msgstr "Token %d är ogiltig." -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 +#: src/cryptsetup.c:2199 src/cryptsetup.c:2255 #, c-format msgid "Token %d in use." msgstr "Token %d används." -#: src/cryptsetup.c:2358 +#: src/cryptsetup.c:2206 #, c-format msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." msgstr "Misslyckades med att lägga till luks2-nyckelringsstoken %d." -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 +#: src/cryptsetup.c:2215 src/cryptsetup.c:2277 #, c-format msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." msgstr "Misslyckades med att tilldela token %d till nyckelplats %d." -#: src/cryptsetup.c:2384 +#: src/cryptsetup.c:2232 #, c-format msgid "Token %d is not in use." msgstr "Token %d används ej." -#: src/cryptsetup.c:2419 +#: src/cryptsetup.c:2267 msgid "Failed to import token from file." msgstr "Misslyckades med att importera token från fil." -#: src/cryptsetup.c:2444 +#: src/cryptsetup.c:2292 #, c-format msgid "Failed to get token %d for export." msgstr "Misslyckades med att hämta token %d för export." -#: src/cryptsetup.c:2459 +#: src/cryptsetup.c:2307 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." msgstr "parametern --key-description krävs för åtgärden lägg till token." -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 +#: src/cryptsetup.c:2313 src/cryptsetup.c:2321 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." msgstr "Åtgärden kräver specifik token. Använd parametern --token-id." -#: src/cryptsetup.c:2478 +#: src/cryptsetup.c:2326 #, c-format msgid "Invalid token operation %s." msgstr "Ogiltig tokenåtgärd %s." -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "Enheten %s är inte en giltig LUKS-enhet." - -#: src/cryptsetup.c:2539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "Misslyckades med att ta status på enhet %s." - -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "Ogiltig enhet %s." - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "Flaggan för integritet kan endast användas för formatet LUKS2." - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "Begärd säkerhetskopia %s av huvud finns redan." - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "Det går inte att skapa huvudfil %s." - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "Ändra inte nyckel, ingen omkryptering av dataområde" - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "Nyckelfil kan endast användas med --key-slot eller exakt en aktiv nyckelplats." - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "Ange lösenfras för nyckelplats %u: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Ange lösenfras för nyckelplats %u: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "Kommandot kräver enhet och mappat namn som argument." - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "Kryptering för enhet med integritetsprofil stöds ej." - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "Loggfilen %s existerar, återupptar kryptering.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3197 +#: src/cryptsetup.c:2366 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -msgid "open device as " -msgstr "öppna enhet som " +#: src/cryptsetup.c:2366 +msgid "open device as mapping " +msgstr "öppna enhet som mappning " -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2368 src/cryptsetup.c:2369 +#: src/veritysetup.c:363 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:464 +#: src/integritysetup.c:465 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 +#: src/cryptsetup.c:2367 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "stäng enhet (ta bort mappning)" -#: src/cryptsetup.c:3199 +#: src/cryptsetup.c:2368 msgid "resize active device" msgstr "ändra storlek på aktiv enhet" -#: src/cryptsetup.c:3200 +#: src/cryptsetup.c:2369 msgid "show device status" msgstr "visa enhetsstatus" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2370 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher ]" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2370 msgid "benchmark cipher" msgstr "prestandamät chiffer" -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2371 src/cryptsetup.c:2372 src/cryptsetup.c:2373 +#: src/cryptsetup.c:2374 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2382 +#: src/cryptsetup.c:2383 src/cryptsetup.c:2384 src/cryptsetup.c:2385 +#: src/cryptsetup.c:2386 src/cryptsetup.c:2387 src/cryptsetup.c:2388 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3202 +#: src/cryptsetup.c:2371 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "försök att reparera metadata på disken" -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet" - -#: src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:2372 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "ta bort alla nyckelplatser (ta bort krypteringsnyckeln)" -#: src/cryptsetup.c:3205 +#: src/cryptsetup.c:2373 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" msgstr "konvertera LUKS från/till LUKS2-format" -#: src/cryptsetup.c:3206 +#: src/cryptsetup.c:2374 msgid "set permanent configuration options for LUKS2" msgstr "ange permanenta konfigurationsflaggor för LUKS2" -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2375 src/cryptsetup.c:2376 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3207 +#: src/cryptsetup.c:2375 msgid "formats a LUKS device" msgstr "formaterar en LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2376 msgid "add key to LUKS device" msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2377 src/cryptsetup.c:2378 src/cryptsetup.c:2379 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3209 +#: src/cryptsetup.c:2377 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "tar bort angiven nyckel eller nyckelfil från LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:3210 +#: src/cryptsetup.c:2378 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "ändrar angiven nyckel eller nyckelfil för LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2379 msgid "converts a key to new pbkdf parameters" msgstr "konverterar en nyckel till nya pbkdf-parametrar" -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2380 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2380 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "rensar nyckeln med nummer från LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:3213 +#: src/cryptsetup.c:2381 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:3214 +#: src/cryptsetup.c:2382 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "testar för LUKS-partitionshuvud" -#: src/cryptsetup.c:3215 +#: src/cryptsetup.c:2383 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "skriver ut information om LUKS-partition" -#: src/cryptsetup.c:3216 +#: src/cryptsetup.c:2384 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "skriver ut information om TCRYPT-partition" -#: src/cryptsetup.c:3217 +#: src/cryptsetup.c:2385 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" msgstr "Försätt LUKS-enhet i vänteläge och rensa nyckel (alla in-/ut-åtgärder är frusna)" -#: src/cryptsetup.c:3218 +#: src/cryptsetup.c:2386 msgid "Resume suspended LUKS device" msgstr "Återuppta LUKS-enhet i vänteläge" -#: src/cryptsetup.c:3219 +#: src/cryptsetup.c:2387 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Säkerhetskopiera huvud och nyckelplatser från LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2388 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Återställ huvud och nyckelplatser för LUKS-enhet" -#: src/cryptsetup.c:3221 +#: src/cryptsetup.c:2389 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3221 +#: src/cryptsetup.c:2389 msgid "Manipulate LUKS2 tokens" msgstr "Manipulera LUKS2-token" -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:2407 src/veritysetup.c:380 src/integritysetup.c:481 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2181,7 +1702,7 @@ msgstr "" "\n" "<åtgärd> är en av:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 +#: src/cryptsetup.c:2413 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2193,7 +1714,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:2417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2208,7 +1729,7 @@ msgstr "" " är numret för LUKS-nyckelplatsen att ändra\n" " valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärden\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:2424 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2217,7 +1738,7 @@ msgstr "" "\n" "Inkompilerat standardmetadataformat är %s (för luksFormat-åtgärd).\n" -#: src/cryptsetup.c:3261 +#: src/cryptsetup.c:2429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2234,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Standard-PBKDF för LUKS2: %s\n" "\tIterationstid: %d, Minne: %dkB, Parallella trådar: %d\n" -#: src/cryptsetup.c:3272 +#: src/cryptsetup.c:2440 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2249,650 +1770,544 @@ msgstr "" "\tplain: %s, Nyckel: %d bitar, Lösenordshashning: %s\n" "\tLUKS1: %s, Nyckel: %d bitar, LUKS-huvudhashning %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 +#: src/cryptsetup.c:2449 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" msgstr "\tLUKS: Standardnyckelstorlek med XTS-läge (två interna nycklar) kommer att dubbleras.\n" -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 +#: src/cryptsetup.c:2460 src/veritysetup.c:537 src/integritysetup.c:621 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: kräver %s som argument" -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:2498 src/veritysetup.c:420 src/integritysetup.c:515 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 msgid "Show this help message" msgstr "Visa detta hjälpmeddelande" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:2499 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:516 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 msgid "Display brief usage" msgstr "Visa kort information om användning" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:2503 src/veritysetup.c:425 src/integritysetup.c:520 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 msgid "Help options:" msgstr "Hjälpflaggor:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 +#: src/cryptsetup.c:2504 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:521 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 msgid "Print package version" msgstr "Skriv ut paketversion" -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:2505 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:522 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:2506 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:523 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 msgid "Show debug messages" msgstr "Visa felsökningsmeddelanden" -#: src/cryptsetup.c:3339 +#: src/cryptsetup.c:2507 msgid "Show debug messages including JSON metadata" msgstr "Visa felsökningsmeddelanden inklusive JSON-metadata" -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:2508 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:2509 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckel från lösenfras" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:2510 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 +#: src/cryptsetup.c:2511 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 msgid "Read the key from a file" msgstr "Läs nyckeln från en fil" -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:2512 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil." -#: src/cryptsetup.c:3345 +#: src/cryptsetup.c:2513 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" msgstr "Skriv ut volymnyckel (master) istället för nyckelplatsinfo" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup.c:2571 src/integritysetup.c:539 +#: src/integritysetup.c:543 src/integritysetup.c:547 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 msgid "BITS" msgstr "BITAR" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:2515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Begränsa läsningen från nyckelfil" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:2515 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2517 +#: src/cryptsetup.c:2518 src/cryptsetup.c:2568 src/cryptsetup.c:2569 +#: src/veritysetup.c:431 src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:437 src/integritysetup.c:530 +#: src/integritysetup.c:534 src/integritysetup.c:535 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#: src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Antal byte att hoppa över i nyckelfil" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:2517 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Begränsa läsningen från nyligen tillagd nyckelfil" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:2518 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Antal byte att hoppa över i nyligen tillagd nyckelfil" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:2519 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Platsnummer för ny nyckel (standard är första lediga)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:2520 msgid "The size of the device" msgstr "Storleken för enheten" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:2520 src/cryptsetup.c:2521 src/cryptsetup.c:2522 +#: src/cryptsetup.c:2528 src/integritysetup.c:531 src/integritysetup.c:536 msgid "SECTORS" msgstr "SEKTORER" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "Använd endast specificerad enhetsstorlek (ignorera resten av enheten). FARLIGT!" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:2521 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Startoffset i bakändesenheten" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:2522 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Hur många sektorer av krypterat data som ska hoppas över i början" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:2523 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 +#: src/cryptsetup.c:2524 src/integritysetup.c:524 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "Fråga inte efter bekräftelse" -#: src/cryptsetup.c:3358 +#: src/cryptsetup.c:2525 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "Tidsgräns för interaktiv lösenfrasprompt (i sekunder)" -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2525 src/cryptsetup.c:2526 src/integritysetup.c:525 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "secs" msgstr "sek" -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2526 src/integritysetup.c:525 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "Progress line update (in seconds)" msgstr "Uppdatering av förloppslinje (i sekunder)" -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 +#: src/cryptsetup.c:2527 src/cryptsetup_reencrypt.c:1630 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "Hur många inmatningsförsök av lösenfrasen som kan göras" -#: src/cryptsetup.c:3361 +#: src/cryptsetup.c:2528 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "Justera nyttolast i sektorgränser - för luksFormat" -#: src/cryptsetup.c:3362 +#: src/cryptsetup.c:2529 msgid "File with LUKS header and keyslots backup" msgstr "Fil med säkerhetskopior av LUKS-huvud och nyckelplatser" -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 +#: src/cryptsetup.c:2530 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631 msgid "Use /dev/random for generating volume key" msgstr "Använd /dev/random för att generera volymnyckel" -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 +#: src/cryptsetup.c:2531 src/cryptsetup_reencrypt.c:1632 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" msgstr "Använd /dev/urandom för att generera volymnyckel" -#: src/cryptsetup.c:3365 +#: src/cryptsetup.c:2532 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" msgstr "Dela enhet med ett annat ej överlappande krypteringssegment" -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:2533 src/veritysetup.c:440 msgid "UUID for device to use" msgstr "UUID för enheten att använda" -#: src/cryptsetup.c:3367 +#: src/cryptsetup.c:2534 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" msgstr "Tillåt avvisningsbegäran (TRIM) för enhet" -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 +#: src/cryptsetup.c:2535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1649 msgid "Device or file with separated LUKS header" msgstr "Enhet eller fil med separerat LUKS-huvud" -#: src/cryptsetup.c:3369 +#: src/cryptsetup.c:2536 msgid "Do not activate device, just check passphrase" msgstr "Aktivera inte enhet, kontrollera endast lösenfrasen" -#: src/cryptsetup.c:3370 +#: src/cryptsetup.c:2537 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" msgstr "Använd dolt huvud (gömd TCRYPT-enhet)" -#: src/cryptsetup.c:3371 +#: src/cryptsetup.c:2538 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" msgstr "Enheten är system-TCRYPT-disk (med starthanterare)" -#: src/cryptsetup.c:3372 +#: src/cryptsetup.c:2539 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" msgstr "Använd säkerhetskopia (sekundär) för TCRYPT-huvud" -#: src/cryptsetup.c:3373 +#: src/cryptsetup.c:2540 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" msgstr "Sök också efter VeraCrypt-kompatibel enhet" -#: src/cryptsetup.c:3374 +#: src/cryptsetup.c:2541 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "Personlig iteration för VeraCrypt-kompatibel enhet" -#: src/cryptsetup.c:3375 +#: src/cryptsetup.c:2542 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "Query Personal Iteration Multiplier för VeraCrypt-kompatibel enhet" -#: src/cryptsetup.c:3376 -#, fuzzy -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" +#: src/cryptsetup.c:2543 +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt" msgstr "Typer av enhetsmetadata: luks, plain, loopaes, tcrypt" -#: src/cryptsetup.c:3377 +#: src/cryptsetup.c:2544 msgid "Disable password quality check (if enabled)" msgstr "Inaktivera kvalitetskontroll av lösenord (om aktiverat)" -#: src/cryptsetup.c:3378 +#: src/cryptsetup.c:2545 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" msgstr "Använd flaggan dm-crypt same_cpu_crypt för prestandakompatibilitet" -#: src/cryptsetup.c:3379 +#: src/cryptsetup.c:2546 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" msgstr "Använd flaggan dm-crypt submit_from_crypt_cpus för prestandakompatibilitet" -#: src/cryptsetup.c:3380 +#: src/cryptsetup.c:2547 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" msgstr "Enhetsborttagning är förskjuten tills den sista användaren stänger den" -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 +#: src/cryptsetup.c:2548 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF-iterationstid för LUKS (i ms)" -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:2548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 +#: src/cryptsetup.c:2549 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" msgstr "PBKDF-algoritm (för LUKS2) (argon2i/argon2id/pbkdf2)" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2550 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 msgid "PBKDF memory cost limit" msgstr "Minneskostnadsgräns för PBKDF" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2550 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2551 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 msgid "PBKDF parallel cost" msgstr "Parallellkostnad för PBKDF" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2551 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647 msgid "threads" msgstr "trådar" -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 +#: src/cryptsetup.c:2552 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" msgstr "Iterationskostnad för PBKDF (tvingad, inaktiverar prestandamätning)" -#: src/cryptsetup.c:3387 +#: src/cryptsetup.c:2553 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" msgstr "Nyckelplats-prioritet: ignore,normal,prefer" -#: src/cryptsetup.c:3388 +#: src/cryptsetup.c:2554 msgid "Disable locking of on-disk metadata" msgstr "Inaktivera låsning av metadata på disk" -#: src/cryptsetup.c:3389 +#: src/cryptsetup.c:2555 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" msgstr "Inaktivera att läsa in volymnycklar via kärnans nyckelring" -#: src/cryptsetup.c:3390 +#: src/cryptsetup.c:2556 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" msgstr "Algoritm för dataintegritet (endast LUKS2)" -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 +#: src/cryptsetup.c:2557 src/integritysetup.c:550 msgid "Disable journal for integrity device" msgstr "Inaktivera journal för integritetsenhet" -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 +#: src/cryptsetup.c:2558 src/integritysetup.c:526 msgid "Do not wipe device after format" msgstr "Rensa inte enhet efter formatering" -#: src/cryptsetup.c:3393 +#: src/cryptsetup.c:2559 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" msgstr "Fråga inte efter lösenfras om aktivering med token misslyckas" -#: src/cryptsetup.c:3394 +#: src/cryptsetup.c:2560 msgid "Token number (default: any)" msgstr "Tokenantal (standardvärde: any)" -#: src/cryptsetup.c:3395 +#: src/cryptsetup.c:2561 msgid "Key description" msgstr "Nyckelbeskrivning" -#: src/cryptsetup.c:3396 +#: src/cryptsetup.c:2562 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" msgstr "Sektorstorlek för kryptering (standardvärde 512 byte)" -#: src/cryptsetup.c:3397 +#: src/cryptsetup.c:2563 msgid "Set activation flags persistent for device" msgstr "Sätt och spara undan aktiveringsflaggorna för enheten" -#: src/cryptsetup.c:3398 +#: src/cryptsetup.c:2564 msgid "Set label for the LUKS2 device" msgstr "Ange etikett för LUKS2-enhet" -#: src/cryptsetup.c:3399 +#: src/cryptsetup.c:2565 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" msgstr "Ange undersystemsetikett för LUKS2-enheten" -#: src/cryptsetup.c:3400 +#: src/cryptsetup.c:2566 msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" msgstr "Skapa obunden (inget tilldelat datasegment) LUKS2-nyckelplats" -#: src/cryptsetup.c:3401 +#: src/cryptsetup.c:2567 msgid "Read or write the json from or to a file" msgstr "Läs eller skriv json från eller till en fil" -#: src/cryptsetup.c:3402 +#: src/cryptsetup.c:2568 msgid "LUKS2 header metadata area size" msgstr "Områdesstorlek för metadata på LUKS2-huvudet" -#: src/cryptsetup.c:3403 +#: src/cryptsetup.c:2569 msgid "LUKS2 header keyslots area size" msgstr "Storlek på nyckelplatsområdet för LUKS2-huvud" -#: src/cryptsetup.c:3404 +#: src/cryptsetup.c:2570 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" msgstr "Uppdatera (återaktivera) enhet med nya parametrar" -#: src/cryptsetup.c:3405 +#: src/cryptsetup.c:2571 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" msgstr "LUKS2-nyckelplats: Storleken för krypteringsnyckeln" -#: src/cryptsetup.c:3406 +#: src/cryptsetup.c:2572 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" msgstr "LUKS2-nyckelplats: Chiffret används krypering av nyckelplats" -#: src/cryptsetup.c:3407 -#, fuzzy -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "Dekryptera enheten permanent (ta bort kryptering)" - -#: src/cryptsetup.c:3408 -#, fuzzy -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "Dekryptera enheten permanent (ta bort kryptering)" - -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "Förminska dataenhetsstorleken (flytta dataoffset). FARLIGT!" - -#: src/cryptsetup.c:3412 -#, fuzzy -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "Blockstorlek för omkryptering" - -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "Blockstorlek för omkryptering" - -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 +#: src/cryptsetup.c:2588 src/veritysetup.c:461 src/integritysetup.c:568 msgid "[OPTION...] " msgstr "[FLAGGA…] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>" -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 +#: src/cryptsetup.c:2645 src/veritysetup.c:501 src/integritysetup.c:585 msgid "Argument missing." msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas." -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 +#: src/cryptsetup.c:2708 src/veritysetup.c:532 src/integritysetup.c:616 msgid "Unknown action." msgstr "Okänd åtgärd." -#: src/cryptsetup.c:3561 +#: src/cryptsetup.c:2718 msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" msgstr "Flaggan --refresh är endast tillåten för kommandot open eller refresh.\n" -#: src/cryptsetup.c:3566 +#: src/cryptsetup.c:2723 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" msgstr "Flaggorna --refresh och --test-passphrase är ömsesidigt uteslutande.\n" -#: src/cryptsetup.c:3571 +#: src/cryptsetup.c:2728 msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" msgstr "Flaggan --deferred är endast tillåten för kommandot close.\n" -#: src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:2733 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Flaggan --shared är endast tillåten för öppning för enkel enhet.\n" -#: src/cryptsetup.c:3581 +#: src/cryptsetup.c:2738 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Flaggan --allow-discards är endast tillåten för operationen open.\n" -#: src/cryptsetup.c:3586 +#: src/cryptsetup.c:2743 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" msgstr "Flaggan --persistent är endast tillåten för operationen open.\n" -#: src/cryptsetup.c:3591 -#, fuzzy -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Flaggan --allow-discards är endast tillåten för operationen open.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3596 +#: src/cryptsetup.c:2748 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" msgstr "Flaggan --persistent är ej tillåtet med --test-passphrase.\n" -#: src/cryptsetup.c:3606 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:2757 msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n" "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "Flaggan --key-size är endast tillåten för luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n" "open och benchmark. För att begränsa läsning från nyckelfil, använd --keyfile-size=(byte)." -#: src/cryptsetup.c:3612 +#: src/cryptsetup.c:2763 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" msgstr "Flaggan --integrity är endast tillåten för luksFormat (LUKS2).\n" -#: src/cryptsetup.c:3617 +#: src/cryptsetup.c:2768 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" msgstr "Flaggan --integrity-no-wipe kan användas endast för åtgärden formatera med integritetsutökningar.\n" -#: src/cryptsetup.c:3623 +#: src/cryptsetup.c:2774 msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" msgstr "Flaggorna --label och --subsystem tillåts endast för luksFormat och konfiguration av LUKS2-åtgärder.\n" -#: src/cryptsetup.c:3629 +#: src/cryptsetup.c:2780 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Flaggan --test-passphrase är endast tillåten för open för LUKS- och TCRYPT-enheter.\n" -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:2785 src/cryptsetup_reencrypt.c:1718 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar" -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 +#: src/cryptsetup.c:2791 src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1723 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Nyckelplatsen är ogiltig." -#: src/cryptsetup.c:3647 +#: src/cryptsetup.c:2798 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." msgstr "Flaggan --key-file åsidosätter specificerade nyckelfilsargument." -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 +#: src/cryptsetup.c:2805 src/veritysetup.c:544 src/integritysetup.c:640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1697 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Negativt tal för flagga ej tillåtet." -#: src/cryptsetup.c:3658 +#: src/cryptsetup.c:2809 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "Endast ett argument för --key-file är tillåtet." -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:2813 src/cryptsetup_reencrypt.c:1689 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Endast en av flaggorna --use-[u]random är tillåten." -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:2817 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Flaggan --use-[u]random är endast tillåten för luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3670 +#: src/cryptsetup.c:2821 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Flaggan --uuid är endast tillåten för luksFormat och luksUUID." -#: src/cryptsetup.c:3674 +#: src/cryptsetup.c:2825 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Flaggan --align-payload är endast tillåten för luksFormat." -#: src/cryptsetup.c:3678 +#: src/cryptsetup.c:2829 msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." msgstr "Flaggorna --luks2-metadata-size och --opt-luks2-keyslots-size tillåts endast för luksFormat med LUKS2." -#: src/cryptsetup.c:3683 +#: src/cryptsetup.c:2834 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." msgstr "Ogiltig storlekspecifikation för LUKS2-metadata på enhet." -#: src/cryptsetup.c:3687 +#: src/cryptsetup.c:2838 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." msgstr "Ogiltig storlekspecifikation för LUKS2-nyckelplats på enhet." -#: src/cryptsetup.c:3691 -#, fuzzy -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." +#: src/cryptsetup.c:2842 +msgid "Option --align-payload and --offset cannot be combined." msgstr "Flaggan --align-payload och --offset kan inte kombineras." -#: src/cryptsetup.c:3697 +#: src/cryptsetup.c:2848 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Flaggan --skip stöds endast för öppning av vanliga enheter och loopaes-enheter.\n" -#: src/cryptsetup.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +#: src/cryptsetup.c:2855 +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices and for luksFormat.\n" msgstr "Flaggan --offset stöds endast för öppning av vanliga och loopaes-enheter och för luksFormat.\n" -#: src/cryptsetup.c:3710 +#: src/cryptsetup.c:2861 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Flaggorna --tcrypt-hidden, --tcrypt-system eller --tcrypt-backup stöds endast på TCRYPT-enhet.\n" -#: src/cryptsetup.c:3715 +#: src/cryptsetup.c:2866 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "Flaggan --tcrypt-hidden kan inte kombineras med --allow-discards.\n" -#: src/cryptsetup.c:3720 +#: src/cryptsetup.c:2871 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "Flaggan --veracrypt stöds endast för TCRYPT-enhetstyper.\n" -#: src/cryptsetup.c:3726 +#: src/cryptsetup.c:2877 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" msgstr "Angav ett ogiltigt argument för parametern --veracrypt-pim.\n" -#: src/cryptsetup.c:3730 +#: src/cryptsetup.c:2881 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "Flaggan --veracrypt-pim stöds endast för VeraCrypt-kompatibla enheter.\n" -#: src/cryptsetup.c:3738 +#: src/cryptsetup.c:2889 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "Flaggan --veracrypt-query-pim stöds endast för VeraCrypt-kompatibla enheter.\n" -#: src/cryptsetup.c:3742 +#: src/cryptsetup.c:2893 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" msgstr "Flaggorna --veracrypt-pim och --veracrypt-query-pim är ömsesidigt uteslutande.\n" -#: src/cryptsetup.c:3749 +#: src/cryptsetup.c:2900 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" msgstr "Flaggan --priority kan endast vara ignore/normal/prefer.\n" -#: src/cryptsetup.c:3754 +#: src/cryptsetup.c:2905 msgid "Keyslot specification is required.\n" msgstr "Specifikation för nyckelplats krävs.\n" -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 +#: src/cryptsetup.c:2910 src/cryptsetup_reencrypt.c:1703 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" msgstr "Password-based key derivation function (PBKDF) kan endast vara pbkdf2 eller argon2i/argon2id.\n" -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 +#: src/cryptsetup.c:2915 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" msgstr "Tvingade PBKDF-iterationer går inte att kombinera med flaggan iteration time.\n" -#: src/cryptsetup.c:3770 +#: src/cryptsetup.c:2921 msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" msgstr "Flaggan för sektorstorlek stöds inte för detta kommando.\n" -#: src/cryptsetup.c:3776 +#: src/cryptsetup.c:2927 msgid "Unsupported encryption sector size.\n" msgstr "Stöder inte sektorstorlek för kryptering.\n" -#: src/cryptsetup.c:3781 +#: src/cryptsetup.c:2932 msgid "Key size is required with --unbound option.\n" msgstr "Nyckelstorlek krävs med flaggan --unbound.\n" -#: src/cryptsetup.c:3786 +#: src/cryptsetup.c:2937 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" msgstr "Flaggan --unbound kan inte användas tillsammans med luksAddKey action.\n" -#: src/cryptsetup.c:3791 +#: src/cryptsetup.c:2942 msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" msgstr "Flaggan --refresh är endast tillåten för operationen open.\n" -#: src/cryptsetup.c:3802 +#: src/cryptsetup.c:2953 msgid "Cannot disable metadata locking.\n" msgstr "Det går inte att inaktivera metadatalås.\n" -#: src/cryptsetup.c:3812 -#, fuzzy -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "Ogiltig storlekspecifikation på enhet." - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Ogiltig storlekspecifikation på enhet." - -#: src/cryptsetup.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "Högsta förminskningsstorlek för enhet är 64 MiB." - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Minskningsstorlek måste vara en multipel av 512-bytesektor." - -#: src/cryptsetup.c:3831 -#, fuzzy -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "Ogiltig storlekspecifikation på enhet." - -#: src/cryptsetup.c:3836 -#, fuzzy -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "Enhets-offset spillde över." - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Minskningsstorlek måste vara en multipel av 512-bytesektor." - -#: src/cryptsetup.c:3848 -#, fuzzy -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "Flaggan --align-payload och --offset kan inte kombineras." - -#: src/cryptsetup.c:3852 -#, fuzzy -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "Flaggan --align-payload och --offset kan inte kombineras." - #: src/veritysetup.c:67 msgid "Invalid salt string specified." msgstr "Angav ogiltig saltsträng." @@ -2911,39 +2326,47 @@ msgstr "Det går inte att skapa FEC-avbild %s för skrivning." msgid "Invalid root hash string specified." msgstr "Angav ogiltig rothashsträng." -#: src/veritysetup.c:361 +#: src/veritysetup.c:360 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:360 src/integritysetup.c:462 msgid "format device" msgstr "formatera enhet" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:361 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:361 msgid "verify device" msgstr "verifiera enhet" -#: src/veritysetup.c:363 +#: src/veritysetup.c:362 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:362 src/integritysetup.c:463 +msgid "open device as " +msgstr "öppna enhet som " + +#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:464 +msgid "close device (deactivate and remove mapping)" +msgstr "stäng enhet (inaktivera och ta bort mappning)" + +#: src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:465 msgid "show active device status" msgstr "visa statistik för aktiv enhet" -#: src/veritysetup.c:366 +#: src/veritysetup.c:365 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 +#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:466 msgid "show on-disk information" msgstr "visa information från disk" -#: src/veritysetup.c:385 +#: src/veritysetup.c:384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2958,7 +2381,7 @@ msgstr "" " är enheten som innehåller verifieringsdata\n" " hash för rotnoden på \n" -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2969,118 +2392,118 @@ msgstr "" "Inkompilerade standardparametrar för dm-verity:\n" "\tHash: %s, Datablock (byte): %u, Hashblock (byte): %u, Saltstorlek: %u, Hashformat: %u\n" -#: src/veritysetup.c:430 +#: src/veritysetup.c:429 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "Använd inte verity superblock" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:430 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Formattyp (1 - normal, 0 - ursprungliga Chrome OS)" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:430 msgid "number" msgstr "antal" -#: src/veritysetup.c:432 +#: src/veritysetup.c:431 msgid "Block size on the data device" msgstr "Blockstorlek på dataenheten" -#: src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:432 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Blockstorlek på hashenheten" -#: src/veritysetup.c:434 +#: src/veritysetup.c:433 msgid "FEC parity bytes" msgstr "FEC paritetsbyte" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:434 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Antalet block i datafilen" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:434 msgid "blocks" msgstr "block" -#: src/veritysetup.c:436 +#: src/veritysetup.c:435 msgid "Path to device with error correction data" msgstr "Sökväg till enhet med felkorrigeringsdata" -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 +#: src/veritysetup.c:435 src/integritysetup.c:528 msgid "path" msgstr "sökväg" -#: src/veritysetup.c:437 +#: src/veritysetup.c:436 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "Startoffset på hashenheten" -#: src/veritysetup.c:438 +#: src/veritysetup.c:437 msgid "Starting offset on the FEC device" msgstr "Startoffset på FEC-enheten" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "Hash algorithm" msgstr "Hashalgoritm" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "string" msgstr "sträng" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:439 msgid "Salt" msgstr "Salt" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:439 msgid "hex string" msgstr "hexsträng" -#: src/veritysetup.c:442 +#: src/veritysetup.c:441 msgid "Restart kernel if corruption is detected" msgstr "Starta om kärna om något skadat identifieras" -#: src/veritysetup.c:443 +#: src/veritysetup.c:442 msgid "Ignore corruption, log it only" msgstr "Ignorera om något är skadat, logga endast" -#: src/veritysetup.c:444 +#: src/veritysetup.c:443 msgid "Do not verify zeroed blocks" msgstr "Verifiera inte nollställda block" -#: src/veritysetup.c:445 +#: src/veritysetup.c:444 msgid "Verify data block only the first time it is read" msgstr "Verifiera datablock endast första gången det läses in" -#: src/veritysetup.c:551 +#: src/veritysetup.c:550 msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" msgstr "Flaggorna --ignore-corruption, --restart-on-corruption eller --ignore-zero-blocks är endast tillåtna för operationen open.\n" -#: src/veritysetup.c:556 +#: src/veritysetup.c:555 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" msgstr "Flaggorna --ignore-corruption och --restart-on-corruption kan inte användas tillsammans.\n" -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 +#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:298 #, c-format msgid "Cannot read keyfile %s." msgstr "Det går inte att läsa nyckelfilen %s." -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 +#: src/integritysetup.c:86 src/utils_password.c:302 #, c-format msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." msgstr "Det går inte att läsa %d byte från nyckelfilen %s." -#: src/integritysetup.c:252 +#: src/integritysetup.c:248 #, c-format msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" msgstr "Formaterad med taggstorlek %u, intern integritet %s.\n" -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 +#: src/integritysetup.c:462 src/integritysetup.c:466 msgid "" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:474 +#: src/integritysetup.c:463 msgid " " msgstr " " -#: src/integritysetup.c:496 +#: src/integritysetup.c:485 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3091,7 +2514,7 @@ msgstr "" " är enheten att skapa under %s\n" " är enheten som innehåller data med integritetstaggar\n" -#: src/integritysetup.c:501 +#: src/integritysetup.c:490 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3103,499 +2526,508 @@ msgstr "" "\tTaggstorlek: %u byte, Kontrollsummealgoritm: %s\n" "\n" -#: src/integritysetup.c:539 +#: src/integritysetup.c:528 msgid "Path to data device (if separated)" msgstr "Sökvägen till dataenhet (om separat)" -#: src/integritysetup.c:541 +#: src/integritysetup.c:530 msgid "Journal size" msgstr "Journalstorlek" -#: src/integritysetup.c:542 +#: src/integritysetup.c:531 msgid "Interleave sectors" msgstr "Infoga sektorer" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:532 msgid "Journal watermark" msgstr "Journalvattenmärke" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:532 msgid "percent" msgstr "procent" -#: src/integritysetup.c:544 +#: src/integritysetup.c:533 msgid "Journal commit time" msgstr "Journalincheckningstid" -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 +#: src/integritysetup.c:533 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 +#: src/integritysetup.c:534 msgid "Tag size (per-sector)" msgstr "Taggstorlek (per sektor)" -#: src/integritysetup.c:548 +#: src/integritysetup.c:535 msgid "Sector size" msgstr "Sektorstorlek" -#: src/integritysetup.c:549 +#: src/integritysetup.c:536 msgid "Buffers size" msgstr "Bufferstorlek" -#: src/integritysetup.c:551 +#: src/integritysetup.c:538 msgid "Data integrity algorithm" msgstr "Dataintegritetsalgoritm" -#: src/integritysetup.c:552 +#: src/integritysetup.c:539 msgid "The size of the data integrity key" msgstr "Storleken för dataintegritetsnyckeln" -#: src/integritysetup.c:553 +#: src/integritysetup.c:540 msgid "Read the integrity key from a file" msgstr "Läs integritetsnyckeln från en fil" -#: src/integritysetup.c:555 +#: src/integritysetup.c:542 msgid "Journal integrity algorithm" msgstr "Integritetsalgoritm för journal" -#: src/integritysetup.c:556 +#: src/integritysetup.c:543 msgid "The size of the journal integrity key" msgstr "Storleken för journalens integritetssnyckel" -#: src/integritysetup.c:557 +#: src/integritysetup.c:544 msgid "Read the journal integrity key from a file" msgstr "Läs journalens integritetsnyckel från en fil" -#: src/integritysetup.c:559 +#: src/integritysetup.c:546 msgid "Journal encryption algorithm" msgstr "Krypteringsalgoritm för journal" -#: src/integritysetup.c:560 +#: src/integritysetup.c:547 msgid "The size of the journal encryption key" msgstr "Storleken för journalens krypteringsnyckel" -#: src/integritysetup.c:561 +#: src/integritysetup.c:548 msgid "Read the journal encryption key from a file" msgstr "Läs journalens krypteringsnyckel från en fil" -#: src/integritysetup.c:564 +#: src/integritysetup.c:551 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" msgstr "Återhämtningsläge (ingen journal, ingen taggkontroll)" -#: src/integritysetup.c:565 -#, fuzzy -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "Inaktivera journal för integritetsenhet" - -#: src/integritysetup.c:566 +#: src/integritysetup.c:552 msgid "Recalculate initial tags automatically." msgstr "Räkna automatiskt initiala taggar." -#: src/integritysetup.c:645 +#: src/integritysetup.c:631 msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." msgstr "Flaggan --integrity-recalculate kan användas endast för öppen åtgärd." -#: src/integritysetup.c:660 +#: src/integritysetup.c:646 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" msgstr "Flaggorna --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size och --no-wipe kan endast användas för åtgärden formatera.\n" -#: src/integritysetup.c:666 +#: src/integritysetup.c:652 msgid "Invalid journal size specification." msgstr "Ogiltig storlekspecifikation på journal." -#: src/integritysetup.c:671 +#: src/integritysetup.c:657 msgid "Both key file and key size options must be specified." msgstr "Både flaggor för nyckelfil och nyckelstorlek måste specifiiceras." -#: src/integritysetup.c:674 +#: src/integritysetup.c:660 msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." msgstr "Integritetsalgoritm måste specificieras om integritetsnyckel används." -#: src/integritysetup.c:679 +#: src/integritysetup.c:665 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." msgstr "Både flaggor för nyckelfil för journalintegritet och nyckelstorlek måste specificeras." -#: src/integritysetup.c:682 +#: src/integritysetup.c:668 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." msgstr "Integritetsalgoritm för journal måste anges om integritetsnyckel för journal används." -#: src/integritysetup.c:687 +#: src/integritysetup.c:673 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." msgstr "Både flaggor för nyckelfil för journalkryptering och nyckelstorlek måste specificeras." -#: src/integritysetup.c:690 +#: src/integritysetup.c:676 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." msgstr "Krypteringsalgoritm för journal måste anges om integritetsnyckel för journal används." -#: src/integritysetup.c:694 -#, fuzzy -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "Flaggorna --refresh och --test-passphrase är ömsesidigt uteslutande.\n" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -#, fuzzy -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "Flaggan för integritet kan endast användas för formatet LUKS2." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:175 msgid "Reencryption already in-progress." msgstr "Omkryptering pågår redan." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:181 +msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." +msgstr "Kryptering för enhet med integritetsprofil stöds ej." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:204 #, c-format msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." msgstr "Kan inte öppna %s exklusivt, enheten används." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:218 src/cryptsetup_reencrypt.c:1148 msgid "Allocation of aligned memory failed." msgstr "Misslyckades med allokering av justerat minne." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:225 #, c-format msgid "Cannot read device %s." msgstr "Det går inte att läsa enheten %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:236 #, c-format msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." msgstr "Markerar LUKS1-enhet %s som oanvändbar." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:240 #, c-format msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." msgstr "Sätter LUKS2-flaggan för att kryptera om på enheten %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:257 #, c-format msgid "Cannot write device %s." msgstr "Det går inte att skriva till enheten %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:345 msgid "Cannot write reencryption log file." msgstr "Det går inte att skriva loggfil för omkryptering." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:401 msgid "Cannot read reencryption log file." msgstr "Det går inte att läsa loggfil för omkryptering." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:439 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Loggfilen %s existerar, återupptar kryptering.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:488 msgid "Activating temporary device using old LUKS header." msgstr "Aktiverar temporär enhet användandes gammalt LUKS-huvud." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:498 msgid "Activating temporary device using new LUKS header." msgstr "Aktiverar temporär enhet användandes nytt LUKS-huvud." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:508 msgid "Activation of temporary devices failed." msgstr "Aktivering av temporära enheter misslyckades." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:586 +msgid "Failed to set PBKDF parameters." +msgstr "Misslyckades med att sätta PBKDF-parametrar." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:592 msgid "Failed to set data offset." msgstr "Misslyckades med att sätta dataoffset." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "Misslyckades med att sätta dataoffset." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:600 #, c-format msgid "New LUKS header for device %s created." msgstr "Skapade nytt LUKS-huvud för enhet %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:660 #, c-format msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." msgstr "Denna version av cryptsetup-reencrypt kan inte hantera ny interna tokentypen %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:682 msgid "Failed to read activation flags from backup header." msgstr "Misslyckades med att läsa aktiveringsflaggor från säkerhetskopia av huvud." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:686 msgid "Failed to write activation flags to new header." msgstr "Misslyckades med att skriva aktiveringsflaggor till nya huvuden.:" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:690 src/cryptsetup_reencrypt.c:694 msgid "Failed to read requirements from backup header." msgstr "Misslyckades med att läsa krav från säkerhetskopiehuvud." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:731 #, c-format msgid "%s header backup of device %s created." msgstr "Skapade säkerhetskopia av %s-huvud på enhet %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:789 msgid "Creation of LUKS backup headers failed." msgstr "Misslyckades med att skapa en säkerhetskopia av LUKS-huvuden." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:918 #, c-format msgid "Cannot restore %s header on device %s." msgstr "Det går inte återställa %s-huvudet på enheten %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:920 #, c-format msgid "%s header on device %s restored." msgstr "Återställde %s-huvudet på enheten %s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:958 src/cryptsetup_reencrypt.c:1038 +msgid "Cannot seek to device offset." +msgstr "Det går inte att söka till enhetsoffset." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1081 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "Kan inte söka till enhetsoffset.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120 src/cryptsetup_reencrypt.c:1126 msgid "Cannot open temporary LUKS device." msgstr "Misslyckades med att öppna temporär LUKS-enhet." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1136 msgid "Cannot get device size." msgstr "Det går inte att hämta enhetsstorlek." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1173 msgid "Interrupted by a signal." msgstr "Avbruten av en signal." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1175 msgid "IO error during reencryption." msgstr "In-/utfel under återkryptering." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1206 msgid "Provided UUID is invalid." msgstr "Angivet UUID är ogiltigt." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1309 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." +msgstr "Nyckelfil kan endast användas med --key-slot eller exakt en aktiv nyckelplats." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Ange lösenfras för nyckelplats %u: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1432 msgid "Cannot open reencryption log file." msgstr "Det går inte att öppna loggfilen för omkryptering." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1438 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." msgstr "Ingen dekryptering pågår, givet UUID kan endast användas för att återuppta vilande dekrypteringsprocess." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1513 #, c-format msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." msgstr "Ändrade pbkdf-parametrarna i nyckelplatsen %i.:1" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 msgid "Reencryption block size" msgstr "Blockstorlek för omkryptering" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 msgid "Do not change key, no data area reencryption" msgstr "Ändra inte nyckel, ingen omkryptering av dataområde" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 msgid "Read new volume (master) key from file" msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 msgid "Use direct-io when accessing devices" msgstr "Använd direct-io vid enhetsåtkomst" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 msgid "Use fsync after each block" msgstr "Använd fsync efter varje block" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 msgid "Update log file after every block" msgstr "Uppdatera loggfilen efter varje block" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 msgid "Use only this slot (others will be disabled)" msgstr "Använd endast denna plats (andra kommer att inaktiveras)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Förminska dataenhetsstorleken (flytta dataoffset). FARLIGT!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Använd endast specificerad enhetsstorlek (ignorera resten av enheten). FARLIGT!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 msgid "Create new header on not encrypted device" msgstr "Skapa nytt huvud på icke-krypterad enhet" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" msgstr "Dekryptera enheten permanent (ta bort kryptering)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "The UUID used to resume decryption" msgstr "Det UUID som används för att återuppta kryptering" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" msgstr "Typ av LUKS-metadata: luks1, luks2" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1663 msgid "[OPTION...] " msgstr "[FLAGGA…] " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1677 #, c-format msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." msgstr "Omkryptering kommer att ändra: %s%s%s%s%s%s." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1678 msgid "volume key" msgstr "volymnyckeln" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 msgid "set hash to " msgstr "sätt hash till " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1681 msgid ", set cipher to " msgstr ", sätt chiffer till " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 msgid "Argument required." msgstr "Kräver argument." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "Endast värden mellan 1 MiB och 64 MiB är tillåtna som blockstorlek för omkryptering." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 src/cryptsetup_reencrypt.c:1737 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Ogiltig storlekspecifikation på enhet." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "Högsta förminskningsstorlek för enhet är 64 MiB." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1743 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Minskningsstorlek måste vara en multipel av 512-bytesektor." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1747 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." msgstr "Flaggan --new måste användas tillsammans med --reduce-device-size eller --header." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1751 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." msgstr "Flaggan --keep-key kan endast användas med --hash, --iter-time eller --pbkdf-force-iterations." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1755 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "Flaggan --new kan inte användas tillsammans med --decrypt." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1759 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." msgstr "Flaggan --decrypt är inkompatibel med specificerade parametrar." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1763 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." msgstr "Flaggan --uuid är endast tillåten tillsammans med --decrypt." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1767 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." msgstr "Ogiltig luks-typ. Använd en av dessa: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." -#: src/utils_tools.c:151 +#: src/utils_tools.c:150 msgid "Error reading response from terminal." msgstr "Fel vid läsning av svar från terminal." -#: src/utils_tools.c:186 +#: src/utils_tools.c:175 msgid "Command successful.\n" msgstr "Kommandot lyckades.\n" -#: src/utils_tools.c:194 +#: src/utils_tools.c:183 msgid "wrong or missing parameters" msgstr "fel eller saknar parametrar" -#: src/utils_tools.c:196 +#: src/utils_tools.c:185 msgid "no permission or bad passphrase" msgstr "ingen behörighet eller dålig lösenfras" -#: src/utils_tools.c:198 +#: src/utils_tools.c:187 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: src/utils_tools.c:200 +#: src/utils_tools.c:189 msgid "wrong device or file specified" msgstr "angav fel enhet eller fil" -#: src/utils_tools.c:202 +#: src/utils_tools.c:191 msgid "device already exists or device is busy" msgstr "enheten existerar redan eller så är enheten upptagen" -#: src/utils_tools.c:204 +#: src/utils_tools.c:193 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: src/utils_tools.c:206 +#: src/utils_tools.c:195 #, c-format msgid "Command failed with code %i (%s).\n" msgstr "Kommandot misslyckades med kod %i (%s).\n" -#: src/utils_tools.c:283 +#: src/utils_tools.c:272 #, c-format msgid "Key slot %i created." msgstr "Nyckelplats %i är ändrad." -#: src/utils_tools.c:285 +#: src/utils_tools.c:274 #, c-format msgid "Key slot %i unlocked." msgstr "Nyckelplats %i är upplåst." -#: src/utils_tools.c:287 +#: src/utils_tools.c:276 #, c-format msgid "Key slot %i removed." msgstr "Nyckelplats %i är upplåst." -#: src/utils_tools.c:296 +#: src/utils_tools.c:285 #, c-format msgid "Token %i created." msgstr "Token %i används." -#: src/utils_tools.c:298 +#: src/utils_tools.c:287 #, c-format msgid "Token %i removed." msgstr "Token %i används." -#: src/utils_tools.c:464 +#: src/utils_tools.c:453 #, c-format msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" msgstr "VARNING: Enheten %s innehåller redan en ”%s”-partitionssignatur.\n" -#: src/utils_tools.c:472 +#: src/utils_tools.c:461 #, c-format msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" msgstr "VARNING: Enheten %s innehåller redan en ”%s”-superblocksignatur.\n" -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 +#: src/utils_tools.c:482 src/utils_tools.c:546 msgid "Failed to initialize device signature probes." msgstr "Misslyckades med att initiera identifiering av enhetssignatur." -#: src/utils_tools.c:537 +#: src/utils_tools.c:526 #, c-format msgid "Failed to stat device %s." msgstr "Misslyckades med att ta status på enhet %s." -#: src/utils_tools.c:550 +#: src/utils_tools.c:539 #, c-format msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." msgstr "Enheten %s används. Det går inte att fortsätta med formateringsåtgärden." -#: src/utils_tools.c:552 +#: src/utils_tools.c:541 #, c-format msgid "Failed to open file %s in read/write mode." msgstr "Misslyckades med att öppna filen %s i läs-/skrivläge." -#: src/utils_tools.c:572 +#: src/utils_tools.c:561 msgid "Failed to wipe device signature." msgstr "Misslyckades med att radera enhetssignatur." -#: src/utils_tools.c:579 +#: src/utils_tools.c:568 #, c-format msgid "Failed to probe device %s for a signature." msgstr "Misslyckades med söka av enheten %s efter en signatur." @@ -3640,25 +3072,21 @@ msgstr "Det går inte att använda offset med terminalinmatning." msgid "Enter passphrase: " msgstr "Ange lösenfras: " -#: src/utils_password.c:256 +#: src/utils_password.c:255 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "Ange lösenfras för %s: " -#: src/utils_password.c:287 +#: src/utils_password.c:285 msgid "No key available with this passphrase." msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras." -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 +#: src/utils_password.c:320 #, c-format msgid "Cannot open keyfile %s for write." msgstr "Det går inte att öppna nyckelfilen %s för skrivning." -#: src/utils_password.c:335 +#: src/utils_password.c:327 #, c-format msgid "Cannot write to keyfile %s." msgstr "Det går inte att skriva till nyckelfilen %s." @@ -3701,33 +3129,6 @@ msgstr "" msgid "Failed to write JSON file." msgstr "Misslyckades med att skriva JSON-fil." -#~ msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported." -#~ msgstr "Begärda flaggor för dmcrypt-prestanda stöds inte." - -#~ msgid "Cannot format device %s which is still in use." -#~ msgstr "Det går inte att formatera enheten %s då den används." - -#~ msgid "Key slot %d is not used." -#~ msgstr "Nyckelplats %d används inte." - -#~ msgid "Function not available in FIPS mode." -#~ msgstr "Funktionen är inte tillgänglig i FIPS-läge." - -#~ msgid "Key slot %d selected for deletion." -#~ msgstr "Nyckelplats %d markerad för borttagning." - -#~ msgid "open device as mapping " -#~ msgstr "öppna enhet som mappning " - -#~ msgid "close device (deactivate and remove mapping)" -#~ msgstr "stäng enhet (inaktivera och ta bort mappning)" - -#~ msgid "Failed to set PBKDF parameters." -#~ msgstr "Misslyckades med att sätta PBKDF-parametrar." - -#~ msgid "Cannot seek to device offset.\n" -#~ msgstr "Kan inte söka till enhetsoffset.\n" - #~ msgid "Replaced with key slot %d.\n" #~ msgstr "Ersätt med nyckelplats %d.\n" @@ -3745,6 +3146,9 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva JSON-fil." #~ "Saknad flagga --token för att ange token att ta bort.\n" #~ " \n" +#~ msgid "Failed to remove token %d.\n" +#~ msgstr "Misslyckades med att ta bort token %d.\n" + #~ msgid "Add or remove keyring token" #~ msgstr "Lägg till eller ta bort token för nyckelring" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 38a3ecf4..6d50c46d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.2.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-30 16:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-31 10:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Зменшений відступ даних можна використовувати лише для від’єднаних заголовків LUKS." #: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." +msgid "Cannot dermine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "Неможливо визначити розмір ключа тому для LUKS без слотів ключів. Будь ласка, скористайтеся параметром --key-size." #: src/cryptsetup.c:1429 diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 37c042ab..56563027 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,89 +9,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-05 15:08+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." +#: lib/libdevmapper.c:262 +msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" msgstr "Không thể khởi tạo ánh-xạ-thiết-bị (device-mapper), do không chạy dưới quyền siêu người dùng.\n" -#: lib/libdevmapper.c:348 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" +#: lib/libdevmapper.c:265 +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" msgstr "" "Không thể khởi tạo tiến trình ánh xạ thiết bị.\n" "Mô-đun hạt nhân “dm_mod” được nạp chưa?\n" -#: lib/libdevmapper.c:1043 -#, fuzzy -msgid "Requested deferred flag is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ chuỗi duy nhất LUKS %s được yêu cầu.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "DM-UUID for device %s was truncated." +#: lib/libdevmapper.c:581 +#, c-format +msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" msgstr "Mã số DM-UUID cho thiết bị %s bị cắt ngắn.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1424 -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "" - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." +#: lib/libdevmapper.c:729 +msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported.\n" msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn hiệu năng dm-crypt đã yêu cầu.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1533 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." +#: lib/libdevmapper.c:735 +msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n" msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn xử lý dữ liệu sai hỏng dm-verity đã yêu cầu.\n" -#: lib/libdevmapper.c:1537 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." -msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn hiệu năng dm-crypt đã yêu cầu.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1541 -#, fuzzy -msgid "Requested data integrity options are not supported." -msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn hiệu năng dm-crypt đã yêu cầu.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1543 -#, fuzzy -msgid "Requested sector_size option is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn hiệu năng dm-crypt đã yêu cầu.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1548 -#, fuzzy -msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn xử lý dữ liệu sai hỏng dm-verity đã yêu cầu.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn xử lý dữ liệu sai hỏng dm-verity đã yêu cầu.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:1581 -#, fuzzy -msgid "Discard/TRIM is not supported." -msgstr "Thuật toán băm %s không được hỗ trợ.\n" - -#: lib/libdevmapper.c:2472 -#, c-format -msgid "Failed to query dm-%s segment." -msgstr "" - #: lib/random.c:80 msgid "" "System is out of entropy while generating volume key.\n" @@ -106,816 +58,468 @@ msgid "Generating key (%d%% done).\n" msgstr "Đang tạo khóa (xong %d%%).\n" #: lib/random.c:170 -#, fuzzy -msgid "Running in FIPS mode." +msgid "Running in FIPS mode.\n" msgstr "Đang chạy trong chế độ FIPS.\n" #: lib/random.c:176 -#, fuzzy -msgid "Fatal error during RNG initialisation." +msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong quá trình khởi tạo RNG.\n" #: lib/random.c:213 -#, fuzzy -msgid "Unknown RNG quality requested." +msgid "Unknown RNG quality requested.\n" msgstr "Không hiểu chất lượng RNG đã yêu cầu.\n" #: lib/random.c:218 -#, fuzzy -msgid "Error reading from RNG." +#, c-format +msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" msgstr "Lỗi %d khi đọc từ RNG: %s\n" -#: lib/setup.c:223 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." +#: lib/setup.c:200 +msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" msgstr "Không thể khởi tạo ứng dụng chạy ở phía sau (backend) mã hóa RNG.\n" -#: lib/setup.c:229 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize crypto backend." +#: lib/setup.c:206 +msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" msgstr "Không thể khởi ứng dụng mã hóa chạy ở phía sau (backend).\n" -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash algorithm %s not supported." +#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123 +#, c-format +msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" msgstr "Thuật toán băm %s không được hỗ trợ.\n" -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key processing error (using hash %s)." +#: lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#, c-format +msgid "Key processing error (using hash %s).\n" msgstr "Lỗi xử lý khóa (dùng mã băm %s).\n" -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 -#, fuzzy -msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" +#: lib/setup.c:285 +msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n" msgstr "Không thể dò tìm kiểu thiết bị. Phần hoạt hóa của thiết bị không tương thích à?\n" -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS device." +#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" msgstr "Thao tác này được hỗ trợ chỉ cho thiết bị LUKS.\n" -#: lib/setup.c:357 -#, fuzzy -msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." -msgstr "Thao tác này được hỗ trợ chỉ cho thiết bị LUKS.\n" - -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 -#, fuzzy -msgid "All key slots full." +#: lib/setup.c:321 +msgid "All key slots full.\n" msgstr "Mọi khe khóa đều đã đầy.\n" -#: lib/setup.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." +#: lib/setup.c:328 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" msgstr "Khe khóa %d không đúng, hãy chọn một giá trị trong phạm vi từ 0 đến %d.\n" -#: lib/setup.c:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is full, please select another one." +#: lib/setup.c:334 +#, c-format +msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" msgstr "Khe khóa %d bị đầy, hãy chọn một khe khác.\n" -#: lib/setup.c:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Header detected but device %s is too small." +#: lib/setup.c:473 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "Nhập cụm từ mật khẩu cho %s: " + +#: lib/setup.c:654 +#, c-format +msgid "Header detected but device %s is too small.\n" msgstr "Phát hiện được phần đầu nhưng mà thiết bị %s quá nhỏ.\n" -#: lib/setup.c:642 -#, fuzzy -msgid "This operation is not supported for this device type." +#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435 +msgid "This operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Thao tác này không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị này.\n" -#: lib/setup.c:647 -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported LUKS version %d." -msgstr "Phiên bản LUKS không được hỗ trợ %d.\n" - -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 -#, fuzzy -msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." -msgstr "UUID không hỗ trợ kiểu mã hóa này.\n" - -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not active." +#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279 +#, c-format +msgid "Device %s is not active.\n" msgstr "Thiết bị %s không hoạt động.\n" -#: lib/setup.c:1385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." +#: lib/setup.c:926 +#, c-format +msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" msgstr "Thiết bị nằm dưới cho thiết bị crypt %s đã bị biến mất.\n" -#: lib/setup.c:1463 -#, fuzzy -msgid "Invalid plain crypt parameters." +#: lib/setup.c:995 +msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" msgstr "Đặt sai tham số mã hóa bình thường.\n" -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 -#, fuzzy -msgid "Invalid key size." +#: lib/setup.c:1000 lib/setup.c:1120 +msgid "Invalid key size.\n" msgstr "Kích cỡ khóa không đúng.\n" -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 -#, fuzzy -msgid "UUID is not supported for this crypt type." +#: lib/setup.c:1005 lib/setup.c:1125 +msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n" msgstr "UUID không hỗ trợ kiểu mã hóa này.\n" -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 -#, fuzzy -msgid "Unsupported encryption sector size." -msgstr "Không đọc được tập tin nhật ký reencryption.\n" - -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 -#, fuzzy -msgid "Device size is not aligned to requested sector size." -msgstr "Thiết bị %s không phải là một thiết bị kiểu LUKS đúng.\n" - -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 -#, fuzzy -msgid "Can't format LUKS without device." +#: lib/setup.c:1047 +msgid "Can't format LUKS without device.\n" msgstr "Không thể định dạng “LUKS” mà không có thiết bị.\n" -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 -msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 -msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe header on device %s." -msgstr "Không thể tẩy xóa phần đầu trên thiết bị %s.\n" - -#: lib/setup.c:1683 -msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1705 -msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1760 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." -msgstr "Mã hóa kiểu %s không sẵn có.\n" - -#: lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1090 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1797 -#, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "Thiết bị %s có kích cỡ quá nhỏ.\n" - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." +msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" msgstr "Không thể định dạng thiết bị %s mà nó lại vẫn đang được sử dụng.\n" -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s, permission denied." +#: lib/setup.c:1093 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n" msgstr "Không thể định dạng thiết bị %s, không đủ thẩm quyền.\n" -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format integrity for device %s." -msgstr "Không thể ghi thiết bị %s.\n" +#: lib/setup.c:1097 +#, c-format +msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" +msgstr "Không thể tẩy xóa phần đầu trên thiết bị %s.\n" -#: lib/setup.c:1865 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot format device %s." -msgstr "Không thể đọc thiết bị %s.\n" - -#: lib/setup.c:1883 -#, fuzzy -msgid "Can't format LOOPAES without device." +#: lib/setup.c:1115 +msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" msgstr "Không thể định dạng “LOOPAES” bên ngoài thiết bị.\n" -#: lib/setup.c:1928 -#, fuzzy -msgid "Can't format VERITY without device." +#: lib/setup.c:1153 +msgid "Can't format VERITY without device.\n" msgstr "Không thể định dạng “VERITY” mà không có thiết bị.\n" -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported VERITY hash type %d." +#: lib/setup.c:1161 lib/verity/verity.c:106 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n" msgstr "Kiểu băm “VERITY” %d không được hỗ trợ.\n" -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY block size." +#: lib/setup.c:1167 lib/verity/verity.c:114 +msgid "Unsupported VERITY block size.\n" msgstr "Kích thước khối “VERITY” không được hỗ trợ.\n" -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY hash offset." +#: lib/setup.c:1172 lib/verity/verity.c:76 +msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n" msgstr "Khoảng bù (offset) mã băm “VERITY” không được hỗ trợ.\n" -#: lib/setup.c:1955 -#, fuzzy -msgid "Unsupported VERITY FEC offset." -msgstr "Khoảng bù (offset) mã băm “VERITY” không được hỗ trợ.\n" - -#: lib/setup.c:1979 -#, fuzzy -msgid "Data area overlaps with hash area." +#: lib/setup.c:1193 +msgid "Data area overlaps with hash area.\n" msgstr "Vùng dữ liệu chồng lấn với vùng mã băm.\n" -#: lib/setup.c:2004 -#, fuzzy -msgid "Hash area overlaps with FEC area." -msgstr "Vùng dữ liệu chồng lấn với vùng mã băm.\n" - -#: lib/setup.c:2011 -#, fuzzy -msgid "Data area overlaps with FEC area." -msgstr "Vùng dữ liệu chồng lấn với vùng mã băm.\n" - -#: lib/setup.c:2216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown crypt device type %s requested." +#: lib/setup.c:1292 +#, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" msgstr "Không rõ kiểu thiết bị mã hóa %s được yêu cầu.\n" -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported parameters on device %s." -msgstr "Không thể tẩy xóa phần đầu trên thiết bị %s.\n" - -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mismatching parameters on device %s." -msgstr "Không thể tẩy xóa phần đầu trên thiết bị %s.\n" - -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "Không thể đọc thiết bị %s.\n" - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "Không thể đọc thiết bị %s.\n" - -#: lib/setup.c:2662 -#, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "Lỗi lấy thư mục trình ánh xạ thiết bị." - -#: lib/setup.c:2739 -#, fuzzy -msgid "Cannot resize loop device." +#: lib/setup.c:1402 +msgid "Cannot resize loop device.\n" msgstr "Không thể đổi cỡ thiết bị vòng ngược (loopback).\n" -#: lib/setup.c:2806 +#: lib/setup.c:1450 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "Bạn có thực sự muốn thay đổi UUID cho thiết bị?" -#: lib/setup.c:2882 -#, fuzzy -msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." -msgstr "Tập tin sao lưu không chứa phần đầu LUKS hợp lệ.\n" - -#: lib/setup.c:2982 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not active." +#: lib/setup.c:1560 +#, c-format +msgid "Volume %s is not active.\n" msgstr "Khối tin %s không hoạt động.\n" -#: lib/setup.c:2993 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is already suspended." +#: lib/setup.c:1571 +#, c-format +msgid "Volume %s is already suspended.\n" msgstr "Khối %s đã bị ngưng.\n" -#: lib/setup.c:3006 -#, fuzzy, c-format -msgid "Suspend is not supported for device %s." +#: lib/setup.c:1578 +#, c-format +msgid "Suspend is not supported for device %s.\n" msgstr "Tạm dừng không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị %s.\n" -#: lib/setup.c:3008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during suspending device %s." +#: lib/setup.c:1580 +#, c-format +msgid "Error during suspending device %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạm dừng thiết bị %s.\n" -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %s is not suspended." +#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653 +#, c-format +msgid "Volume %s is not suspended.\n" msgstr "Vùng %s không bị treo.\n" -#: lib/setup.c:3070 -#, fuzzy, c-format -msgid "Resume is not supported for device %s." +#: lib/setup.c:1620 +#, c-format +msgid "Resume is not supported for device %s.\n" msgstr "Thao tác phục hồi không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị %s.\n" -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during resuming device %s." +#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674 +#, c-format +msgid "Error during resuming device %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi cho hoạt động trở lại thiết bị %s.\n" -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 -#, fuzzy -msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." +#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184 +#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu: " + +#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858 +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" msgstr "Không thể thêm khe khóa vì mọi khe đều bị tắt và không cung cấp khóa khối tin.\n" -#: lib/setup.c:3348 -#, fuzzy -msgid "Failed to swap new key slot." +#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868 +msgid "Enter any passphrase: " +msgstr "Nhập bất cứ cụm từ mật khẩu nào: " + +#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947 +#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu mới cho khe khóa: " + +#: lib/setup.c:1813 +#, c-format +msgid "Key slot %d changed.\n" +msgstr "Khe khóa %d đã thay đổi.\n" + +#: lib/setup.c:1816 +#, c-format +msgid "Replaced with key slot %d.\n" +msgstr "Đã thay thế với khe khóa %d.\n" + +#: lib/setup.c:1821 +msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgstr "Gặp lỗi khi hoán đổi khe khóa mới.\n" -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 -#, fuzzy -msgid "Volume key does not match the volume." +#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354 +msgid "Volume key does not match the volume.\n" msgstr "Khóa khối tin không tương ứng với khối tin đó.\n" -#: lib/setup.c:3534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid." +#: lib/setup.c:1976 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgstr "Khe khóa %d không đúng.\n" -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." +#: lib/setup.c:1981 +#, c-format +msgid "Key slot %d is not used.\n" msgstr "Khe khóa %d không được dùng.\n" -#: lib/setup.c:3559 -#, fuzzy -msgid "Device header overlaps with data area." -msgstr "Vùng dữ liệu chồng lấn với vùng mã băm.\n" - -#: lib/setup.c:3825 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "Không đọc được tập tin nhật ký reencryption.\n" - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "Không mở được tập tin nhật ký reencryption.\n" - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 -#, fuzzy -msgid "Device type is not properly initialised." -msgstr "Kiểu thiết bị gần như chắc chắn là chưa được thiết lập.\n" - -#: lib/setup.c:4011 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." -msgstr "Không thể định dạng thiết bị %s mà nó lại vẫn đang được sử dụng.\n" - -#: lib/setup.c:4014 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s already exists." +#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" msgstr "Thiết bị %s đã sẵn có.\n" -#: lib/setup.c:4137 -#, fuzzy -msgid "Incorrect volume key specified for plain device." +#: lib/setup.c:2186 +msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" msgstr "Khóa vùng chứa đã chỉ định không đúng cho thiết bị thường.\n" -#: lib/setup.c:4203 -#, fuzzy -msgid "Incorrect root hash specified for verity device." +#: lib/setup.c:2219 +msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n" msgstr "Mã băm gốc đã chỉ định không đúng cho thiết bị chứng thực (verity).\n" -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is still in use." +#: lib/setup.c:2242 +msgid "Device type is not properly initialised.\n" +msgstr "Kiểu thiết bị gần như chắc chắn là chưa được thiết lập.\n" + +#: lib/setup.c:2274 +#, c-format +msgid "Device %s is still in use.\n" msgstr "Thiết bị %s vẫn đang được sử dụng.\n" -#: lib/setup.c:4303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid device %s." +#: lib/setup.c:2283 +#, c-format +msgid "Invalid device %s.\n" msgstr "Thiết bị không đúng %s.\n" -#: lib/setup.c:4419 -#, fuzzy -msgid "Volume key buffer too small." +#: lib/setup.c:2304 +msgid "Function not available in FIPS mode.\n" +msgstr "Chức năng không khả dụng trong chế độ “FIPS”.\n" + +#: lib/setup.c:2310 +msgid "Volume key buffer too small.\n" msgstr "Vùng đệm khóa khối tin quá nhỏ.\n" -#: lib/setup.c:4427 -#, fuzzy -msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." +#: lib/setup.c:2318 +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" msgstr "Không thể lấy khóa khối tin cho thiết bị bình thường.\n" -#: lib/setup.c:4438 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation is not supported for %s crypt device." +#: lib/setup.c:2325 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgstr "Thao tác này không được hỗ trợ cho thiết bị mã hóa %s.\n" -#: lib/setup.c:4625 -#, fuzzy -msgid "Dump operation is not supported for this device type." +#: lib/setup.c:2521 +msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n" msgstr "Thao tác đổ đống (dump) không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị này.\n" -#: lib/setup.c:4936 -#, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot convert device %s which is still in use." -msgstr "Không thể định dạng thiết bị %s mà nó lại vẫn đang được sử dụng.\n" - -#: lib/setup.c:5515 -#, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5588 -msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5594 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." -msgstr "Gặp lỗi khi hoán đổi khe khóa mới.\n" - -#: lib/setup.c:5679 -#, fuzzy -msgid "Failed to load key in kernel keyring." -msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" - -#: lib/setup.c:5746 -#, fuzzy -msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." -msgstr "Thao tác này không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị này.\n" - -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." -msgstr "Lỗi đọc từ kho lưu khóa.\n" - -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:81 -#, fuzzy -msgid "Cannot get process priority." +#: lib/utils.c:244 +msgid "Cannot get process priority.\n" msgstr "Không thể lấy mức ưu tiên của tiến trình.\n" -#: lib/utils.c:95 -#, fuzzy -msgid "Cannot unlock memory." +#: lib/utils.c:258 +msgid "Cannot unlock memory.\n" msgstr "Không thể mở khóa bộ nhớ.\n" -#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:498 -#, fuzzy -msgid "Failed to open key file." -msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" - -#: lib/utils.c:174 -#, fuzzy -msgid "Cannot read keyfile from a terminal." -msgstr "Không thể đọc tập-tin khóa %s.\n" - -#: lib/utils.c:191 -#, fuzzy -msgid "Failed to stat key file." -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n" - -#: lib/utils.c:199 lib/utils.c:220 -#, fuzzy -msgid "Cannot seek to requested keyfile offset." -msgstr "Không thể di chuyển vị trí đầu đọc tới vị trí tương đối (offset) tập tin khóa đã yêu cầu.\n" - -#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188 -#: src/utils_password.c:201 -#, fuzzy -msgid "Out of memory while reading passphrase." +#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402 +#: lib/utils_crypt.c:417 +msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" msgstr "Tràn bộ nhớ trong khi đọc cụm từ mật khẩu.\n" -#: lib/utils.c:249 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase." +#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262 +msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc cụm từ mật khẩu từ thiết bị cuối.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:260 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "Nhập lại mật khẩu: " + +#: lib/utils_crypt.c:267 +msgid "Passphrases do not match.\n" +msgstr "Hai cụm từ mật khẩu không trùng nhau.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:351 +msgid "Cannot use offset with terminal input.\n" +msgstr "Không thể sử dụng khoảng bù (offset) với đầu vào là thiết bị cuối.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468 +msgid "Failed to open key file.\n" +msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:379 +msgid "Failed to stat key file.\n" +msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408 +msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n" +msgstr "Không thể di chuyển vị trí đầu đọc tới vị trí tương đối (offset) tập tin khóa đã yêu cầu.\n" + +#: lib/utils_crypt.c:425 +msgid "Error reading passphrase.\n" msgstr "Lỗi đọc cụm từ mật khẩu.\n" -#: lib/utils.c:266 -msgid "Nothing to read on input." -msgstr "" - -#: lib/utils.c:273 -#, fuzzy -msgid "Maximum keyfile size exceeded." +#: lib/utils_crypt.c:448 +msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n" msgstr "Đã vượt quá kích thước tập tin khóa tối đa.\n" -#: lib/utils.c:278 -#, fuzzy -msgid "Cannot read requested amount of data." +#: lib/utils_crypt.c:453 +msgid "Cannot read requested amount of data.\n" msgstr "Không thể đọc đống dữ liệu đã yêu cầu.\n" -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s doesn't exist or access denied." +#: lib/utils_device.c:138 lib/luks1/keyencryption.c:90 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" msgstr "Thiết bị %s không tồn tại hoặc không đủ quyền truy cập.\n" -#: lib/utils_device.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not compatible." -msgstr "Thiết bị %s không hoạt động.\n" - -#: lib/utils_device.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." -msgstr "Thiết bị %s quá nhỏ. (LUKS cần ít nhất % byte.)\n" - -#: lib/utils_device.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." -msgstr "Không thể sử dụng thiết bị %s mà nó lại đang được sử dụng (đang được ánh xạ hoặc gắn).\n" - -#: lib/utils_device.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use device %s, permission denied." -msgstr "Không thể ghi thiết bị %s, không đủ thẩm quyền.\n" - -#: lib/utils_device.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get info about device %s." -msgstr "Không thể lấy thông tin về thiết bị %s.\n" - -#: lib/utils_device.c:754 -#, fuzzy -msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." +#: lib/utils_device.c:429 +msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n" msgstr "Không thể sử dụng thiết-bị vòng ngược (loopback), do không chạy dưới quyền siêu người dùng.\n" -#: lib/utils_device.c:764 -#, fuzzy -msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." +#: lib/utils_device.c:439 +msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n" msgstr "Gặp lỗi khi gắn thiết bị vòng ngược (loopback) (thiết bị lặp với cờ autoclear là bắt buộc).\n" -#: lib/utils_device.c:810 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." +#: lib/utils_device.c:483 +#, c-format +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" +msgstr "Không thể sử dụng thiết bị %s mà nó lại đang được sử dụng (đang được ánh xạ hoặc gắn).\n" + +#: lib/utils_device.c:487 +#, c-format +msgid "Cannot get info about device %s.\n" +msgstr "Không thể lấy thông tin về thiết bị %s.\n" + +#: lib/utils_device.c:493 +#, c-format +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" msgstr "Khoảng bù (offset) đã yêu cầu nằm ngoài kích thước thật của thiết bị %s.\n" -#: lib/utils_device.c:818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s has zero size." +#: lib/utils_device.c:501 +#, c-format +msgid "Device %s has zero size.\n" msgstr "Thiết bị %s có kích cỡ là không.\n" -#: lib/utils_pbkdf.c:100 -msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:106 +#: lib/utils_device.c:512 #, c-format -msgid "Unknown PBKDF type %s." -msgstr "" +msgid "Device %s is too small.\n" +msgstr "Thiết bị %s có kích cỡ quá nhỏ.\n" -#: lib/utils_pbkdf.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested hash %s is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ chuỗi duy nhất LUKS %s được yêu cầu.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:122 -#, fuzzy -msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1." -msgstr "Không hỗ trợ chuỗi duy nhất LUKS %s được yêu cầu.\n" - -#: lib/utils_pbkdf.c:128 -msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143 +#: lib/luks1/keyencryption.c:37 #, c-format -msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:148 -#, c-format -msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:155 -#, c-format -msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:160 -msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:164 -msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." -msgstr "" - -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:166 -msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." -msgstr "" - -#: lib/utils_benchmark.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." -msgstr "Gặp các tùy chọn PBKDF2 không tương thích (dùng thuật toán chuỗi duy nhất %s).\n" - -#: lib/utils_benchmark.c:205 -#, fuzzy -msgid "Not compatible PBKDF options." -msgstr "Gặp các tùy chọn PBKDF2 không tương thích (dùng thuật toán chuỗi duy nhất %s).\n" - -#: lib/utils_device_locking.c:103 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:110 -#, c-format -msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" -msgstr "" - -#: lib/utils_device_locking.c:120 -#, c-format -msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." -msgstr "" - -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -#, fuzzy -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "Không thể di chuyển vị trí tới vị trí tương đối thiết bị.\n" - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:40 -#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" -"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)." +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" msgstr "" "Gặp lỗi khi cài đặt ánh xạ khóa dm-crypt cho thiết bị %s.\n" "Kiểm tra lại hạt nhân hỗ trợ mật mã %s (kiểu tra sổ theo dõi hệ thống để tìm thêm thông tin.)\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:45 -#, fuzzy -msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits." +#: lib/luks1/keyencryption.c:42 +msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" msgstr "Kích thước khóa trong chế độ “XTS” phải là 256 hay 512 bit.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:47 -msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to device %s, permission denied." +#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296 +#: lib/luks1/keymanage.c:583 lib/luks1/keymanage.c:1033 +#, c-format +msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n" msgstr "Không thể ghi thiết bị %s, không đủ thẩm quyền.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 -#, fuzzy -msgid "Failed to open temporary keystore device." +#: lib/luks1/keyencryption.c:111 +msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgstr "Gặp lỗi khi mở thiết bị lưu trữ khóa tạm thời.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 -#, fuzzy -msgid "Failed to access temporary keystore device." +#: lib/luks1/keyencryption.c:118 +msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgstr "Gl khi truy cập đến thiết bị lưu trữ khóa tạm thời.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 -#, fuzzy -msgid "IO error while encrypting keyslot." +#: lib/luks1/keyencryption.c:191 +msgid "IO error while encrypting keyslot.\n" msgstr "Lỗi IO (vào/ra) trong quá trình mã hóa khe khóa.\n" -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 -#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 -#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open device %s." -msgstr "Không thể mở thiết bị %s.\n" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 -#, fuzzy -msgid "IO error while decrypting keyslot." +#: lib/luks1/keyencryption.c:256 +msgid "IO error while decrypting keyslot.\n" msgstr "Lỗi IO (vào/ra) trong quá trình giải mã khe khóa.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least % bytes.)" +#: lib/luks1/keymanage.c:90 +#, c-format +msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least % bytes.)\n" msgstr "Thiết bị %s quá nhỏ. (LUKS cần ít nhất % byte.)\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:132 lib/luks1/keymanage.c:140 -#: lib/luks1/keymanage.c:152 lib/luks1/keymanage.c:163 -#: lib/luks1/keymanage.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "LUKS keyslot %u is invalid." -msgstr "khe-khóa LUKS %u là không hợp lệ.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid LUKS device." +#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" msgstr "Thiết bị %s không phải là một thiết bị kiểu LUKS đúng.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested header backup file %s already exists." +#: lib/luks1/keymanage.c:198 +#, c-format +msgid "Requested header backup file %s already exists.\n" msgstr "Phần đầu tập tin sao lưu dự phòng đã yêu cầu %s đã sẵn có.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:200 +#, c-format +msgid "Cannot create header backup file %s.\n" msgstr "Không thể tạo phần đầu của tập tin sao lưu dự phòng %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:205 +#, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s.\n" msgstr "Không thể ghi tập tin sao lưu phần đầu %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 -#, fuzzy -msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." +#: lib/luks1/keymanage.c:238 +msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" msgstr "Tập tin sao lưu không chứa phần đầu LUKS hợp lệ.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:251 lib/luks1/keymanage.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s.\n" msgstr "Không mở được tập tin sao lưu phần đầu %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read header backup file %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:257 +#, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s.\n" msgstr "Không đọc được tập tin sao lưu phần đầu %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:318 -#, fuzzy -msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed." +#: lib/luks1/keymanage.c:269 +msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgstr "Khoảng bù dữ liệu hoặc kích cỡ khóa vẫn khác nhau trên thiết bị và bản sao lưu thì chức năng phục hồi bị lỗi.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:326 +#: lib/luks1/keymanage.c:277 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Thiết bị %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:327 +#: lib/luks1/keymanage.c:278 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "không chứa phần đầu LUKS. Thay thế phần đầu thì cũng có thể hủy dữ liệu trên thiết bị đó." -#: lib/luks1/keymanage.c:328 +#: lib/luks1/keymanage.c:279 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "đã chứa phần đầu LUKS. Thay thế phần đầu thì cũng hủy các khe khóa đã có." -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks1/keymanage.c:280 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -923,115 +527,139 @@ msgstr "" "\n" "CẢNH BÁO: phần đầu thiết bị thật có mã số “UUID” khác với bản sao lưu!" -#: lib/luks1/keymanage.c:376 -#, fuzzy -msgid "Non standard key size, manual repair required." +#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:536 +#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82 +#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292 +#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s.\n" +msgstr "Không thể mở thiết bị %s.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:330 +msgid "Non standard key size, manual repair required.\n" msgstr "Kích thước khóa không tiêu chuẩn, yêu cầu sửa chữa bằng tay.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:381 -#, fuzzy -msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." +#: lib/luks1/keymanage.c:335 +msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n" msgstr "Không thể đồng chỉnh các khe khóa (keyslot) tiêu chuẩn, yêu cầu sửa chữa bằng tay.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:391 -#, fuzzy -msgid "Repairing keyslots." +#: lib/luks1/keymanage.c:341 +msgid "Repairing keyslots.\n" msgstr "Đang chuẩn bị các khe khóa (keyslots).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." -msgstr "Khe-khóa (keyslot) %i: khoảng bù (offset) được sửa chữa (%u -> %u).\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." -msgstr "Khe-khóa (keyslot) %i: stripes được sửa chữa (%u -> %u).\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." -msgstr "Khe-khóa (keyslot) %i: chữ ký phân vùng không có thật.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %i: salt wiped." -msgstr "Khe-khóa (keyslot) %i: muối bị tẩy xóa.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:449 -#, fuzzy -msgid "Writing LUKS header to disk." -msgstr "Đang ghi phần đầu của LUKS lên đĩa.\n" - -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:352 msgid "Repair failed." msgstr "Gặp lỗi khi sửa chữa." -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." +#: lib/luks1/keymanage.c:364 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Khe-khóa (keyslot) %i: khoảng bù (offset) được sửa chữa (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:372 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n" +msgstr "Khe-khóa (keyslot) %i: stripes được sửa chữa (%u -> %u).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:381 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n" +msgstr "Khe-khóa (keyslot) %i: chữ ký phân vùng không có thật.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:386 +#, c-format +msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n" +msgstr "Khe-khóa (keyslot) %i: muối bị tẩy xóa.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:397 +msgid "Writing LUKS header to disk.\n" +msgstr "Đang ghi phần đầu của LUKS lên đĩa.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:422 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" +msgstr "Phiên bản LUKS không được hỗ trợ %d.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:428 lib/luks1/keymanage.c:672 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" msgstr "Không hỗ trợ chuỗi duy nhất LUKS %s được yêu cầu.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 -#, fuzzy -msgid "No known problems detected for LUKS header." +#: lib/luks1/keymanage.c:443 +#, c-format +msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" +msgstr "khe-khóa LUKS %u là không hợp lệ.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:457 src/cryptsetup.c:668 +msgid "No known problems detected for LUKS header.\n" msgstr "Không phát hiện thấy vấn đề với phần đầu LUKS.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of LUKS header on device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:607 +#, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" msgstr "Gặp lỗi trong khi cập nhật phần đầu LUKS trên thiết bị %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:614 +#, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" msgstr "Gặp lỗi trong khi đọc lại phần đầu LUKS sau khi cập nhật trên thiết bị %s.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:745 -#, fuzzy -msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." +#: lib/luks1/keymanage.c:665 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n" msgstr "Khoảng bù dữ liệu cho phần đầu LUKS tách rời phải hoặc là 0 hoặc là lớn hơn kích thước phần đầu (%d cung từ).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 -#, fuzzy -msgid "Wrong LUKS UUID format provided." +#: lib/luks1/keymanage.c:677 lib/luks1/keymanage.c:768 +msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" msgstr "Đưa ra định dạng mã số UUID LUKS không đúng.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:779 -#, fuzzy -msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." +#: lib/luks1/keymanage.c:706 +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" msgstr "Không thể tạo phần đầu LUKS: lỗi đọc salt ngẫu nhiên.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." +#: lib/luks1/keymanage.c:713 lib/luks1/keymanage.c:809 +#, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" +msgstr "Gặp các tùy chọn PBKDF2 không tương thích (dùng thuật toán chuỗi duy nhất %s).\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:728 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" msgstr "Không thể tạo phần đầu LUKS: lỗi tạo bản tóm tắt (dùng chuỗi duy nhất %s).\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:844 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d active, purge first." +#: lib/luks1/keymanage.c:793 +#, c-format +msgid "Key slot %d active, purge first.\n" msgstr "Khe khóa %d vẫn hoạt động: cần tẩy trước.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:850 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" +#: lib/luks1/keymanage.c:799 +#, c-format +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgstr "Nguyên liệu khe khóa %d gồm có quá ít sọc. Có nên thao tác phần đầu không?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." +#: lib/luks1/keymanage.c:966 +#, c-format +msgid "Key slot %d unlocked.\n" +msgstr "Khe khóa %d được mở khóa.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078 +msgid "No key available with this passphrase.\n" +msgstr "Không có khóa sẵn sàng dùng với cụm từ mật khẩu này.\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:1019 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgstr "Khe khóa %d không đúng: hãy chọn khe khóa trong phạm vi 0 đến %d.\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot wipe device %s." +#: lib/luks1/keymanage.c:1037 +#, c-format +msgid "Cannot wipe device %s.\n" msgstr "Không thể tẩy thiết bị %s.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:146 -#, fuzzy -msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile." +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" msgstr "Tìm thấy tập tin khóa mã hóa GPG vẫn chưa được hỗ trợ.\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:147 @@ -1039,686 +667,165 @@ msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" msgstr "Hãy dùng gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- …\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188 -#, fuzzy -msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected." +msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" msgstr "Tập tin khóa (keyfile) loop-AES không tương thích được tìm thấy.\n" -#: lib/loopaes/loopaes.c:245 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping." +#: lib/loopaes/loopaes.c:244 +msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgstr "Nhân không hỗ trợ ánh xạ tương thích loop-AES.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:505 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading keyfile %s." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:476 +#, c-format +msgid "Error reading keyfile %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập-tin khóa %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:545 -#, fuzzy, c-format -msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:514 +#, c-format +msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n" msgstr "Độ dài cụm từ mật khẩu TCRYPT tối đa (%d) đã bị vượt quá.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:586 -#, fuzzy, c-format -msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:544 +#, c-format +msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n" msgstr "Thuật toán băm PBKDF2 không khả dụng %s, bỏ qua.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 -#, fuzzy -msgid "Required kernel crypto interface not available." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:562 src/cryptsetup.c:621 +msgid "Required kernel crypto interface not available.\n" msgstr "Giao diện mã hóa từ nhân đã yêu cầu không khả dụng.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 -#, fuzzy -msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:564 src/cryptsetup.c:623 +msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n" msgstr "Bạn cần chắc chắn là mô-đun nhân algif_skcipher đã được tải.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activation is not supported for %d sector size." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:708 +#, c-format +msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n" msgstr "Hoạt hóa không được hỗ trợ cho kích thước cung %d.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:714 +msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n" msgstr "Nhân không hỗ trợ hoạt hóa cho chế độ cũ của TCRYPT.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:748 +#, c-format +msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n" msgstr "Đang kích hoạt mã hóa hệ thống TCRYPT cho phân vùng %s.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:815 +msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n" msgstr "Nhân không hỗ trợ ánh xạ tương thích TCRYPT.\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1030 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "Chức năng này không được hỗ trợ mà không có phần tải đầu TCRYPT." -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." +#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:173 +#, c-format +msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n" msgstr "Thiết bị xác thực %s không sử dụng phần đầu on-disk.\n" -#: lib/verity/verity.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a valid VERITY device." +#: lib/verity/verity.c:94 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n" msgstr "Thiết bị %s không phải là thiết bị VERITY thích hợp.\n" -#: lib/verity/verity.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported VERITY version %d." +#: lib/verity/verity.c:101 +#, c-format +msgid "Unsupported VERITY version %d.\n" msgstr "Không hỗ trợ phiên bản VERITY %d.\n" -#: lib/verity/verity.c:129 -#, fuzzy -msgid "VERITY header corrupted." +#: lib/verity/verity.c:131 +msgid "VERITY header corrupted.\n" msgstr "phần đầu VERITY sai hỏng.\n" -#: lib/verity/verity.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." +#: lib/verity/verity.c:167 +#, c-format +msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n" msgstr "Đưa ra định dạng mã số VERITY không đúng trên thiết bị %s.\n" #: lib/verity/verity.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during update of verity header on device %s." +#, c-format +msgid "Error during update of verity header on device %s.\n" msgstr "Gặp lỗi trong khi cập nhật phần đầu xác thực trên thiết bị %s.\n" -#: lib/verity/verity.c:262 -msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:264 -#, c-format -msgid "Found %u repairable errors with FEC device." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity.c:302 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." +#: lib/verity/verity.c:279 +msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n" msgstr "Nhân không hỗ trợ ánh xạ dm-verity.\n" -#: lib/verity/verity.c:313 -#, fuzzy -msgid "Verity device detected corruption after activation." +#: lib/verity/verity.c:290 +msgid "Verity device detected corruption after activation.\n" msgstr "Thiết bị xác thực đã được phát hiện sai hỏng sau khi hoạt hóa.\n" #: lib/verity/verity_hash.c:59 -#, fuzzy, c-format -msgid "Spare area is not zeroed at position %." +#, c-format +msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgstr "Vùng để dành không được điền đầy bằng số không tại vị trí %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:160 lib/verity/verity_hash.c:287 -#: lib/verity/verity_hash.c:300 -#, fuzzy -msgid "Device offset overflow." +#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249 +#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284 +msgid "Device offset overflow.\n" msgstr "Khoảng bù (offset) thiết bị bị tràn.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:200 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verification failed at position %." +#: lib/verity/verity_hash.c:161 +#, c-format +msgid "Verification failed at position %.\n" msgstr "Thẩm tra gặp lỗi tại vị trí %.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:273 -#, fuzzy -msgid "Invalid size parameters for verity device." +#: lib/verity/verity_hash.c:235 +msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgstr "Các tham số kích thước cho thiết bị xác thực không hợp lệ.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:293 -msgid "Hash area overflow." -msgstr "" +#: lib/verity/verity_hash.c:266 +msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" +msgstr "Có quá nhiều mức cây cho mỗi vùng xác thực.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:370 -#, fuzzy -msgid "Verification of data area failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:354 +msgid "Verification of data area failed.\n" msgstr "Việc thẩm tra vùng dữ liệu gặp lỗi.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:375 -#, fuzzy -msgid "Verification of root hash failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:359 +msgid "Verification of root hash failed.\n" msgstr "Việc thẩm tra mã băm gốc gặp lỗi.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:381 -#, fuzzy -msgid "Input/output error while creating hash area." +#: lib/verity/verity_hash.c:365 +msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgstr "Lỗi Vào/Ra trong khi đang tạo vùng băm.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:383 -#, fuzzy -msgid "Creation of hash area failed." +#: lib/verity/verity_hash.c:367 +msgid "Creation of hash area failed.\n" msgstr "Việc tạo vùng dữ liệu băm gặp lỗi.\n" -#: lib/verity/verity_hash.c:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)." +#: lib/verity/verity_hash.c:414 +#, c-format +msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgstr "CẢNH BÁO: Nhân (kernel) không thể kích hoạt thiết bị nếu kích thước khối dữ liệu vượt quá kích cỡ trang (%u).\n" -#: lib/verity/verity_fec.c:132 -msgid "Failed to allocate RS context." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:147 -#, fuzzy -msgid "Failed to allocate buffer." -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n" - -#: lib/verity/verity_fec.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to read RS block % byte %d." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:170 -#, c-format -msgid "Failed to read parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:178 -#, c-format -msgid "Failed to repair parity for block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:189 -#, c-format -msgid "Failed to write parity for RS block %." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:224 -msgid "Block sizes must match for FEC." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:230 -msgid "Invalid number of parity bytes." -msgstr "" - -#: lib/verity/verity_fec.c:266 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to determine size for device %s." -msgstr "Gặp lỗi khi mở thiết bị lưu trữ khóa tạm thời.\n" - -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 -#, fuzzy -msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." -msgstr "Nhân không hỗ trợ ánh xạ dm-verity.\n" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "Gl khi truy cập đến thiết bị lưu trữ khóa tạm thời.\n" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 -msgid "" -"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" -"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 -#, fuzzy -msgid "Requested data offset is too small." -msgstr "Thiết bị %s có kích cỡ quá nhỏ.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 -#, c-format -msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to acquire read lock on device %s." -msgstr "Gl khi truy cập đến thiết bị lưu trữ khóa tạm thời.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 -#, c-format -msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 -#, fuzzy -msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Khoảng bù dữ liệu hoặc kích cỡ khóa vẫn khác nhau trên thiết bị và bản sao lưu thì chức năng phục hồi bị lỗi.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." -msgstr "Khoảng bù dữ liệu hoặc kích cỡ khóa vẫn khác nhau trên thiết bị và bản sao lưu thì chức năng phục hồi bị lỗi.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s %s%s%s%s" -msgstr "Thiết bị %s %s%s" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 -#, fuzzy -msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." -msgstr "không chứa phần đầu LUKS. Thay thế phần đầu thì cũng có thể hủy dữ liệu trên thiết bị đó." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 -#, fuzzy -msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." -msgstr "đã chứa phần đầu LUKS. Thay thế phần đầu thì cũng hủy các khe khóa đã có." - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 -msgid "" -"\n" -"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" -"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 -msgid "" -"\n" -"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" -"Replacing header with backup may corrupt data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 -#, c-format -msgid "Ignored unknown flag %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 -msgid "Failed to read LUKS2 requirements." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 -msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 -msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -#, fuzzy -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "Gặp lỗi khi hoán đổi khe khóa mới.\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." -msgstr "Không thể kiểm tra chất lượng mật khẩu: %s\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 -msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 -msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 -#, fuzzy -msgid "Unable to move keyslot area." -msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 -#, c-format -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "Kích cỡ giảm phải là bội số cung từ (sector) 512 byte" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "Phiên bản LUKS không được hỗ trợ %d.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." -msgstr "Lỗi đọc từ kho lưu khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "Vùng để dành không được điền đầy bằng số không tại vị trí %.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "Lỗi đọc từ kho lưu khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "Gl khi truy cập đến thiết bị lưu trữ khóa tạm thời.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "Gặp lỗi khi mở thiết bị lưu trữ khóa tạm thời.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "Gặp lỗi khi hoán đổi khe khóa mới.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "Không thể sử dụng thiết bị %s mà nó lại đang được sử dụng (đang được ánh xạ hoặc gắn).\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -#, fuzzy -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "Không thể dùng UUID chuyển qua trừ khi việc giải mã đang được thực hiện.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "Thiết bị %s không hoạt động.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "Không đọc được tập tin nhật ký reencryption.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -#, fuzzy -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "Không thể ghi tập tin nhật ký reencryption (mã hóa lại).\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "Gặp lỗi khi sửa chữa." - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -#, fuzzy -msgid "Failed to sync data." -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -#, fuzzy -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "Không thể khởi ứng dụng mã hóa chạy ở phía sau (backend).\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -#, fuzzy -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "Không mở được tập tin nhật ký reencryption.\n" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:262 -msgid "No free token slot." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:269 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create builtin token %s." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: src/cryptsetup.c:163 -#, fuzzy -msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." +#: src/cryptsetup.c:92 +msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" msgstr "Không thể thẩm tra cụm từ mật khẩu trên đầu vào khác TTY.\n" -#: src/cryptsetup.c:216 -#, fuzzy -msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." -msgstr "Thao tác này được hỗ trợ chỉ cho thiết bị LUKS.\n" - -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 -#, fuzzy -msgid "No known cipher specification pattern detected." +#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:524 src/cryptsetup_reencrypt.c:578 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgstr "Không phát hiện mẫu đặc tả mã hóa đã biết.\n" -#: src/cryptsetup.c:254 +#: src/cryptsetup.c:141 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" msgstr "CẢNH BÁO: Tham số --hash bị bỏ qua trong chế độ thường với tập tin khóa đã cho.\n" -#: src/cryptsetup.c:262 +#: src/cryptsetup.c:149 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" msgstr "CẢNH BÁO: Đang bỏ qua các tùy chọn kích thước tập-tin-khóa --keyfile-size --, kích thước đọc giống với kích thước khóa mã hóa.\n" -#: src/cryptsetup.c:302 -#, c-format -msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 -msgid "Operation aborted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:376 -#, fuzzy -msgid "Option --key-file is required." +#: src/cryptsetup.c:215 +msgid "Option --key-file is required.\n" msgstr "Cần tùy chọn “--key-file”.\n" -#: src/cryptsetup.c:429 -msgid "Enter VeraCrypt PIM: " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:438 -msgid "Invalid PIM value: parse error." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "Invalid PIM value: 0." -msgstr "Thiết bị không đúng %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:444 -msgid "Invalid PIM value: outside of range." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:467 -#, fuzzy -msgid "No device header detected with this passphrase." +#: src/cryptsetup.c:267 +msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgstr "Không có phần đầu thiết bị cho cụm từ mật khẩu này.\n" -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 +#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1160 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" @@ -1728,224 +835,112 @@ msgstr "" "cái mà cho phép truy cập phân vùng được mã hóa mà không cần mật khẩu.\n" "Việc đổ đống này nên luôn được lưu trữ mã hóa tại một nơi an toàn." -#: src/cryptsetup.c:608 -#, c-format -msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:636 -msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:773 -#, fuzzy -msgid "Benchmark interrupted." -msgstr "đo kiểm tốc độ mã hóa" - -#: src/cryptsetup.c:794 -#, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:796 -#, c-format -msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:810 -#, c-format -msgid "%-10s N/A\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:812 -#, c-format -msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:836 -#, fuzzy -msgid "Result of benchmark is not reliable." +#: src/cryptsetup.c:517 +msgid "Result of benchmark is not reliable.\n" msgstr "Kết quả đo kiểm không đáng tin cậy.\n" -#: src/cryptsetup.c:887 +#: src/cryptsetup.c:558 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# Các kiểm tra là chỉ ước lượng việc sử dụng bộ nhớ (không tính IO ổ đĩa).\n" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" +#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605 +msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# Thuật toán| Khóa| Mã hóa | Giải mã\n" -#: src/cryptsetup.c:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s is not available." +#: src/cryptsetup.c:587 +#, c-format +msgid "Cipher %s is not available.\n" msgstr "Mã hóa kiểu %s không sẵn có.\n" -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 -#, fuzzy -msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "# Thuật toán| Khóa| Mã hóa | Giải mã\n" - -#: src/cryptsetup.c:954 +#: src/cryptsetup.c:614 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:639 +#, c-format +msgid "Cannot read keyfile %s.\n" +msgstr "Không thể đọc tập-tin khóa %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:643 +#, c-format +msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" +msgstr "Không thể đọc %d byte từ tập tin khóa %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cho khe khóa %u: " - -#: src/cryptsetup.c:1091 +#: src/cryptsetup.c:672 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Bạn có thực sự muốn thử sửa chữa phần đầu thiết bị LUKS không?" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 -msgid "" -"Wiping device to initialize integrity checksum.\n" -"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot deactivate temporary device %s." -msgstr "Không thể r thiết bị LUKS tạm thời.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1176 -msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." -msgstr "Phiên bản LUKS không được hỗ trợ %d.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create header file %s." -msgstr "Không thể tạo phần đầu của tập tin sao lưu dự phòng %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 -#, fuzzy -msgid "No known integrity specification pattern detected." -msgstr "Không phát hiện mẫu đặc tả mã hóa đã biết.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot use %s as on-disk header." -msgstr "Không thể sử dụng %s như là phần đầu on-disk.\n" - -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:697 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Thao tác này sẽ ghi đè lên dữ liệu trên thiết bị %s một cách không phục hồi được." -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 -#, fuzzy -msgid "Failed to set pbkdf parameters." -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n" +#: src/cryptsetup.c:699 +msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +msgstr "gặp lỗi phân cấp vùng nhớ trong“action_luksFormat”" -#: src/cryptsetup.c:1380 -#, fuzzy -msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." +#: src/cryptsetup.c:721 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" +msgstr "Không thể sử dụng %s như là phần đầu on-disk.\n" + +#: src/cryptsetup.c:788 +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgstr "Giảm khoảng bù (offset) dữ liệu chỉ cho phép khi phần đầu LUKS được tách rời.\n" -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 -msgid "Device activated but cannot make flags persistent." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is selected for deletion." +#: src/cryptsetup.c:890 src/cryptsetup.c:946 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgstr "Khe khóa %d đã được chọn để xóa.\n" -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:893 +#, c-format +msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +msgstr "Khóa %d không hoạt động thì không xóa được.\n" + +#: src/cryptsetup.c:901 src/cryptsetup.c:949 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Đây là khe khóa cuối cùng. Sau khi tẩy khóa này thì thiết bị không dùng được." -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:902 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu bất kỳ còn lại: " -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 -msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1562 +#: src/cryptsetup.c:930 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cần xóa: " -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 -msgid "Enter new passphrase for key slot: " -msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu mới cho khe khóa: " - -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Hãy nhập mật khẩu bất kỳ sẵn có: " -#: src/cryptsetup.c:1802 +#: src/cryptsetup.c:1072 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cần được thay đổi: " -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu mới: " -#: src/cryptsetup.c:1868 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " -msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cho khe khóa %u: " - -#: src/cryptsetup.c:1892 -#, fuzzy -msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." +#: src/cryptsetup.c:1110 +msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" msgstr "Chỉ hỗ trợ một đối số thiết-bị dành cho thao tác isLuks.\n" -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 -#, fuzzy -msgid "Option --header-backup-file is required." +#: src/cryptsetup.c:1266 src/cryptsetup.c:1287 +msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgstr "Cần tùy chọn“--header-backup-file”.\n" -#: src/cryptsetup.c:2127 +#: src/cryptsetup.c:1324 #, c-format -msgid "%s is not cryptsetup managed device." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Refresh is not supported for device type %s" -msgstr "Thao tác phục hồi không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized metadata device type %s." +msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgstr "Không nhận ra siêu dữ liệu của kiểu thiết bị %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:2179 -#, fuzzy -msgid "Command requires device and mapped name as arguments." +#: src/cryptsetup.c:1327 +msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgstr "Lệnh cần thiết bị và tên ánh xạ như là các tham số.\n" -#: src/cryptsetup.c:2201 +#: src/cryptsetup.c:1346 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -1954,332 +949,119 @@ msgstr "" "Thao tác này sẽ tẩy mọi khe khóa trên thiết bị %s.\n" "Thiết bị sẽ không dùng được sau thao tác này." -#: src/cryptsetup.c:2208 -msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2245 -msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device is already %s type." -msgstr "Thiết bị %s đã sẵn có.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2268 -#, fuzzy, c-format -msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" -msgstr "Thao tác này không được hỗ trợ cho thiết bị mã hóa %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2274 -msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2314 -msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is invalid." -msgstr "Khe khóa %d không đúng.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 -#, c-format -msgid "Token %d in use." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." -msgstr "Lỗi đọc từ kho lưu khóa.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is not in use." -msgstr "Khe khóa %d không được dùng.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2419 -#, fuzzy -msgid "Failed to import token from file." -msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get token %d for export." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2459 -msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 -msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2478 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid token operation %s." -msgstr "Kích cỡ khóa không đúng %d.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "Thiết bị %s không phải là một thiết bị kiểu LUKS đúng.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2539 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "Lỗi lấy thư mục trình ánh xạ thiết bị." - -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "Thiết bị không đúng %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "Thao tác này được hỗ trợ chỉ cho thiết bị LUKS.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "Phần đầu tập tin sao lưu dự phòng đã yêu cầu %s đã sẵn có.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "Không thể tạo phần đầu của tập tin sao lưu dự phòng %s.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "Khôngười thay đổi khóa, không có mã hóa lại vùng dữ liệu." - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -#, fuzzy -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "Tập tin khóa có thể sử dụng với tùy chọn --key-slot hoặc với chính xác một khe khóa hoạt động.\n" - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cho khe khóa %u: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cho khe khóa %u: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "Lệnh cần thiết bị và tên ánh xạ như là các tham số.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "Tập tin nhật ký %s đã có sẵn rồi, giả định là reencryption (mã hóa lại).\n" - -#: src/cryptsetup.c:3197 +#: src/cryptsetup.c:1380 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -#, fuzzy -msgid "open device as " +#: src/cryptsetup.c:1380 +msgid "open device as mapping " msgstr "mở thiết bị như là ánh xạ " -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup.c:1382 src/cryptsetup.c:1383 +#: src/veritysetup.c:329 src/veritysetup.c:330 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 +#: src/cryptsetup.c:1381 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "đóng thiết bị (gỡ bỏ ánh xạ)" -#: src/cryptsetup.c:3199 +#: src/cryptsetup.c:1382 msgid "resize active device" msgstr "thay đổi kích cỡ của thiết bị hoạt động" -#: src/cryptsetup.c:3200 +#: src/cryptsetup.c:1383 msgid "show device status" msgstr "hiển thị trạng thái về thiết bị" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher ]" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:1384 msgid "benchmark cipher" msgstr "đo kiểm tốc độ mã hóa" -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup.c:1386 src/cryptsetup.c:1392 +#: src/cryptsetup.c:1393 src/cryptsetup.c:1394 src/cryptsetup.c:1395 +#: src/cryptsetup.c:1396 src/cryptsetup.c:1397 src/cryptsetup.c:1398 +#: src/cryptsetup.c:1399 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3202 +#: src/cryptsetup.c:1385 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "thử sửa chữa siêu dữ liệu (metadata) on-disk" -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "thêm khóa vào thiết bị LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:1386 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "tẩy mọi khe khóa (gỡ bỏ khóa mã hóa)" -#: src/cryptsetup.c:3205 -msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3206 -msgid "set permanent configuration options for LUKS2" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1388 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3207 +#: src/cryptsetup.c:1387 msgid "formats a LUKS device" msgstr "định dạng một thiết bị kiểu LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:1388 msgid "add key to LUKS device" msgstr "thêm khóa vào thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:1389 src/cryptsetup.c:1390 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3209 +#: src/cryptsetup.c:1389 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "gỡ bỏ khỏi thiết bị LUKS khóa hoặc tập tin khóa đưa ra" -#: src/cryptsetup.c:3210 +#: src/cryptsetup.c:1390 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "thay đổi khóa hay tập tin khóa đã áp dụng của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3211 -msgid "converts a key to new pbkdf parameters" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:1391 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "xóa khỏi thiết bị LUKS khóa có số " -#: src/cryptsetup.c:3213 +#: src/cryptsetup.c:1392 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "in ra mã số UUID của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3214 +#: src/cryptsetup.c:1393 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "thử có phần đầu phân vùng LUKS không" -#: src/cryptsetup.c:3215 +#: src/cryptsetup.c:1394 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "đổ thông tin về phân vùng LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3216 +#: src/cryptsetup.c:1395 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "dump thông tin thiết bị TCRYPT" -#: src/cryptsetup.c:3217 -#, fuzzy -msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" +#: src/cryptsetup.c:1396 +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgstr "Ngưng thiết bị LUKS và tẩy khóa (thì mọi việc V/R đều đông cứng)." -#: src/cryptsetup.c:3218 -#, fuzzy -msgid "Resume suspended LUKS device" +#: src/cryptsetup.c:1397 +msgid "Resume suspended LUKS device." msgstr "Tiếp tục lại sử dụng thiết bị LUKS bị ngưng." -#: src/cryptsetup.c:3219 +#: src/cryptsetup.c:1398 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Sao lưu phần đầu và các khe khóa của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:1399 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Phục hồi phần đầu và các khe khóa của thiết bị LUKS" -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid "Manipulate LUKS2 tokens" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:1416 src/veritysetup.c:346 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2287,7 +1069,7 @@ msgstr "" "\n" " là một trong:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 +#: src/cryptsetup.c:1422 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2299,7 +1081,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:1426 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2314,36 +1096,27 @@ msgstr "" " là số thứ tự khe khóa LUKS cần sửa đổi\n" " là tập tin khóa tùy chọn cho khóa mới trong thao tác luksAddKey\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:1433 #, c-format msgid "" "\n" -"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3261 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n" -"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n" -"Default PBKDF for LUKS2: %s\n" -"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n" +"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n" msgstr "" "\n" "Các tham số mặc định liên quan đến khóa và mật khẩu được biên dịch sẵn:\n" "\tĐộ dài tập tin khóa tối đa: %dkB, Độ dài mật khẩu tương tác tối đa %d (ký tự)\n" "Thời gian tương tác PBKDF2 mặc định cho LUKS: %d (ms)\n" -#: src/cryptsetup.c:3272 -#, fuzzy, c-format +#: src/cryptsetup.c:1440 +#, c-format msgid "" "\n" "Default compiled-in device cipher parameters:\n" "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" -"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" msgstr "" "\n" "Các tham số mặc định liên quan đến việc mã hóa được đặt sẵn:\n" @@ -2351,742 +1124,351 @@ msgstr "" "\tdữ liệu thô: %s, Khóa: %d bit, Kiểu băm mật khẩu: %s\n" "\tLUKS1: %s, Khóa: %d bit, Kiểu băm cho phần đầu LUKS: %s, RNG: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 -msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 +#: src/cryptsetup.c:1457 src/veritysetup.c:481 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: cần thiết %s làm đối số" -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302 msgid "Show this help message" msgstr "Hiển thị trợ giúp này" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303 msgid "Display brief usage" msgstr "Hiển thị thông tin ngắn về cách sử dụng" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307 msgid "Help options:" msgstr "Tùy chọn trợ giúp:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 +#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308 msgid "Print package version" msgstr "Hiển thị phiên bản của gói" -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "Hiển thị các thông điệp lỗi chi tiết hơn" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310 msgid "Show debug messages" msgstr "Hiển thị thông điệp gỡ lỗi" -#: src/cryptsetup.c:3339 -#, fuzzy -msgid "Show debug messages including JSON metadata" -msgstr "Hiển thị thông điệp gỡ lỗi" - -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "Mật mã dùng để bảo vệ đĩa (xem “/proc/crypto”)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "Chuỗi duy nhất dùng để tạo khóa mã hóa từ cụm từ mật khẩu" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:1501 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "Thẩm tra cụm từ mật khẩu bằng cách yêu cầu nó hai lần" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 -#, fuzzy -msgid "Read the key from a file" +#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316 +msgid "Read the key from a file." msgstr "Đọc khóa từ một tập tin." -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:1503 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "Đọc khóa khối tin (chủ) từ tập tin." -#: src/cryptsetup.c:3345 -#, fuzzy -msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" +#: src/cryptsetup.c:1504 +msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgstr "Dump (đổ thành đống) khóa vùng chứa (master) thay vì thông tin khe-khóa." -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313 msgid "The size of the encryption key" msgstr "Kích cỡ của khóa mã hóa" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313 msgid "BITS" msgstr "BIT" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "Giới hạn việc đọc từ tập-tin-khóa" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508 +#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398 +#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "Số lượng byte nhảy qua trong tập tin khóa" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:1508 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "Giới hạn đọc từ tập tin khóa mới thêm vào" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:1509 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "Số lượng byte để nhảy qua trong tập tin khóa mới thêm" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:1510 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "Số thứ tự khe cho khóa mới (mặc định là khe trống thứ nhất)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:1511 msgid "The size of the device" msgstr "Kích cỡ của thiết bị" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:1511 src/cryptsetup.c:1512 src/cryptsetup.c:1513 +#: src/cryptsetup.c:1519 msgid "SECTORS" msgstr "CUNG-TỪ" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "Chỉ sử dụng kích thước dữ liệu thiết bị (bỏ qua phần còn lại của thiết bị). NGUY HIỂM!" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:1512 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "Khoảng bù đầu tiên trong thiết bị thật chạy ở phía sau" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:1513 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "Bao nhiêu cung từ dữ liệu mã hóa cần bỏ qua ở đầu" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:1514 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "Tạo một sự ánh xạ chỉ cho đọc" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 -msgid "Do not ask for confirmation" -msgstr "Không cần xác nhận" - -#: src/cryptsetup.c:3358 -msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" -msgstr "Thời gian chờ gõ cụm từ mật khẩu tối đa (theo giây)" - -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "secs" -msgstr "giây" - -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 -msgid "Progress line update (in seconds)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 -msgid "How often the input of the passphrase can be retried" -msgstr "Số các lần có cho phép thử gõ lại cụm từ mật khẩu" - -#: src/cryptsetup.c:3361 -msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" -msgstr "Căn chỉnh trọng tải ở biên giới cung từ — cho định dạng “luksFormat”" - -#: src/cryptsetup.c:3362 -#, fuzzy -msgid "File with LUKS header and keyslots backup" -msgstr "Tập tin chứa bản sao lưu phần đầu và các khe khóa của thiết bị LUKS." - -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 -#, fuzzy -msgid "Use /dev/random for generating volume key" -msgstr "Dùng /dev/random để tạo khóa volume." - -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 -#, fuzzy -msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" -msgstr "Dùng /dev/urandom để tạo khóa vùng." - -#: src/cryptsetup.c:3365 -#, fuzzy -msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" -msgstr "Thiết bị chia sẻ với đoạn crypt không-chồng-lên-nhau khác." - -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 -#, fuzzy -msgid "UUID for device to use" -msgstr "UUID dành cho tập tin sử dụng." - -#: src/cryptsetup.c:3367 -#, fuzzy -msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" -msgstr "Cho phép hủy bỏ (được biết đến như là TRIM) các yêu cầu cho thiết bị." - -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 -#, fuzzy -msgid "Device or file with separated LUKS header" -msgstr "Thiết bị hay tập tin với phần đầu LUKS tách nhau." - -#: src/cryptsetup.c:3369 -#, fuzzy -msgid "Do not activate device, just check passphrase" -msgstr "Không kích hoạt thiết bị, chỉ cần kiểm tra mật khẩu." - -#: src/cryptsetup.c:3370 -#, fuzzy -msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" -msgstr "Dùng phần đầu ẩn (thiết bị TCRYPT ẩn)." - -#: src/cryptsetup.c:3371 -#, fuzzy -msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" -msgstr "Thiết bị là ổ đĩa TCRYPT hệ thống (có bootloader)." - -#: src/cryptsetup.c:3372 -#, fuzzy -msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" -msgstr "Dùng phần đầu (thứ cấp) TCRYPT." - -#: src/cryptsetup.c:3373 -#, fuzzy -msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Cũng quét cho thiết bị tương thích VeraCrypt." - -#: src/cryptsetup.c:3374 -#, fuzzy -msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Cũng quét cho thiết bị tương thích VeraCrypt." - -#: src/cryptsetup.c:3375 -#, fuzzy -msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" -msgstr "Cũng quét cho thiết bị tương thích VeraCrypt." - -#: src/cryptsetup.c:3376 -#, fuzzy -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" -msgstr "Kiểu của siêu dữ liệu thiết bị: luks, plain, loopaes, tcrypt." - -#: src/cryptsetup.c:3377 -#, fuzzy -msgid "Disable password quality check (if enabled)" -msgstr "Tắt chức năng kiểm tra chất lượng mật khẩu (nếu nó đang bật)." - -#: src/cryptsetup.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" -msgstr "Dùng tùy chọn tương thích hiệu năng same_cpu_crypt dm-crypt." - -#: src/cryptsetup.c:3379 -#, fuzzy -msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" -msgstr "Dùng tùy chọn tương thích hiệu năng submit_from_crypt_cpus dm-crypt." - -#: src/cryptsetup.c:3380 -msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 -#, fuzzy -msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" +#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317 +msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "Thời gian lặp lại PBKDF2 cho LUKS (theo mili-giây)" -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317 msgid "msecs" msgstr "mili-giây" -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 -msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318 +msgid "Do not ask for confirmation" +msgstr "Không cần xác nhận" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -msgid "PBKDF memory cost limit" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1517 +msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" +msgstr "Thời gian chờ gõ cụm từ mật khẩu tối đa (theo giây)" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 -#, fuzzy -msgid "kilobytes" -msgstr "byte" +#: src/cryptsetup.c:1517 +msgid "secs" +msgstr "giây" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "PBKDF parallel cost" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319 +msgid "How often the input of the passphrase can be retried" +msgstr "Số các lần có cho phép thử gõ lại cụm từ mật khẩu" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 -msgid "threads" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1519 +msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" +msgstr "Căn chỉnh trọng tải ở biên giới cung từ — cho định dạng “luksFormat”" -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 -msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3387 -msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3388 -#, fuzzy -msgid "Disable locking of on-disk metadata" -msgstr "thử sửa chữa siêu dữ liệu (metadata) on-disk" - -#: src/cryptsetup.c:3389 -msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3390 -msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 -msgid "Disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 -msgid "Do not wipe device after format" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3393 -msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3394 -msgid "Token number (default: any)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3395 -msgid "Key description" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3396 -msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3397 -msgid "Set activation flags persistent for device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3398 -#, fuzzy -msgid "Set label for the LUKS2 device" -msgstr "định dạng một thiết bị kiểu LUKS" - -#: src/cryptsetup.c:3399 -msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3400 -msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3401 -#, fuzzy -msgid "Read or write the json from or to a file" -msgstr "Đọc khóa từ một tập tin." - -#: src/cryptsetup.c:3402 -msgid "LUKS2 header metadata area size" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3403 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 header keyslots area size" +#: src/cryptsetup.c:1520 +msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgstr "Tập tin chứa bản sao lưu phần đầu và các khe khóa của thiết bị LUKS." -#: src/cryptsetup.c:3404 -msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320 +msgid "Use /dev/random for generating volume key." +msgstr "Dùng /dev/random để tạo khóa volume." -#: src/cryptsetup.c:3405 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" -msgstr "Kích cỡ của khóa mã hóa" +#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321 +msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." +msgstr "Dùng /dev/urandom để tạo khóa vùng." -#: src/cryptsetup.c:3406 -msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1523 +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." +msgstr "Thiết bị chia sẻ với đoạn crypt không-chồng-lên-nhau khác." -#: src/cryptsetup.c:3407 -#, fuzzy -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "Thiết bị mã hóa cố định (gỡ bỏ mã hóa)." +#: src/cryptsetup.c:1524 src/veritysetup.c:403 +msgid "UUID for device to use." +msgstr "UUID dành cho tập tin sử dụng." -#: src/cryptsetup.c:3408 -#, fuzzy -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "Thiết bị mã hóa cố định (gỡ bỏ mã hóa)." +#: src/cryptsetup.c:1525 +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." +msgstr "Cho phép hủy bỏ (được biết đến như là TRIM) các yêu cầu cho thiết bị." -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1526 +msgid "Device or file with separated LUKS header." +msgstr "Thiết bị hay tập tin với phần đầu LUKS tách nhau." -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1527 +msgid "Do not activate device, just check passphrase." +msgstr "Không kích hoạt thiết bị, chỉ cần kiểm tra mật khẩu." -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "Giảm kích thước dữ liệu thiết bị (di chuyển offset dữ liệu). NGUY HIỂM!" +#: src/cryptsetup.c:1528 +msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." +msgstr "Dùng phần đầu ẩn (thiết bị TCRYPT ẩn)." -#: src/cryptsetup.c:3412 -#, fuzzy -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "Kích thước khối mã hóa lại" +#: src/cryptsetup.c:1529 +msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." +msgstr "Thiết bị là ổ đĩa TCRYPT hệ thống (có bootloader)." -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1530 +msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header." +msgstr "Dùng phần đầu (thứ cấp) TCRYPT." -#: src/cryptsetup.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "Kích thước khối mã hóa lại" +#: src/cryptsetup.c:1531 +msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device." +msgstr "Cũng quét cho thiết bị tương thích VeraCrypt." -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" +#: src/cryptsetup.c:1532 +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." +msgstr "Kiểu của siêu dữ liệu thiết bị: luks, plain, loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 +#: src/cryptsetup.c:1533 +msgid "Disable password quality check (if enabled)." +msgstr "Tắt chức năng kiểm tra chất lượng mật khẩu (nếu nó đang bật)." + +#: src/cryptsetup.c:1534 +msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option." +msgstr "Dùng tùy chọn tương thích hiệu năng same_cpu_crypt dm-crypt." + +#: src/cryptsetup.c:1535 +msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option." +msgstr "Dùng tùy chọn tương thích hiệu năng submit_from_crypt_cpus dm-crypt." + +#: src/cryptsetup.c:1551 src/veritysetup.c:423 msgid "[OPTION...] " msgstr "[TÙY CHỌN…] <đặc-tả-thao-tác>" -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 +#: src/cryptsetup.c:1602 src/veritysetup.c:460 msgid "Argument missing." msgstr "Còn thiếu đối số ." -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 +#: src/cryptsetup.c:1655 src/veritysetup.c:466 msgid "Unknown action." msgstr "Không hiểu thao-tác." -#: src/cryptsetup.c:3561 -msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3566 -msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3571 -#, fuzzy -msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" -msgstr "Tùy chọn “--shared” chỉ cho phép với thao tác tạo mở của thiết bị thường.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:1665 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "Tùy chọn “--shared” chỉ cho phép với thao tác tạo mở của thiết bị thường.\n" -#: src/cryptsetup.c:3581 +#: src/cryptsetup.c:1670 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "Tùy chọn “--allow-discards” chỉ cho phép với thao tác mở.\n" -#: src/cryptsetup.c:3586 -#, fuzzy -msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Tùy chọn “--allow-discards” chỉ cho phép với thao tác mở.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3591 -#, fuzzy -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "Tùy chọn “--allow-discards” chỉ cho phép với thao tác mở.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3596 -msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3606 -#, fuzzy +#: src/cryptsetup.c:1678 msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" -"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" +"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "Tùy chọn --key-size thì chỉ cho phép với các thao tác luksFormat, mở và đo kiểm.\n" "Để giới hạn đọc từ tập-tin-khóa, hãy sử dụng tùy chọn --keyfile-size=(bytes)." -#: src/cryptsetup.c:3612 -#, fuzzy -msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" -msgstr "Tùy chọn “--align-payload” chỉ được phép cho “luksFormat”." - -#: src/cryptsetup.c:3617 -msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3623 -#, fuzzy -msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" -msgstr "Tùy chọn “--allow-discards” thì chỉ cho phép với thao tác “luksOpen”, “loopaesOpen” và tạo (create).\n" - -#: src/cryptsetup.c:3629 +#: src/cryptsetup.c:1685 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "Tùy chọn “--test-passphrase” chỉ được phép cho lệnh mở thiết bị LUKS và TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Kích cỡ khóa phải là bội số của 8 bít" -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 +#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Khe khóa không đúng." -#: src/cryptsetup.c:3647 -#, fuzzy -msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." +#: src/cryptsetup.c:1704 +msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgstr "Tùy chọn --key-file giữ quyền ưu tiên cao hơn tham số tập tin khóa đã chỉ định.\n" -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 +#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "Tùy chọn không chấp nhận giá trị là số âm." -#: src/cryptsetup.c:3658 +#: src/cryptsetup.c:1716 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "Chỉ cho phép một tùy chọn --key-file." -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Chỉ cho phép một tùy chọn “--use-[u]random”." -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:1724 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "Tùy chọn “--use-[u]random” chỉ được phép cho “luksFormat”." -#: src/cryptsetup.c:3670 +#: src/cryptsetup.c:1728 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "Tùy chọn “--uuid” thì chỉ cho phép với “luksFormat” và “luksUUID”." -#: src/cryptsetup.c:3674 +#: src/cryptsetup.c:1732 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "Tùy chọn “--align-payload” chỉ được phép cho “luksFormat”." -#: src/cryptsetup.c:3678 -msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3683 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." -msgstr "Đặc tả kích thước thiết bị không đúng." - -#: src/cryptsetup.c:3687 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." -msgstr "Đặc tả kích thước thiết bị không đúng." - -#: src/cryptsetup.c:3691 -#, fuzzy -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." -msgstr "Tùy chọn “--align-payload” chỉ được phép cho “luksFormat”." - -#: src/cryptsetup.c:3697 +#: src/cryptsetup.c:1738 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Tùy chọn “--skip” chỉ hỗ trợ cho lệnh mở (open) của thiết bị thường và “loopaes”.\n" -#: src/cryptsetup.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +#: src/cryptsetup.c:1744 +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "Tùy chọn “--offset” chỉ hỗ trợ cho lệnh mở (open) của thiết bị thường và “loopaes”.\n" -#: src/cryptsetup.c:3710 +#: src/cryptsetup.c:1750 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "Tùy chọn --tcrypt-hidden, --tcrypt-system hay --tcrypt-backup chỉ được hỗ trợ trên thiết bị TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3715 +#: src/cryptsetup.c:1755 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "Tùy chọn --tcrypt-hidden không thể được tổ hợp cùng với --allow-discards.\n" -#: src/cryptsetup.c:3720 +#: src/cryptsetup.c:1760 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "Tùy chọn --veracrypt chỉ được hỗ trợ trên thiết bị TCRYPT.\n" -#: src/cryptsetup.c:3726 -msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3730 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "Tùy chọn --veracrypt chỉ được hỗ trợ trên thiết bị TCRYPT.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3738 -#, fuzzy -msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" -msgstr "Tùy chọn --veracrypt chỉ được hỗ trợ trên thiết bị TCRYPT.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3742 -msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3749 -msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3754 -msgid "Keyslot specification is required.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 -msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 -msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3770 -#, fuzzy -msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" -msgstr "Thao tác này không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị này.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3776 -#, fuzzy -msgid "Unsupported encryption sector size.\n" -msgstr "Không đọc được tập tin nhật ký reencryption.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3781 -msgid "Key size is required with --unbound option.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3786 -#, fuzzy -msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" -msgstr "Tùy chọn “--new” không được sử dụng cùng với “ --decrypt”." - -#: src/cryptsetup.c:3791 -#, fuzzy -msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" -msgstr "Tùy chọn “--keep-key” có thể dùng với “--hash” hoặc “--iter-time”." - -#: src/cryptsetup.c:3802 -msgid "Cannot disable metadata locking.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3812 -#, fuzzy -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "Đặc tả kích thước thiết bị không đúng." - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "Đặc tả kích thước thiết bị không đúng." - -#: src/cryptsetup.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "Kích thước thu nhỏ thiết bị tối đa là 64 MiB." - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Kích cỡ giảm phải là bội số cung từ (sector) 512 byte" - -#: src/cryptsetup.c:3831 -#, fuzzy -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "Đặc tả kích thước thiết bị không đúng." - -#: src/cryptsetup.c:3836 -#, fuzzy -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "Khoảng bù (offset) thiết bị bị tràn.\n" - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "Kích cỡ giảm phải là bội số cung từ (sector) 512 byte" - -#: src/cryptsetup.c:3848 -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3852 -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:67 -#, fuzzy -msgid "Invalid salt string specified." +#: src/veritysetup.c:61 +msgid "Invalid salt string specified.\n" msgstr "Chuỗi salt (muối) đã cho không hợp lệ.\n" -#: src/veritysetup.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create hash image %s for writing." +#: src/veritysetup.c:91 +#, c-format +msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" msgstr "Không thể tạo ảnh băm %s để ghi.\n" -#: src/veritysetup.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create FEC image %s for writing." -msgstr "Không thể tạo ảnh băm %s để ghi.\n" - -#: src/veritysetup.c:178 -#, fuzzy -msgid "Invalid root hash string specified." +#: src/veritysetup.c:158 +msgid "Invalid root hash string specified.\n" msgstr "Chuỗi mã băm gốc (thư mục root) đã chỉ ra không hợp lệ.\n" -#: src/veritysetup.c:361 +#: src/veritysetup.c:326 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:326 msgid "format device" msgstr "định dạng thiết bị" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:327 msgid " " msgstr " " -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:327 msgid "verify device" msgstr "thẩm tra thiết bị" -#: src/veritysetup.c:363 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr " " +#: src/veritysetup.c:328 +msgid " " +msgstr " " -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:328 +msgid "create active device" +msgstr "tạo thiết bị hoạt động" + +#: src/veritysetup.c:329 +msgid "remove (deactivate) device" +msgstr "gỡ bỏ (dừng hoạt động) thiết bị" + +#: src/veritysetup.c:330 msgid "show active device status" msgstr "hiển thị trạng thái các thiết bị đang hoạt động" -#: src/veritysetup.c:366 +#: src/veritysetup.c:331 msgid "" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 +#: src/veritysetup.c:331 msgid "show on-disk information" msgstr "hiển thị thông tin trên-đĩa" -#: src/veritysetup.c:385 +#: src/veritysetup.c:350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3101,7 +1483,7 @@ msgstr "" " là thiết bị chứa dữ liệu xác thực\n" " mã băm của nút root (gốc) trên \n" -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:357 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3112,823 +1494,345 @@ msgstr "" "Các tham số dm-verity dựng sẵn mặc định:\n" "\tBăm: %s, Khối dữ liệu (bytes): %u, Khối băm (bytes): %u, Kích thước muối: %u, Định dạng băm: %u\n" -#: src/veritysetup.c:430 +#: src/veritysetup.c:395 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "Không sử dụng siêu khối thẩm định" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:396 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "Kiểu định dạng (1 - thông thường, 0 - Chrome OS)" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:396 msgid "number" msgstr "số" -#: src/veritysetup.c:432 +#: src/veritysetup.c:397 msgid "Block size on the data device" msgstr "Kích cỡ khối trên thiết bị dữ liệu" -#: src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:398 msgid "Block size on the hash device" msgstr "Kích cỡ của khối trên thiết bị băm" -#: src/veritysetup.c:434 -msgid "FEC parity bytes" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:399 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "Số lượng khối trong tập tin dữ liệu" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:399 msgid "blocks" msgstr "khối" -#: src/veritysetup.c:436 -msgid "Path to device with error correction data" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 -msgid "path" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:437 +#: src/veritysetup.c:400 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "Khoảng bù (offset) khởi đầu của thiết bị băm" -#: src/veritysetup.c:438 -#, fuzzy -msgid "Starting offset on the FEC device" -msgstr "Khoảng bù (offset) khởi đầu của thiết bị băm" - -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:401 msgid "Hash algorithm" msgstr "Thuật toán băm" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:401 msgid "string" msgstr "chuỗi" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:402 msgid "Salt" msgstr "Muối" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:402 msgid "hex string" msgstr "chuỗi hex (thập lục phân)" -#: src/veritysetup.c:442 +#: src/veritysetup.c:404 msgid "Restart kernel if corruption is detected" msgstr "Khởi động lại nhân nếu thấy có sai hỏng" -#: src/veritysetup.c:443 +#: src/veritysetup.c:405 msgid "Ignore corruption, log it only" msgstr "Bỏ qua sai hỏng, chỉ ghi nhật ký lại" -#: src/veritysetup.c:444 +#: src/veritysetup.c:406 msgid "Do not verify zeroed blocks" msgstr "Không thẩm tra các khối không" -#: src/veritysetup.c:445 -msgid "Verify data block only the first time it is read" -msgstr "" - -#: src/veritysetup.c:551 -#, fuzzy -msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" +#: src/veritysetup.c:494 +msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for create operation.\n" msgstr "Tùy chọn --ignore-corruption, --restart-on-corruption hay --ignore-zero-blocks chỉ được phép dùng cho thao tác tạo.\n" -#: src/veritysetup.c:556 +#: src/veritysetup.c:499 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" msgstr "Không được dùng các tùy chọn --ignore-corruption và --restart-on-corruption cùng một lúc.\n" -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read keyfile %s." -msgstr "Không thể đọc tập-tin khóa %s.\n" - -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." -msgstr "Không thể đọc %d byte từ tập tin khóa %s.\n" - -#: src/integritysetup.c:252 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 #, c-format -msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "thẩm tra thiết bị" - -#: src/integritysetup.c:474 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -" is the device to create under %s\n" -" is the device containing data with integrity tags\n" -msgstr "" -"\n" -" là thiết bị để tạo dưới %s\n" -" là thiết bị dữ liệu\n" -" là thiết bị chứa dữ liệu xác thực\n" -" mã băm của nút root (gốc) trên \n" - -#: src/integritysetup.c:501 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n" -"\tTag size: %u bytes, Checksum algorithm: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"Các tham số dm-verity dựng sẵn mặc định:\n" -"\tBăm: %s, Khối dữ liệu (bytes): %u, Khối băm (bytes): %u, Kích thước muối: %u, Định dạng băm: %u\n" - -#: src/integritysetup.c:539 -msgid "Path to data device (if separated)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:541 -msgid "Journal size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:542 -msgid "Interleave sectors" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "Journal watermark" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:543 -msgid "percent" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 -msgid "Journal commit time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 -msgid "Tag size (per-sector)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:548 -msgid "Sector size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:549 -msgid "Buffers size" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:551 -msgid "Data integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:552 -#, fuzzy -msgid "The size of the data integrity key" -msgstr "Kích cỡ của khóa mã hóa" - -#: src/integritysetup.c:553 -#, fuzzy -msgid "Read the integrity key from a file" -msgstr "Đọc khóa từ một tập tin." - -#: src/integritysetup.c:555 -msgid "Journal integrity algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:556 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal integrity key" -msgstr "Kích cỡ của khóa mã hóa" - -#: src/integritysetup.c:557 -#, fuzzy -msgid "Read the journal integrity key from a file" -msgstr "Đọc khóa từ một tập tin." - -#: src/integritysetup.c:559 -msgid "Journal encryption algorithm" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:560 -#, fuzzy -msgid "The size of the journal encryption key" -msgstr "Kích cỡ của khóa mã hóa" - -#: src/integritysetup.c:561 -#, fuzzy -msgid "Read the journal encryption key from a file" -msgstr "Đọc khóa từ một tập tin." - -#: src/integritysetup.c:564 -msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:565 -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:566 -msgid "Recalculate initial tags automatically." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:645 -#, fuzzy -msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." -msgstr "Tùy chọn “--allow-discards” chỉ cho phép với thao tác mở.\n" - -#: src/integritysetup.c:660 -msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:666 -#, fuzzy -msgid "Invalid journal size specification." -msgstr "Đặc tả kích thước thiết bị không đúng." - -#: src/integritysetup.c:671 -msgid "Both key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:674 -msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:679 -msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:682 -msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:687 -msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:690 -msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:694 -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 -#, fuzzy -msgid "Reencryption already in-progress." -msgstr "Kích thước khối mã hóa lại" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." +msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n" msgstr "Không thể mở %s một cách đệ qui, thiết bị vẫn đang được sử dụng.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 -#, fuzzy -msgid "Allocation of aligned memory failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920 +msgid "Allocation of aligned memory failed.\n" msgstr "Phân bổ bộ nhớ điều chỉnh gặp lỗi.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot read device %s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:171 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s.\n" msgstr "Không thể đọc thiết bị %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Marking LUKS1 device %s unusable." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:182 +#, c-format +msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n" msgstr "Đánh dấu thiết bị LUKS %s là không thể dùng.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:239 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:198 #, c-format -msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write device %s." +msgid "Cannot write device %s.\n" msgstr "Không thể ghi thiết bị %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 -#, fuzzy -msgid "Cannot write reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281 +msgid "Cannot write reencryption log file.\n" msgstr "Không thể ghi tập tin nhật ký reencryption (mã hóa lại).\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 -#, fuzzy -msgid "Cannot read reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337 +msgid "Cannot read reencryption log file.\n" msgstr "Không đọc được tập tin nhật ký reencryption.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:375 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "Tập tin nhật ký %s đã có sẵn rồi, giả định là reencryption (mã hóa lại).\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 -#, fuzzy -msgid "Activating temporary device using old LUKS header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:425 +msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n" msgstr "Hoạt hóa thiết bị tạm thời sử dụng phần đầu LUKS kiểu cũ.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 -#, fuzzy -msgid "Activating temporary device using new LUKS header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:436 +msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n" msgstr "Hoạt hóa thiết bị tạm thời sử dụng phần đầu LUKS kiểu mới.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 -#, fuzzy -msgid "Activation of temporary devices failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:446 +msgid "Activation of temporary devices failed.\n" msgstr "Việc hoạt hóa các thiết bị tạm thời gặp lỗi.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to set data offset." -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "New LUKS header for device %s created." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:472 +#, c-format +msgid "New LUKS header for device %s created.\n" msgstr "Phần đầu LUKS mới cho thiết bị %s được tạo.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:480 #, c-format -msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." -msgstr "" +msgid "Activated keyslot %i.\n" +msgstr "Khe-khóa (keyslot) đã được kích hoạt %i.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 -msgid "Failed to read activation flags from backup header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 -#, fuzzy -msgid "Failed to write activation flags to new header." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 -#, fuzzy -msgid "Failed to read requirements from backup header." -msgstr "Lỗi đọc từ kho lưu khóa.\n" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header backup of device %s created." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:506 +#, c-format +msgid "LUKS header backup of device %s created.\n" msgstr "Phần đầu sao lưu LUKS của thiết bị %s được tạo.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 -#, fuzzy -msgid "Creation of LUKS backup headers failed." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:554 +msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n" msgstr "Việc tạo phần đầu LUKS sao lưu dự phòng gặp lỗi.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot restore %s header on device %s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656 +#, c-format +msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n" msgstr "Không thể phục hồi phần đầu LUKS trên thiết bị %s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s header on device %s restored." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:658 +#, c-format +msgid "LUKS header on device %s restored.\n" msgstr "Phần đầu LUKS trên thiết bị %s đã được phục hồi.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 -#, fuzzy -msgid "Cannot open temporary LUKS device." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:693 +#, c-format +msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" +msgstr "Diễn biến: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, đã ghi %4llu MiB, tốc độ %5.1f MiB/s%s" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:732 src/cryptsetup_reencrypt.c:811 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:853 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "Không thể di chuyển vị trí tới vị trí tương đối thiết bị.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:892 src/cryptsetup_reencrypt.c:898 +msgid "Cannot open temporary LUKS device.\n" msgstr "Không thể r thiết bị LUKS tạm thời.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 -#, fuzzy -msgid "Cannot get device size." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:903 src/cryptsetup_reencrypt.c:908 +msgid "Cannot get device size.\n" msgstr "Không thể lấy kích cỡ thiết bị.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 -#, fuzzy -msgid "Interrupted by a signal." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:946 +msgid "Interrupted by a signal.\n" msgstr "Bị ngắt bởi tín hiệu signal.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 -#, fuzzy -msgid "IO error during reencryption." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:948 +msgid "IO error during reencryption.\n" msgstr "Lỗi IO (vào/ra) trong quá trình mã hóa lại.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Provided UUID is invalid." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978 +msgid "Provided UUID is invalid.\n" msgstr "UUID đã cung cấp không hợp lệ.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Cannot open reencryption log file." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n" +msgstr "Tập tin khóa có thể sử dụng với tùy chọn --key-slot hoặc với chính xác một khe khóa hoạt động.\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu cho khe khóa %u: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178 +msgid "Cannot open reencryption log file.\n" msgstr "Không mở được tập tin nhật ký reencryption.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 -#, fuzzy -msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184 +msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n" msgstr "Không có quá trình giải mã nào đang xử lý, UUID đã cung cấp có thể chỉ được dùng để phục hồi lại tiến trình giải mã đã tạm dừng.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 -#, c-format -msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311 msgid "Reencryption block size" msgstr "Kích thước khối mã hóa lại" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 -#, fuzzy -msgid "Do not change key, no data area reencryption" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +msgid "Do not change key, no data area reencryption." msgstr "Khôngười thay đổi khóa, không có mã hóa lại vùng dữ liệu." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 -#, fuzzy -msgid "Read new volume (master) key from file" -msgstr "Đọc khóa khối tin (chủ) từ tập tin." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 -msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" -msgstr "Thời gian lặp lại PBKDF2 cho LUKS (theo mili-giây)" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 -#, fuzzy -msgid "Use direct-io when accessing devices" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 +msgid "Use direct-io when accessing devices." msgstr "Sử dụng vào ra trực tiếp khi truy cập các thiết bị." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 -#, fuzzy -msgid "Use fsync after each block" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323 +msgid "Use fsync after each block." msgstr "Sử dụng fsync sau mỗi khối." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 -#, fuzzy -msgid "Update log file after every block" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324 +msgid "Update log file after every block." msgstr "Cập nhật tập tin nhật ký sau mỗi khối." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 -#, fuzzy -msgid "Use only this slot (others will be disabled)" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325 +msgid "Use only this slot (others will be disabled)." msgstr "Chỉ sử dụng khe này (những cái khác sẽ bị tắt đi)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 -#, fuzzy -msgid "Create new header on not encrypted device" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "Giảm kích thước dữ liệu thiết bị (di chuyển offset dữ liệu). NGUY HIỂM!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "Chỉ sử dụng kích thước dữ liệu thiết bị (bỏ qua phần còn lại của thiết bị). NGUY HIỂM!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330 +msgid "Create new header on not encrypted device." msgstr "Tạo phần đầu mới không trên thiết bị được mã hóa." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 -#, fuzzy -msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331 +msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)." msgstr "Thiết bị mã hóa cố định (gỡ bỏ mã hóa)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 -#, fuzzy -msgid "The UUID used to resume decryption" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332 +msgid "The uuid used to resume decryption." msgstr "uuid được dùng để khôi phục việc giải mã." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 -#, fuzzy -msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" -msgstr "Kiểu của siêu dữ liệu thiết bị: luks, plain, loopaes, tcrypt." - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348 msgid "[OPTION...] " msgstr "[TÙY_CHỌN…] " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362 +#, c-format +msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n" msgstr "Reencryption sẽ thay đổi: khóa dung lượng%s%s%s%s.\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 -msgid "volume key" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 -#, fuzzy -msgid "set hash to " +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363 +msgid ", set hash to " msgstr ", đặt kiểu băm thành " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364 msgid ", set cipher to " msgstr ", đặt kiểu mã hóa thành " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368 msgid "Argument required." msgstr "Cần đối số." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "Chỉ những giá trị nằm giữa 1MiB và 64 MiB là cho phép đối với kích thước khối reencryption (mã hóa lại)." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "Đặc tả kích thước thiết bị không đúng." + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "Kích thước thu nhỏ thiết bị tối đa là 64 MiB." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 -#, fuzzy -msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "Kích cỡ giảm phải là bội số cung từ (sector) 512 byte" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418 +msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size." msgstr "Tùy chọn “--new” phải được sử dụng cùng với “--reduce-device-size”." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 -#, fuzzy -msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422 +msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time." msgstr "Tùy chọn “--keep-key” có thể dùng với “--hash” hoặc “--iter-time”." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "Tùy chọn “--new” không được sử dụng cùng với “ --decrypt”." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." msgstr "Tùy chọn --decrypt không tương thích với các đối số đã cho." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." msgstr "Tùy chọn “--uuid” chỉ được sử dụng cùng với “ --decrypt”." -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 -msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." -msgstr "" - #: src/utils_tools.c:151 -#, fuzzy -msgid "Error reading response from terminal." +msgid "Error reading response from terminal.\n" msgstr "Gặp lỗi khi đọc phản hồi từ thiết bị cuối.\n" -#: src/utils_tools.c:186 +#: src/utils_tools.c:173 msgid "Command successful.\n" msgstr "Câu lệnh đã chạy thành công.\n" -#: src/utils_tools.c:194 -msgid "wrong or missing parameters" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:196 -#, fuzzy -msgid "no permission or bad passphrase" -msgstr "Nhập bất cứ cụm từ mật khẩu nào: " - -#: src/utils_tools.c:198 -#, fuzzy -msgid "out of memory" -msgstr "Không thể mở khóa bộ nhớ.\n" - -#: src/utils_tools.c:200 -msgid "wrong device or file specified" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:202 -#, fuzzy -msgid "device already exists or device is busy" -msgstr "Thiết bị %s đã sẵn có.\n" - -#: src/utils_tools.c:204 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Command failed with code %i (%s).\n" +#: src/utils_tools.c:191 +#, c-format +msgid "Command failed with code %i" msgstr "Câu lệnh đã thất bại với mã %i" -#: src/utils_tools.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i created." -msgstr "Khe khóa %d đã thay đổi.\n" - -#: src/utils_tools.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i unlocked." -msgstr "Khe khóa %d được mở khóa.\n" - -#: src/utils_tools.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i removed." -msgstr "Khe khóa %d được mở khóa.\n" - -#: src/utils_tools.c:296 +#: src/utils_password.c:42 src/utils_password.c:74 #, c-format -msgid "Token %i created." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:298 -#, c-format -msgid "Token %i removed." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:464 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:472 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize device signature probes." -msgstr "Lỗi lấy thư mục trình ánh xạ thiết bị." - -#: src/utils_tools.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat device %s." -msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n" - -#: src/utils_tools.c:550 -#, c-format -msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:552 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s in read/write mode." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:572 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe device signature." -msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" - -#: src/utils_tools.c:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to probe device %s for a signature." -msgstr "Lỗi lấy thư mục trình ánh xạ thiết bị." - -#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check password quality: %s" +msgid "Cannot check password quality: %s\n" msgstr "Không thể kiểm tra chất lượng mật khẩu: %s\n" -#: src/utils_password.c:51 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils_password.c:50 +#, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" -" %s" +" %s\n" msgstr "" "Chất lượng mật khẩu không đạt:\n" " %s\n" -#: src/utils_password.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)" +#: src/utils_password.c:82 +#, c-format +msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n" msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra chất lượng mật khẩu: mật khẩu sai (%s)\n" -#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208 -#, fuzzy -msgid "Error reading passphrase from terminal." -msgstr "Gặp lỗi khi đọc cụm từ mật khẩu từ thiết bị cuối.\n" - -#: src/utils_password.c:206 -msgid "Verify passphrase: " -msgstr "Nhập lại mật khẩu: " - -#: src/utils_password.c:213 -#, fuzzy -msgid "Passphrases do not match." -msgstr "Hai cụm từ mật khẩu không trùng nhau.\n" - -#: src/utils_password.c:250 -#, fuzzy -msgid "Cannot use offset with terminal input." -msgstr "Không thể sử dụng khoảng bù (offset) với đầu vào là thiết bị cuối.\n" - -#: src/utils_password.c:253 -#, c-format -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu: " - -#: src/utils_password.c:256 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for %s: " -msgstr "Nhập cụm từ mật khẩu cho %s: " - -#: src/utils_password.c:287 -#, fuzzy -msgid "No key available with this passphrase." -msgstr "Không có khóa sẵn sàng dùng với cụm từ mật khẩu này.\n" - -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open keyfile %s for write." -msgstr "Không thể mở tập tin %s.\n" - -#: src/utils_password.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to keyfile %s." -msgstr "Không thể đọc tập-tin khóa %s.\n" - -#: src/utils_luks2.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in read-only mode." -msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" - -#: src/utils_luks2.c:60 -msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n" -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:67 -#, fuzzy -msgid "Failed to read JSON file." -msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" - -#: src/utils_luks2.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Read interrupted." -msgstr "phần đầu VERITY sai hỏng.\n" - -#: src/utils_luks2.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in write mode." -msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" - -#: src/utils_luks2.c:122 -msgid "" -"\n" -"Write interrupted." -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:126 -#, fuzzy -msgid "Failed to write JSON file." -msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" - -#~ msgid "Replaced with key slot %d.\n" -#~ msgstr "Đã thay thế với khe khóa %d.\n" - -#~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n" -#~ msgstr "Chức năng không khả dụng trong chế độ “FIPS”.\n" - -#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n" -#~ msgstr "Có quá nhiều mức cây cho mỗi vùng xác thực.\n" - -#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat" -#~ msgstr "gặp lỗi phân cấp vùng nhớ trong“action_luksFormat”" - -#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" -#~ msgstr "Khóa %d không hoạt động thì không xóa được.\n" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "create active device" -#~ msgstr "tạo thiết bị hoạt động" - -#~ msgid "remove (deactivate) device" -#~ msgstr "gỡ bỏ (dừng hoạt động) thiết bị" - -#~ msgid "Activated keyslot %i.\n" -#~ msgstr "Khe-khóa (keyslot) đã được kích hoạt %i.\n" - -#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s" -#~ msgstr "Diễn biến: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, đã ghi %4llu MiB, tốc độ %5.1f MiB/s%s" - #~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n" #~ msgstr "Không tìm thấy thiết bị vòng ngược (loopback) nào còn rảnh.\n" #~ msgid "Cannot open device %s\n" #~ msgstr "Không thể mở thiết bị %s\n" +#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n" +#~ msgstr "Không thể dùng UUID chuyển qua trừ khi việc giải mã đang được thực hiện.\n" + #~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n" #~ msgstr "Đánh dấu thiết bị LUKS %s là có thể dùng.\n" @@ -3953,9 +1857,15 @@ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" #~ msgid "Enter any LUKS passphrase: " #~ msgstr "Nhập mật khẩu LUKS vào: " +#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory." +#~ msgstr "Lỗi lấy thư mục trình ánh xạ thiết bị." + #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" #~ msgstr "Tập tin sao lưu %s không tồn tại.\n" +#~ msgid "Cannot open file %s.\n" +#~ msgstr "Không thể mở tập tin %s.\n" + #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -3974,6 +1884,9 @@ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" #~ msgid "remove loop-AES mapping" #~ msgstr "gỡ bỏ ánh xạ loop-AES" +#~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n" +#~ msgstr "Tùy chọn “--allow-discards” thì chỉ cho phép với thao tác “luksOpen”, “loopaesOpen” và tạo (create).\n" + #~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" #~ msgstr "Không thể mở thiết bị %s cho truy cập %s%s.\n" @@ -3992,6 +1905,12 @@ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s" #~ msgstr "Không thể lấy kích cỡ cung từ cho %s" +#~ msgid "Failed to write to key storage.\n" +#~ msgstr "Lỗi ghi khóa vào kho lưu khóa.\n" + +#~ msgid "Failed to read from key storage.\n" +#~ msgstr "Lỗi đọc từ kho lưu khóa.\n" + #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n" #~ msgstr "Không thể sử dụng thiết bị %s (các đoạn crypt chồng lên nhau hay đang sử dụng bởi thiết bị khác).\n" @@ -4001,6 +1920,9 @@ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n" #~ msgid "Key slot %d verified.\n" #~ msgstr "Khe khóa %d được thẩm định.\n" +#~ msgid "Invalid key size %d.\n" +#~ msgstr "Kích cỡ khóa không đúng %d.\n" + #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n" #~ msgstr "Cảnh báo: yêu cầu một hàm đọc vét kiệt mà tập tin khóa %s không phải là một tập tin thông thường thì có thể là hàm chưa bao giờ trả lại.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c1d8cd3d..5ab96fbc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryptsetup 2.0.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-06 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-26 22:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-27 22:41+0800\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -21,68 +21,43 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/libdevmapper.c:345 +#: lib/libdevmapper.c:331 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user." msgstr "无法初始化设备映射器,正作为非 root 用户运行。" -#: lib/libdevmapper.c:348 +#: lib/libdevmapper.c:334 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?" msgstr "无法初始化设备映射器。dm_mod 内核模块装载了吗?" -#: lib/libdevmapper.c:1043 +#: lib/libdevmapper.c:938 msgid "Requested deferred flag is not supported." msgstr "不支持请求的推迟(deferred)标记。" -#: lib/libdevmapper.c:1110 +#: lib/libdevmapper.c:1003 #, c-format msgid "DM-UUID for device %s was truncated." msgstr "设备 %s 的 DM-UUID 被截断。" -#: lib/libdevmapper.c:1424 -#, fuzzy -msgid "Unknown dm target type." -msgstr "未知的 PBKDF 类型 %s。" - -#: lib/libdevmapper.c:1526 lib/libdevmapper.c:1578 +#: lib/libdevmapper.c:1223 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported." msgstr "不支持请求的 dm-crypt 性能选项。" -#: lib/libdevmapper.c:1533 +#: lib/libdevmapper.c:1230 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported." msgstr "不支持请求的 dm-verity 数据损坏处理选项。" -#: lib/libdevmapper.c:1537 +#: lib/libdevmapper.c:1234 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported." msgstr "不支持请求的 dm-verity FEC 选项。" -#: lib/libdevmapper.c:1541 +#: lib/libdevmapper.c:1238 msgid "Requested data integrity options are not supported." msgstr "不支持请求的数据完整性选项。" -#: lib/libdevmapper.c:1543 +#: lib/libdevmapper.c:1240 msgid "Requested sector_size option is not supported." msgstr "不支持请求的 sector_size 选项。" -#: lib/libdevmapper.c:1548 -#, fuzzy -msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported." -msgstr "不支持请求的数据完整性选项。" - -#: lib/libdevmapper.c:1552 -#, fuzzy -msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported." -msgstr "不支持请求的数据完整性选项。" - -#: lib/libdevmapper.c:1581 -#, fuzzy -msgid "Discard/TRIM is not supported." -msgstr "不支持哈希算法 %s。" - -#: lib/libdevmapper.c:2472 -#, c-format -msgid "Failed to query dm-%s segment." -msgstr "" - #: lib/random.c:80 msgid "" "System is out of entropy while generating volume key.\n" @@ -112,440 +87,349 @@ msgstr "未知的随机数生成器质量请求。" msgid "Error reading from RNG." msgstr "从随机数生成器(RNG)读取时出错。" -#: lib/setup.c:223 +#: lib/setup.c:203 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend." msgstr "无法初始化加密随机数生成器后端。" -#: lib/setup.c:229 +#: lib/setup.c:209 msgid "Cannot initialize crypto backend." msgstr "无法初始化加密后端。" -#: lib/setup.c:260 lib/setup.c:1985 lib/verity/verity.c:120 +#: lib/setup.c:240 lib/setup.c:1766 lib/verity/verity.c:123 #, c-format msgid "Hash algorithm %s not supported." msgstr "不支持哈希算法 %s。" -#: lib/setup.c:263 lib/loopaes/loopaes.c:90 +#: lib/setup.c:243 lib/loopaes/loopaes.c:90 #, c-format msgid "Key processing error (using hash %s)." msgstr "密钥处理错误(使用散列 %s)。" -#: lib/setup.c:324 lib/setup.c:351 +#: lib/setup.c:304 lib/setup.c:331 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?" msgstr "无法确定设备类型。不兼容的设备激活?" -#: lib/setup.c:330 lib/setup.c:2974 +#: lib/setup.c:310 lib/setup.c:2326 msgid "This operation is supported only for LUKS device." msgstr "此操作只适用 LUKS 设备。" -#: lib/setup.c:357 +#: lib/setup.c:337 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device." msgstr "此操作只适用 LUKS2 设备。" -#: lib/setup.c:412 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2330 +#: lib/setup.c:382 msgid "All key slots full." msgstr "密钥槽全都满了。" -#: lib/setup.c:423 +#: lib/setup.c:393 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d." msgstr "密钥槽 %d 无效,请选择 0 到 %d 间的数字。" -#: lib/setup.c:429 +#: lib/setup.c:399 #, c-format msgid "Key slot %d is full, please select another one." msgstr "密钥槽 %d 满了,请选择另一个。" -#: lib/setup.c:605 +#: lib/setup.c:597 #, c-format msgid "Header detected but device %s is too small." msgstr "检测到标头但设备 %s 太小。" -#: lib/setup.c:642 +#: lib/setup.c:616 msgid "This operation is not supported for this device type." msgstr "不支持在这类设备上执行此操作。" -#: lib/setup.c:647 -#, fuzzy -msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." -msgstr "正在进行离线重加密。中止。" - -#: lib/setup.c:816 lib/luks1/keymanage.c:476 -#, c-format -msgid "Unsupported LUKS version %d." -msgstr "不支持的 LUKS 版本 %d。" - -#: lib/setup.c:833 lib/setup.c:1478 lib/setup.c:1898 -#, fuzzy -msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." -msgstr "此加密类型不支持 UUID。" - -#: lib/setup.c:1368 lib/setup.c:2474 lib/setup.c:2546 lib/setup.c:2558 -#: lib/setup.c:2707 lib/setup.c:4299 +#: lib/setup.c:1239 lib/setup.c:2066 lib/setup.c:3300 #, c-format msgid "Device %s is not active." msgstr "设备 %s 未激活。" -#: lib/setup.c:1385 +#: lib/setup.c:1256 #, c-format msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared." msgstr "加密设备 %s 下层的设备消失了。" -#: lib/setup.c:1463 +#: lib/setup.c:1336 msgid "Invalid plain crypt parameters." msgstr "无效的纯加密选项。" -#: lib/setup.c:1468 lib/setup.c:1888 src/integritysetup.c:75 +#: lib/setup.c:1341 lib/setup.c:1680 src/integritysetup.c:68 msgid "Invalid key size." msgstr "无效的密钥大小。" -#: lib/setup.c:1473 lib/setup.c:1893 lib/setup.c:2095 +#: lib/setup.c:1346 lib/setup.c:1685 lib/setup.c:1876 msgid "UUID is not supported for this crypt type." msgstr "此加密类型不支持 UUID。" -#: lib/setup.c:1488 lib/setup.c:1678 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2293 -#: src/cryptsetup.c:1171 +#: lib/setup.c:1356 lib/setup.c:1500 src/cryptsetup.c:950 msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "不支持的加密扇区大小。" -#: lib/setup.c:1496 lib/setup.c:1803 lib/setup.c:2748 -#, fuzzy -msgid "Device size is not aligned to requested sector size." -msgstr "设备 %s 的大小没有和请求的扇区大小对齐(%u 字节)。" - -#: lib/setup.c:1547 lib/setup.c:1666 +#: lib/setup.c:1402 lib/setup.c:1494 msgid "Can't format LUKS without device." msgstr "无法在没有设备的情况下格式化 LUKS。" -#: lib/setup.c:1553 lib/setup.c:1672 -msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1621 lib/setup.c:1790 -msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1631 lib/setup.c:1818 lib/setup.c:1839 lib/setup.c:2107 +#: lib/setup.c:1464 lib/setup.c:1617 lib/setup.c:1888 #, c-format msgid "Cannot wipe header on device %s." msgstr "无法将设备 %s 上的标头擦除。" -#: lib/setup.c:1683 -msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1705 +#: lib/setup.c:1523 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions." msgstr "卷密钥对于带完整性校验扩展的加密而言过小。" -#: lib/setup.c:1760 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available." -msgstr "密文 %s 不可用。\n" - -#: lib/setup.c:1793 +#: lib/setup.c:1530 lib/utils_device.c:599 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to % bytes.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." +msgstr "无法使用正被使用的设备 %s(已被映射或挂载)。" -#: lib/setup.c:1797 +#: lib/setup.c:1610 #, c-format -msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to % bytes.\n" -msgstr "" - -#: lib/setup.c:1821 lib/utils_device.c:829 lib/luks1/keyencryption.c:256 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2341 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3324 -#, c-format -msgid "Device %s is too small." -msgstr "设备 %s 太小。" - -#: lib/setup.c:1832 lib/setup.c:1858 -#, c-format -msgid "Cannot format device %s in use." +msgid "Cannot format device %s which is still in use." msgstr "无法格式化正在使用的设备 %s。" -#: lib/setup.c:1835 lib/setup.c:1861 +#: lib/setup.c:1613 lib/setup.c:1648 #, c-format msgid "Cannot format device %s, permission denied." msgstr "无法格式化设备 %s,权限被拒绝。" -#: lib/setup.c:1847 lib/setup.c:2159 +#: lib/setup.c:1625 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:863 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1141 lib/luks2/luks2_keyslot.c:429 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:40 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:69 +#, c-format +msgid "Failed to acquire write lock on device %s." +msgstr "无法获取设备 %s 上的写入锁。" + +#: lib/setup.c:1633 lib/setup.c:1940 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot write device %s.\n" msgid "Cannot format integrity for device %s." msgstr "无法写入设备 %s。\n" -#: lib/setup.c:1865 +#: lib/setup.c:1645 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s in use." +msgstr "无法格式化正在使用的设备 %s。" + +#: lib/setup.c:1652 #, c-format msgid "Cannot format device %s." msgstr "无法格式化设备 %s。" -#: lib/setup.c:1883 +#: lib/setup.c:1675 msgid "Can't format LOOPAES without device." msgstr "无法在没有设备的情况下格式化 LOOPAES。" -#: lib/setup.c:1928 +#: lib/setup.c:1715 msgid "Can't format VERITY without device." msgstr "无法在没有设备的情况下格式化 VERIFY。" -#: lib/setup.c:1939 lib/verity/verity.c:103 +#: lib/setup.c:1723 lib/verity/verity.c:106 #, c-format msgid "Unsupported VERITY hash type %d." msgstr "不支持的 VERITY 哈希类型 %d。" -#: lib/setup.c:1945 lib/verity/verity.c:111 +#: lib/setup.c:1729 lib/verity/verity.c:114 msgid "Unsupported VERITY block size." msgstr "不支持的 VERITY 块大小。" -#: lib/setup.c:1950 lib/verity/verity.c:75 +#: lib/setup.c:1734 lib/verity/verity.c:75 msgid "Unsupported VERITY hash offset." msgstr "不支持的 VERITY 哈希偏移量。" -#: lib/setup.c:1955 +#: lib/setup.c:1739 msgid "Unsupported VERITY FEC offset." msgstr "不支持的 VERITY 哈希偏移量。" -#: lib/setup.c:1979 +#: lib/setup.c:1760 msgid "Data area overlaps with hash area." msgstr "数据区域重叠覆盖了哈希区域。" -#: lib/setup.c:2004 +#: lib/setup.c:1785 msgid "Hash area overlaps with FEC area." msgstr "哈希区域重叠覆盖了 FEC 区域。" -#: lib/setup.c:2011 +#: lib/setup.c:1792 msgid "Data area overlaps with FEC area." msgstr "数据区域重叠覆盖了 FEC 区域。" -#: lib/setup.c:2216 +#: lib/setup.c:1997 #, c-format msgid "Unknown crypt device type %s requested." msgstr "请求了未知的加密设备类型 %s。" -#: lib/setup.c:2480 lib/setup.c:2552 lib/setup.c:2565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported parameters on device %s." -msgstr "无法将设备 %s 上的标头擦除。" - -#: lib/setup.c:2486 lib/setup.c:2571 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2393 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mismatching parameters on device %s." -msgstr "无法将设备 %s 上的标头擦除。" - -#: lib/setup.c:2591 -msgid "Crypt devices mismatch." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2628 lib/setup.c:2633 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2040 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to reload device %s." -msgstr "无法获取设备 %s 的读取锁。" - -#: lib/setup.c:2638 lib/setup.c:2643 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2012 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2019 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to suspend device %s." -msgstr "无法获取设备 %s 的读取锁。" - -#: lib/setup.c:2648 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2026 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3042 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3110 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to resume device %s." -msgstr "打开临时密钥存储设备失败。\n" - -#: lib/setup.c:2662 -#, c-format -msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:2665 lib/setup.c:2667 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to switch device %s to dm-error." -msgstr "无法获取设备 %s 上的写入锁。" - -#: lib/setup.c:2739 +#: lib/setup.c:2098 msgid "Cannot resize loop device." msgstr "无法改变回环设备大小。" -#: lib/setup.c:2806 +#: lib/setup.c:2107 +#, c-format +msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)." +msgstr "设备 %s 的大小没有和请求的扇区大小对齐(%u 字节)。" + +#: lib/setup.c:2161 msgid "Do you really want to change UUID of device?" msgstr "你真的想改变设备的 UUID 吗?" -#: lib/setup.c:2882 +#: lib/setup.c:2237 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header." msgstr "标头备份文件不包含兼容的 LUKS 标头。" -#: lib/setup.c:2982 +#: lib/setup.c:2334 #, c-format msgid "Volume %s is not active." msgstr "卷 %s 未激活。" -#: lib/setup.c:2993 +#: lib/setup.c:2345 #, c-format msgid "Volume %s is already suspended." msgstr "卷 %s 已挂起。" -#: lib/setup.c:3006 +#: lib/setup.c:2359 #, c-format msgid "Suspend is not supported for device %s." msgstr "设备 %s 不支持挂起。" -#: lib/setup.c:3008 +#: lib/setup.c:2361 #, c-format msgid "Error during suspending device %s." msgstr "挂起设备 %s 时出错。" -#: lib/setup.c:3041 lib/setup.c:3108 +#: lib/setup.c:2394 lib/setup.c:2461 #, c-format msgid "Volume %s is not suspended." msgstr "卷 %s 未挂起。" -#: lib/setup.c:3070 +#: lib/setup.c:2423 #, c-format msgid "Resume is not supported for device %s." msgstr "设备 %s 不支持恢复。" -#: lib/setup.c:3072 lib/setup.c:3140 +#: lib/setup.c:2425 lib/setup.c:2493 #, c-format msgid "Error during resuming device %s." msgstr "恢复设备 %s 时出错。" -#: lib/setup.c:3208 lib/setup.c:3396 +#: lib/setup.c:2561 lib/setup.c:2754 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided." msgstr "无法添加密钥槽,所有密钥槽已禁用且未提供卷密钥。" -#: lib/setup.c:3348 +#: lib/setup.c:2698 +#, c-format +msgid "Key slot %d changed." +msgstr "密钥槽 %d 已改变。" + +#: lib/setup.c:2701 +#, c-format +msgid "Replaced with key slot %d." +msgstr "替换为密钥槽 %d。" + +#: lib/setup.c:2706 msgid "Failed to swap new key slot." msgstr "交换新密钥槽失败。" -#: lib/setup.c:3513 lib/setup.c:4150 lib/setup.c:4163 lib/setup.c:4171 -#: lib/setup.c:4184 lib/setup.c:4469 lib/setup.c:5582 +#: lib/setup.c:2871 lib/setup.c:3145 lib/setup.c:3158 lib/setup.c:3166 +#: lib/setup.c:3179 lib/setup.c:3453 lib/setup.c:4370 msgid "Volume key does not match the volume." msgstr "卷密钥与卷不匹配。" -#: lib/setup.c:3534 +#: lib/setup.c:2892 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "密钥槽 %d 无效。" -#: lib/setup.c:3540 src/cryptsetup.c:1513 src/cryptsetup.c:1858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyslot %d is not active." -msgstr "密钥槽 %d 未使用。\n" +#: lib/setup.c:2898 +#, c-format +msgid "Key slot %d is not used." +msgstr "密钥槽 %d 未使用。" -#: lib/setup.c:3559 -#, fuzzy -msgid "Device header overlaps with data area." -msgstr "数据区域重叠覆盖了哈希区域。" - -#: lib/setup.c:3825 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device." -msgstr "重加密已在进行中。" - -#: lib/setup.c:3827 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2244 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption lock." -msgstr "无法获取写入设备锁。" - -#: lib/setup.c:3840 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2817 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 reencryption recovery failed." -msgstr "不支持的加密扇区大小。" - -#: lib/setup.c:3967 lib/setup.c:4237 +#: lib/setup.c:2968 lib/setup.c:3232 msgid "Device type is not properly initialised." msgstr "设备类型未正确初始化。" -#: lib/setup.c:4011 +#: lib/setup.c:3010 #, c-format msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use." msgstr "无法使用设备 %s,名称无效或它正被使用。" -#: lib/setup.c:4014 +#: lib/setup.c:3013 #, c-format msgid "Device %s already exists." msgstr "设备 %s 已存在。" -#: lib/setup.c:4137 +#: lib/setup.c:3132 msgid "Incorrect volume key specified for plain device." msgstr "为普通设备指定的卷密钥有误。" -#: lib/setup.c:4203 +#: lib/setup.c:3198 msgid "Incorrect root hash specified for verity device." msgstr "为 verity 设备指定的根 hash 不正确。" -#: lib/setup.c:4278 lib/setup.c:4294 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2297 -#: src/cryptsetup.c:2529 +#: lib/setup.c:3274 lib/setup.c:3289 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "设备 %s 仍在使用。" -#: lib/setup.c:4303 +#: lib/setup.c:3304 #, c-format msgid "Invalid device %s." msgstr "设备 %s 无效。" -#: lib/setup.c:4419 +#: lib/setup.c:3389 +msgid "Function not available in FIPS mode." +msgstr "功能在 FIPS 模式无效。" + +#: lib/setup.c:3403 msgid "Volume key buffer too small." msgstr "卷密钥缓冲区太小。" -#: lib/setup.c:4427 +#: lib/setup.c:3411 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device." msgstr "无法获取普通设备的卷密钥。" -#: lib/setup.c:4438 +#: lib/setup.c:3422 #, c-format msgid "This operation is not supported for %s crypt device." msgstr "不支持在 %s 加密设备上执行此操作。" -#: lib/setup.c:4625 +#: lib/setup.c:3609 msgid "Dump operation is not supported for this device type." msgstr "不支持在此类设备上执行导出操作。" -#: lib/setup.c:4936 -#, c-format -msgid "Data offset is not multiple of %u bytes." -msgstr "" - -#: lib/setup.c:5218 +#: lib/setup.c:4018 #, c-format msgid "Cannot convert device %s which is still in use." msgstr "无法转换正在使用的设备 %s。" -#: lib/setup.c:5515 +#: lib/setup.c:4301 #, c-format msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key." msgstr "将密钥槽 %u 指定为新卷密钥的操作失败。" -#: lib/setup.c:5588 +#: lib/setup.c:4364 msgid "Failed to initialise default LUKS2 keyslot parameters." msgstr "初始化默认 LUKS2 密钥槽参数失败。" -#: lib/setup.c:5594 +#: lib/setup.c:4376 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgid "Failed to assign keyslot %d to digest." msgstr "交换新密钥槽失败。\n" -#: lib/setup.c:5679 +#: lib/setup.c:4460 msgid "Failed to load key in kernel keyring." msgstr "在内核密钥环中加载密钥失败。" -#: lib/setup.c:5746 +#: lib/setup.c:4515 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel." msgstr "该内核不支持内核密钥环。" -#: lib/setup.c:5756 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2914 +#: lib/setup.c:4525 #, c-format msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)." msgstr "从密钥环读取口令失败(错误 %d)。" -#: lib/setup.c:5780 -msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock." -msgstr "" - #: lib/utils.c:81 msgid "Cannot get process priority." msgstr "无法获取进程优先级。" @@ -554,7 +438,7 @@ msgstr "无法获取进程优先级。" msgid "Cannot unlock memory." msgstr "无法解锁内存。" -#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:498 +#: lib/utils.c:169 lib/tcrypt/tcrypt.c:475 msgid "Failed to open key file." msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。" @@ -571,8 +455,8 @@ msgstr "获取 (stat) 密钥文件信息失败。" msgid "Cannot seek to requested keyfile offset." msgstr "无法寻找 (seek) 到请求的密钥文件偏移量。" -#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188 -#: src/utils_password.c:201 +#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:207 +#: src/utils_password.c:220 msgid "Out of memory while reading passphrase." msgstr "读取密码时内存耗尽。" @@ -580,10 +464,6 @@ msgstr "读取密码时内存耗尽。" msgid "Error reading passphrase." msgstr "读取口令出错。" -#: lib/utils.c:266 -msgid "Nothing to read on input." -msgstr "" - #: lib/utils.c:273 msgid "Maximum keyfile size exceeded." msgstr "超出最大密钥文件大小。" @@ -592,146 +472,113 @@ msgstr "超出最大密钥文件大小。" msgid "Cannot read requested amount of data." msgstr "无法读取请求量的数据。" -#: lib/utils_device.c:188 lib/utils_storage_wrappers.c:111 -#: lib/luks1/keyencryption.c:92 +#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:101 #, c-format msgid "Device %s doesn't exist or access denied." msgstr "设备 %s 不存在或访问被拒绝。" -#: lib/utils_device.c:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not compatible." -msgstr "设备 %s 未激活。" - -#: lib/utils_device.c:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is too small. Need at least % bytes." -msgstr "设备 %s 过小。(LUKS1 需要至少 % 字节。)" - -#: lib/utils_device.c:724 -#, c-format -msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)." -msgstr "无法使用正被使用的设备 %s(已被映射或挂载)。" - -#: lib/utils_device.c:728 +#: lib/utils_device.c:603 #, c-format msgid "Cannot use device %s, permission denied." msgstr "无法使用设备 %s,权限被拒绝。" -#: lib/utils_device.c:731 +#: lib/utils_device.c:606 #, c-format msgid "Cannot get info about device %s." msgstr "无法获取有关设备 %s 的信息。" -#: lib/utils_device.c:754 +#: lib/utils_device.c:628 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user." msgstr "无法使用回环设备,正作为非 root 用户运行。" -#: lib/utils_device.c:764 +#: lib/utils_device.c:638 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)." msgstr "连接回环设备失败(需要有 autoclear 旗标的回环设备)。" -#: lib/utils_device.c:810 +#: lib/utils_device.c:684 #, c-format msgid "Requested offset is beyond real size of device %s." msgstr "请求的偏移量超出设备 %s 的真实大小。" -#: lib/utils_device.c:818 +#: lib/utils_device.c:692 #, c-format msgid "Device %s has zero size." msgstr "设备 %s 大小为零。" -#: lib/utils_pbkdf.c:100 -#, fuzzy -msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero." -msgstr "请求的 PBKDF 目标时间不能为零。" +#: lib/utils_device.c:703 +#, c-format +msgid "Device %s is too small." +msgstr "设备 %s 太小。" -#: lib/utils_pbkdf.c:106 +#: lib/utils_pbkdf.c:74 #, c-format msgid "Unknown PBKDF type %s." msgstr "未知的 PBKDF 类型 %s。" -#: lib/utils_pbkdf.c:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Requested hash %s is not supported." -msgstr "不支持请求的 LUKS 哈希 %s。" - -#: lib/utils_pbkdf.c:122 +#: lib/utils_pbkdf.c:85 msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1." msgstr "请求的 PBKDF 类型不被 LUKS1 支持。" -#: lib/utils_pbkdf.c:128 +#: lib/utils_pbkdf.c:91 msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2." msgstr "" -#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143 +#: lib/utils_pbkdf.c:96 lib/utils_pbkdf.c:106 #, c-format msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)." msgstr "" -#: lib/utils_pbkdf.c:148 +#: lib/utils_pbkdf.c:111 #, c-format msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)." msgstr "" -#: lib/utils_pbkdf.c:155 +#: lib/utils_pbkdf.c:118 #, c-format msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)." msgstr "请求的最大 PBKDF 内存开销过大(最大为 %d 千字节)。" -#: lib/utils_pbkdf.c:160 -#, fuzzy -msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero." +#: lib/utils_pbkdf.c:123 +msgid "Requested maximum PBKDF memory can not be zero." msgstr "请求的最大 PBKDF 内存使用量不能为零。" -#: lib/utils_pbkdf.c:164 -#, fuzzy -msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero." +#: lib/utils_pbkdf.c:127 +msgid "Requested PBKDF parallel threads can not be zero." msgstr "请求的 PBKDF 并行线程数不能为零。" -#: lib/utils_pbkdf.c:184 -msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode." -msgstr "" +#: lib/utils_pbkdf.c:131 +msgid "Requested PBKDF target time can not be zero." +msgstr "请求的 PBKDF 目标时间不能为零。" -#: lib/utils_benchmark.c:166 +#: lib/utils_benchmark.c:304 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set." msgstr "" -#: lib/utils_benchmark.c:185 +#: lib/utils_benchmark.c:326 #, c-format msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)." msgstr "PBKDF2 选项不兼容(正在使用哈希算法 %s)。" -#: lib/utils_benchmark.c:205 +#: lib/utils_benchmark.c:340 msgid "Not compatible PBKDF options." msgstr "PBKDF2 选项不兼容。" -#: lib/utils_device_locking.c:103 +#: lib/utils_device_locking.c:80 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)." msgstr "锁定中止。锁定路径 %s/%s 不可用(不是一个目录或缺失)。" -#: lib/utils_device_locking.c:110 +#: lib/utils_device_locking.c:87 #, c-format msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n" msgstr "警告:锁定目录 %s/%s 缺失!\n" -#: lib/utils_device_locking.c:120 +#: lib/utils_device_locking.c:97 #, c-format msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)." msgstr "锁定中止。锁定路径 %s/%s 不可用(%s 不是目录)。" -#: lib/utils_wipe.c:185 src/cryptsetup_reencrypt.c:935 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1015 -msgid "Cannot seek to device offset." -msgstr "无法寻找到设备偏移位置。" - -#: lib/utils_wipe.c:209 -#, c-format -msgid "Device wipe error, offset %." -msgstr "" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:40 +#: lib/luks1/keyencryption.c:39 #, c-format msgid "" "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" @@ -740,121 +587,105 @@ msgstr "" "为设备 %s 配置 dm-crypt 键映射失败。\n" "请确认内核支持 %s 加密(查看系统日志 (syslog) 以获取更多信息)。" -#: lib/luks1/keyencryption.c:45 +#: lib/luks1/keyencryption.c:44 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits." msgstr "XTS 模式的密钥大小必须是 256 或 512 位。" -#: lib/luks1/keyencryption.c:47 +#: lib/luks1/keyencryption.c:46 msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." msgstr "" -#: lib/luks1/keyencryption.c:98 lib/luks1/keymanage.c:345 -#: lib/luks1/keymanage.c:636 lib/luks1/keymanage.c:1074 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1253 lib/luks2/luks2_keyslot.c:727 +#: lib/luks1/keyencryption.c:107 lib/luks1/keymanage.c:362 +#: lib/luks1/keymanage.c:658 lib/luks1/keymanage.c:1094 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1149 lib/luks2/luks2_keyslot.c:446 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied." msgstr "无法写入到设备 %s,访问被拒绝。" -#: lib/luks1/keyencryption.c:121 +#: lib/luks1/keyencryption.c:122 msgid "Failed to open temporary keystore device." msgstr "打开临时密钥存储设备失败。" -#: lib/luks1/keyencryption.c:128 +#: lib/luks1/keyencryption.c:129 msgid "Failed to access temporary keystore device." msgstr "访问临时密钥存储设备失败。" -#: lib/luks1/keyencryption.c:201 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134 +#: lib/luks1/keyencryption.c:199 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:89 msgid "IO error while encrypting keyslot." msgstr "加密密钥槽时发生输入输出错误。" -#: lib/luks1/keyencryption.c:247 lib/luks1/keymanage.c:348 -#: lib/luks1/keymanage.c:589 lib/luks1/keymanage.c:639 lib/tcrypt/tcrypt.c:661 -#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:308 -#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 -#: lib/verity/verity_fec.c:242 lib/verity/verity_fec.c:254 -#: lib/verity/verity_fec.c:259 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 -#, c-format -msgid "Cannot open device %s." -msgstr "无法打开设备 %s。" - -#: lib/luks1/keyencryption.c:258 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137 +#: lib/luks1/keyencryption.c:261 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:150 msgid "IO error while decrypting keyslot." msgstr "解密密钥槽时发生输入输出错误。" -#: lib/luks1/keymanage.c:111 +#: lib/luks1/keymanage.c:128 #, c-format msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least % bytes.)" msgstr "设备 %s 过小。(LUKS1 需要至少 % 字节。)" -#: lib/luks1/keymanage.c:132 lib/luks1/keymanage.c:140 -#: lib/luks1/keymanage.c:152 lib/luks1/keymanage.c:163 -#: lib/luks1/keymanage.c:175 +#: lib/luks1/keymanage.c:149 lib/luks1/keymanage.c:157 +#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:180 +#: lib/luks1/keymanage.c:192 #, c-format msgid "LUKS keyslot %u is invalid." msgstr "LUKS 密钥槽 %u 无效。" -#: lib/luks1/keymanage.c:229 lib/luks1/keymanage.c:473 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1084 src/cryptsetup.c:1374 -#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup.c:1557 src/cryptsetup.c:1613 -#: src/cryptsetup.c:1680 src/cryptsetup.c:1783 src/cryptsetup.c:1847 -#: src/cryptsetup.c:2007 src/cryptsetup.c:2196 src/cryptsetup.c:2256 -#: src/cryptsetup.c:2322 src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:3122 -#: src/cryptsetup.c:3131 src/cryptsetup_reencrypt.c:1374 +#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks1/keymanage.c:494 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:983 src/cryptsetup_reencrypt.c:1396 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "%s 不是有效的 LUKS 设备。" -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101 +#: lib/luks1/keymanage.c:264 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 #, c-format msgid "Requested header backup file %s already exists." msgstr "请求的标头备份文件 %s 已存在。" -#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1103 +#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1004 #, c-format msgid "Cannot create header backup file %s." msgstr "无法创建标头备份文件 %s。" -#: lib/luks1/keymanage.c:256 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1110 +#: lib/luks1/keymanage.c:271 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1009 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s." msgstr "无法写入标头备份文件 %s。" -#: lib/luks1/keymanage.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1162 +#: lib/luks1/keymanage.c:304 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1058 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header." msgstr "备份文件不包含有效 LUKS 标头。" -#: lib/luks1/keymanage.c:300 lib/luks1/keymanage.c:550 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1183 +#: lib/luks1/keymanage.c:317 lib/luks1/keymanage.c:571 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1079 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s." msgstr "无法打开备份标头文件 %s。" -#: lib/luks1/keymanage.c:308 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1191 +#: lib/luks1/keymanage.c:323 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1085 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s." msgstr "无法读取标头备份文件 %s。" -#: lib/luks1/keymanage.c:318 +#: lib/luks1/keymanage.c:335 #, fuzzy +#| msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed." msgstr "源设备和备份上的数据偏移或密钥大小不符,恢复失败。\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:326 +#: lib/luks1/keymanage.c:343 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "设备 %s %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:327 +#: lib/luks1/keymanage.c:344 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "不包含 LUKS 标头。替换标头可能损毁设备上的数据。" -#: lib/luks1/keymanage.c:328 +#: lib/luks1/keymanage.c:345 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "已包含 LUKS 标头。替换标头将损毁已存在的密钥槽。" -#: lib/luks1/keymanage.c:329 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225 +#: lib/luks1/keymanage.c:346 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1121 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -862,73 +693,88 @@ msgstr "" "\n" "警告: 真实设备标头 UUID 和备份不符!" -#: lib/luks1/keymanage.c:376 +#: lib/luks1/keymanage.c:365 lib/luks1/keymanage.c:610 +#: lib/luks1/keymanage.c:661 lib/tcrypt/tcrypt.c:640 lib/verity/verity.c:81 +#: lib/verity/verity.c:182 lib/verity/verity_hash.c:308 +#: lib/verity/verity_hash.c:319 lib/verity/verity_hash.c:339 +#: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253 +#: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1152 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s." +msgstr "无法打开设备 %s。" + +#: lib/luks1/keymanage.c:396 msgid "Non standard key size, manual repair required." msgstr "不标准的密钥大小,需要手动修复。" -#: lib/luks1/keymanage.c:381 +#: lib/luks1/keymanage.c:401 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." msgstr "不标准的密钥槽对齐,需要手动修复。" -#: lib/luks1/keymanage.c:391 +#: lib/luks1/keymanage.c:411 msgid "Repairing keyslots." msgstr "正在修复密钥槽。" -#: lib/luks1/keymanage.c:410 +#: lib/luks1/keymanage.c:431 #, c-format msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." msgstr "密钥槽 %i: 偏移已修复 (%u -> %u)。" -#: lib/luks1/keymanage.c:418 +#: lib/luks1/keymanage.c:439 #, c-format msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." msgstr "密钥槽 %i:已修复条带(%u -> %u)。" -#: lib/luks1/keymanage.c:427 +#: lib/luks1/keymanage.c:448 #, c-format msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." msgstr "密钥槽 %i:虚假的分区签名。" -#: lib/luks1/keymanage.c:432 +#: lib/luks1/keymanage.c:453 #, c-format msgid "Keyslot %i: salt wiped." msgstr "密钥槽 %i: 已清除盐。" -#: lib/luks1/keymanage.c:449 +#: lib/luks1/keymanage.c:470 msgid "Writing LUKS header to disk." msgstr "正在将 LUKS 标头写入磁盘。" -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:475 msgid "Repair failed." msgstr "修复失败。" -#: lib/luks1/keymanage.c:482 lib/luks1/keymanage.c:751 +#: lib/luks1/keymanage.c:497 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d." +msgstr "不支持的 LUKS 版本 %d。" + +#: lib/luks1/keymanage.c:503 lib/luks1/keymanage.c:749 #, c-format msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." msgstr "不支持请求的 LUKS 哈希 %s。" -#: lib/luks1/keymanage.c:510 src/cryptsetup.c:1083 +#: lib/luks1/keymanage.c:531 src/cryptsetup.c:869 msgid "No known problems detected for LUKS header." msgstr "未在 LUKS 标头发现已知问题。" -#: lib/luks1/keymanage.c:661 +#: lib/luks1/keymanage.c:683 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s." msgstr "更新设备 %s 上的 LUKS 标头时出错。" -#: lib/luks1/keymanage.c:669 +#: lib/luks1/keymanage.c:690 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." msgstr "在更新设备 %s 后重新读取 LUKS 标头失败。" -#: lib/luks1/keymanage.c:745 -#, fuzzy -msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." +#: lib/luks1/keymanage.c:742 +#, c-format +msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors)." msgstr "分离的 LUKS 标头的数据偏移量必须为零或高于标头大小(%d 扇区)。" -#: lib/luks1/keymanage.c:756 lib/luks1/keymanage.c:821 -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1002 -#: src/cryptsetup.c:2648 +#: lib/luks1/keymanage.c:754 lib/luks1/keymanage.c:840 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:145 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:894 msgid "Wrong LUKS UUID format provided." msgstr "提供了错误的 LUKS UUID 格式。" @@ -941,29 +787,35 @@ msgstr "无法创建 LUKS 标头:读取随机盐失败。" msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." msgstr "无法创建 LUKS 标头:标头摘要失败(正在使用哈希 %s)。" -#: lib/luks1/keymanage.c:844 +#: lib/luks1/keymanage.c:863 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first." msgstr "密钥槽 %d 已激活,请先清除。" -#: lib/luks1/keymanage.c:850 +#: lib/luks1/keymanage.c:869 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" msgstr "密钥槽 %d 条带数过少。标头修改?\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1060 +#: lib/luks1/keymanage.c:1028 +#, c-format +msgid "Key slot %d unlocked." +msgstr "密钥槽 %d 已解锁。" + +#: lib/luks1/keymanage.c:1080 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." msgstr "密钥槽 %d 无效,请选择标号 0 到 %d 间的密钥槽。\n" -#: lib/luks1/keymanage.c:1078 lib/luks2/luks2_keyslot.c:731 +#: lib/luks1/keymanage.c:1098 lib/luks2/luks2_keyslot.c:450 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s." msgstr "无法擦除设备 %s。" #: lib/loopaes/loopaes.c:146 -#, fuzzy -msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile." +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" msgstr "探测到未支持的 GPG 加密密钥文件。\n" #: lib/loopaes/loopaes.c:147 @@ -974,105 +826,110 @@ msgstr "请使用 gpg --decrypt <密钥文件> | cryptsetup --keyfile=- ...\n" msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected." msgstr "探测到不兼容的 loop-AES 密钥文件。" -#: lib/loopaes/loopaes.c:245 +#: lib/loopaes/loopaes.c:246 #, fuzzy +#| msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping." msgstr "内核不支持 loop-AES 兼容映射。\n" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:505 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:482 #, c-format msgid "Error reading keyfile %s." msgstr "读取密钥文件 %s 出错。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:545 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:522 #, c-format msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded." msgstr "超出 TCRYPT 口令最大长度限制 (%d)。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:586 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563 #, c-format msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping." msgstr "PBKDF2 哈希算法 %s 不可用,将跳过。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:602 src/cryptsetup.c:961 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:581 src/cryptsetup.c:820 msgid "Required kernel crypto interface not available." msgstr "无法找到所需的内核加密接口。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:604 src/cryptsetup.c:963 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:583 src/cryptsetup.c:822 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded." msgstr "请确定您已载入内核模块 algif_skcipher。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:729 #, c-format msgid "Activation is not supported for %d sector size." msgstr "扇区大小为 %d 时不支持激活。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:750 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:735 msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode." msgstr "内核不支持激活此处的旧 TCRYPT 模式。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:784 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:769 #, c-format msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s." msgstr "正在为分区 %s 激活 TCRYPT 系统加密。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:862 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:837 msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping." msgstr "内核不支持 TCRYPT 兼容映射。" -#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1084 +#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1052 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load." msgstr "未载入 TCRYPT 标头时不支持此功能。" -#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:172 +#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:175 #, c-format msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header." msgstr "Verity 设备 %s 未使用磁盘上的标头。" -#: lib/verity/verity.c:91 +#: lib/verity/verity.c:94 #, c-format msgid "Device %s is not a valid VERITY device." msgstr "%s 不是有效的 VERITY 设备。" -#: lib/verity/verity.c:98 +#: lib/verity/verity.c:101 #, c-format msgid "Unsupported VERITY version %d." msgstr "不支持的 VERITY 版本 %d。" -#: lib/verity/verity.c:129 +#: lib/verity/verity.c:132 msgid "VERITY header corrupted." msgstr "VERITY 标头损坏。" -#: lib/verity/verity.c:166 +#: lib/verity/verity.c:169 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n" msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s." msgstr "为设备 %s 提供的 VERITY UUID 错误。\n" -#: lib/verity/verity.c:199 +#: lib/verity/verity.c:202 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Error during update of verity header on device %s.\n" msgid "Error during update of verity header on device %s." msgstr "更新设备 %s 上的 VERITY 标头时出错。\n" -#: lib/verity/verity.c:262 +#: lib/verity/verity.c:259 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device." msgstr "" -#: lib/verity/verity.c:264 +#: lib/verity/verity.c:261 #, c-format msgid "Found %u repairable errors with FEC device." msgstr "" -#: lib/verity/verity.c:302 +#: lib/verity/verity.c:305 msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping." msgstr "内核不支持 dm-verity 映射。" -#: lib/verity/verity.c:313 +#: lib/verity/verity.c:316 #, fuzzy +#| msgid "Verity device detected corruption after activation.\n" msgid "Verity device detected corruption after activation." msgstr "在 VERITY 设备激活后探测到损坏。\n" #: lib/verity/verity_hash.c:59 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Spare area is not zeroed at position %.\n" msgid "Spare area is not zeroed at position %." msgstr "备用区位置 % 未清零。\n" @@ -1083,11 +940,13 @@ msgstr "设备偏移量溢出。" #: lib/verity/verity_hash.c:200 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Verification failed at position %.\n" msgid "Verification failed at position %." msgstr "在 % 上发生检验错误。\n" #: lib/verity/verity_hash.c:273 #, fuzzy +#| msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgid "Invalid size parameters for verity device." msgstr "为 VERITY 设备提供的大小指标无效。\n" @@ -1105,6 +964,7 @@ msgstr "根哈希值检验失败。" #: lib/verity/verity_hash.c:381 #, fuzzy +#| msgid "Input/output error while creating hash area.\n" msgid "Input/output error while creating hash area." msgstr "创建哈希数据区时发生输入/输出错误。\n" @@ -1114,772 +974,482 @@ msgstr "创建哈希区失败。" #: lib/verity/verity_hash.c:430 #, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n" msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)." msgstr "警告:如数据块大小超过内存分页大小,内核将无法激活设备 (%u)。\n" #: lib/verity/verity_fec.c:132 #, fuzzy +#| msgid "Failed to open key file.\n" msgid "Failed to allocate RS context." msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。\n" # stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… #: lib/verity/verity_fec.c:147 #, fuzzy +#| msgid "Failed to stat key file.\n" msgid "Failed to allocate buffer." msgstr "获取 (stat) 密钥文件统计数据失败。\n" #: lib/verity/verity_fec.c:157 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgid "Failed to read RS block % byte %d." msgstr "无法访问临时密钥存储设备。\n" #: lib/verity/verity_fec.c:170 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgid "Failed to read parity for RS block %." msgstr "无法访问临时密钥存储设备。\n" -#: lib/verity/verity_fec.c:178 +#: lib/verity/verity_fec.c:177 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgid "Failed to repair parity for block %." msgstr "无法访问临时密钥存储设备。\n" -#: lib/verity/verity_fec.c:189 +#: lib/verity/verity_fec.c:188 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" msgid "Failed to write parity for RS block %." msgstr "无法访问临时密钥存储设备。\n" -#: lib/verity/verity_fec.c:224 +#: lib/verity/verity_fec.c:223 msgid "Block sizes must match for FEC." msgstr "" -#: lib/verity/verity_fec.c:230 +#: lib/verity/verity_fec.c:229 msgid "Invalid number of parity bytes." msgstr "" -#: lib/verity/verity_fec.c:266 +#: lib/verity/verity_fec.c:265 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" msgid "Failed to determine size for device %s." msgstr "打开临时密钥存储设备失败。\n" -#: lib/integrity/integrity.c:241 lib/integrity/integrity.c:306 +#: lib/integrity/integrity.c:219 lib/integrity/integrity.c:270 #, fuzzy +#| msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n" msgid "Kernel doesn't support dm-integrity mapping." msgstr "内核不支持 dm-verity 映射。\n" -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:364 #, c-format -msgid "Failed to acquire write lock on device %s." -msgstr "无法获取设备 %s 上的写入锁。" +msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least % bytes.)" +msgstr "设备 %s 过小。(LUKS2 需要至少 % 字节。)" -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392 -msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation." -msgstr "" +#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:428 +msgid "Failed to acquire write device lock." +msgstr "无法获取写入设备锁。" -#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712 -msgid "" -"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n" -"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227 +#: lib/luks2/luks2_json_format.c:99 #, fuzzy -msgid "Requested data offset is too small." -msgstr "设备 %s 太小。" +#| msgid "Failed to swap new key slot.\n" +msgid "No space for new keyslot." +msgstr "交换新密钥槽失败。\n" -#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271 -#, c-format -msgid "WARNING: keyslots area (% bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n" -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1075 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1151 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92 -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:851 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:974 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1047 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:103 +#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:126 #, c-format msgid "Failed to acquire read lock on device %s." msgstr "无法获取设备 %s 的读取锁。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1168 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1064 #, c-format msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s." msgstr "" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1209 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1105 #, fuzzy +#| msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed." msgstr "源设备和备份上的数据偏移或密钥大小不符,恢复失败。\n" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1215 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1111 #, fuzzy +#| msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed." msgstr "源设备和备份上的数据偏移或密钥大小不符,恢复失败。\n" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1118 #, c-format msgid "Device %s %s%s%s%s" msgstr "设备 %s %s%s%s%s" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1119 #, fuzzy +#| msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "不包含 LUKS 标头。替换标头可能损毁设备上的数据。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1120 #, fuzzy +#| msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "已包含 LUKS 标头。替换标头将损毁已存在的密钥槽。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1122 msgid "" "\n" "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n" "Replacing header with backup may corrupt the data on that device!" msgstr "" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1228 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1124 msgid "" "\n" "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n" "Replacing header with backup may corrupt data." msgstr "" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1324 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1226 #, c-format msgid "Ignored unknown flag %s." msgstr "已忽略未知旗标 %s。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2011 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1731 -#, c-format -msgid "Missing key for dm-crypt segment %u" -msgstr "" - -# stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2023 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1749 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-crypt segment." -msgstr "设置 pbkdf 参数失败。" - -# stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2029 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1755 -#, fuzzy -msgid "Failed to set dm-linear segment." -msgstr "设置 pbkdf 参数失败。" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2156 -msgid "Unsupported device integrity configuration." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2242 -msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2253 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3147 -#, c-format -msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2333 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1923 msgid "Failed to read LUKS2 requirements." msgstr "读取 LUKS2 需求时失败。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1930 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected." msgstr "探测到未满足的 LUKS2 需求。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2348 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1938 msgid "Offline reencryption in progress. Aborting." msgstr "正在进行离线重加密。中止。" -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2350 -#, fuzzy -msgid "Online reencryption in progress. Aborting." -msgstr "正在进行离线重加密。中止。" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108 -#, c-format -msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480 -#, fuzzy -msgid "No space for new keyslot." -msgstr "交换新密钥槽失败。\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:481 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:477 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check status of device with uuid: %s." +#| msgid "Cannot check password quality: %s\n" +msgid "Can not check status of device with uuid: %s." msgstr "无法检查密码质量:%s\n" -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:507 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:503 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata." msgstr "" -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:543 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:540 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space." msgstr "无法移动密钥槽区域。空间不足。" -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:583 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:865 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:580 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:846 msgid "Unable to move keyslot area." msgstr "无法移动密钥槽区域。" -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:675 -#, fuzzy -msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes." -msgstr "LUKS 密钥槽 %u 无效。\n" - -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:683 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:668 #, fuzzy +#| msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible." msgstr "LUKS 密钥槽 %u 无效。\n" -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:695 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:677 #, fuzzy, c-format +#| msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s." msgstr "LUKS 密钥槽 %u 无效。\n" -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:703 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:685 #, fuzzy, c-format +#| msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)." msgstr "LUKS 密钥槽 %u 无效。\n" -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:699 #, fuzzy, c-format +#| msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state." msgstr "LUKS 密钥槽 %u 无效。\n" -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:722 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:704 #, fuzzy, c-format +#| msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active." msgstr "LUKS 密钥槽 %u 无效。\n" -#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:727 +#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:709 #, fuzzy, c-format +#| msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible." msgstr "LUKS 密钥槽 %u 无效。\n" -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:882 -#, c-format -msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)." -msgstr "设备 %s 的大小没有和请求的扇区大小对齐(%u 字节)。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:931 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported resilience mode %s" -msgstr "不支持的 LUKS 版本 %d。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1143 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1298 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1381 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1415 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2992 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper." -msgstr "初始化默认 LUKS2 密钥槽参数失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1157 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper." -msgstr "初始化默认 LUKS2 密钥槽参数失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1325 -#, fuzzy -msgid "Failed to read checksums for current hotzone." -msgstr "从备份标头读取需求失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1332 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3000 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to read hotzone area starting at %." -msgstr "无法访问临时密钥存储设备。\n" - -# stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to decrypt sector %zu." -msgstr "获取 (stat) 密钥文件统计数据失败。\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to recover sector %zu." -msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1851 -#, c-format -msgid "Source and target device sizes don't match. Source %, target: %." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1952 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to activate hotzone device %s." -msgstr "无法获取设备 %s 上的写入锁。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1969 -#, c-format -msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1976 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load new mapping for device %s." -msgstr "打开临时密钥存储设备失败。\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2046 -#, fuzzy -msgid "Failed to refresh reencryption devices stack." -msgstr "无法获取设备 %s 的读取锁。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2202 -#, fuzzy -msgid "Failed to set new keyslots area size." -msgstr "交换新密钥槽失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "设备 %s 的大小没有和请求的扇区大小对齐(%u 字节)。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (% bytes)." -msgstr "设备 %s 的大小没有和请求的扇区大小对齐(%u 字节)。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345 -#, c-format -msgid "Data shift (% sectors) is less than future data offset (% sectors)." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2351 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2743 -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)." -msgstr "无法使用正被使用的设备 %s(已被映射或挂载)。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2519 -#, fuzzy -msgid "No LUKS2 reencryption in progress." -msgstr "重加密已在进行中。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2525 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3252 -#, fuzzy -msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context." -msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2585 -#, fuzzy -msgid "Failed to get reencryption state." -msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。\n" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Device is not in reencryption." -msgstr "设备 %s 未激活。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2596 -#, fuzzy -msgid "Reencryption process is already running." -msgstr "重加密已在进行中。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2598 -#, fuzzy -msgid "Failed to acquire reencryption lock." -msgstr "无法获取写入设备锁。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2616 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2714 -msgid "Active device size and requested reencryption size don't match." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2728 -msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2796 -#, fuzzy -msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery." -msgstr "重加密已在进行中。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2868 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2875 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata." -msgstr "初始化默认 LUKS2 密钥槽参数失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2966 -msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3008 -#, fuzzy -msgid "Failed to write reencryption resilience metadata." -msgstr "向新表头写入活动旗标失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3015 -#, fuzzy -msgid "Decryption failed." -msgstr "修复失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3020 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write hotzone area starting at %." -msgstr "无法访问临时密钥存储设备。\n" - -# stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3025 -#, fuzzy -msgid "Failed to sync data." -msgstr "获取 (stat) 密钥文件信息失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3033 -msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3099 -#, fuzzy -msgid "Failed to write LUKS2 metadata." -msgstr "读取 LUKS2 需求时失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3118 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe backup segment data." -msgstr "交换新密钥槽失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3131 -#, fuzzy -msgid "Failed to disable reencryption requirement flag." -msgstr "读取 LUKS2 需求时失败。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3139 -#, c-format -msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %, % sectors long." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3148 -msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3197 -msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3203 -msgid "Missing or invalid reencrypt context." -msgstr "" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3210 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize reencryption device stack." -msgstr "无法获取设备 %s 的读取锁。" - -#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3229 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3265 -#, fuzzy -msgid "Failed to update reencryption context." -msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。\n" - -#: lib/luks2/luks2_token.c:262 +#: lib/luks2/luks2_token.c:266 #, fuzzy +#| msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgid "No free token slot." msgstr "交换新密钥槽失败。\n" # stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: lib/luks2/luks2_token.c:269 +#: lib/luks2/luks2_token.c:274 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to stat key file.\n" msgid "Failed to create builtin token %s." msgstr "获取 (stat) 密钥文件统计数据失败。\n" -#: src/cryptsetup.c:163 +#: src/cryptsetup.c:132 #, fuzzy +#| msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n" msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs." msgstr "无法从非 TTY 输入验证密码。\n" -#: src/cryptsetup.c:216 -#, fuzzy -msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device." -msgstr "此操作只适用 LUKS2 设备。" - -#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:895 src/cryptsetup.c:1214 -#: src/cryptsetup.c:2996 src/cryptsetup_reencrypt.c:717 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:787 +#: src/cryptsetup.c:185 src/cryptsetup.c:760 src/cryptsetup.c:995 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:743 src/cryptsetup_reencrypt.c:817 #, fuzzy +#| msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" msgid "No known cipher specification pattern detected." msgstr "未探测到已知的密文特征。\n" -#: src/cryptsetup.c:254 +#: src/cryptsetup.c:193 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n" msgstr "警告:在纯文本模式下指定密钥文件时将忽略参数 --hash。\n" -#: src/cryptsetup.c:262 +#: src/cryptsetup.c:201 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n" msgstr "警告:将忽略参数 --keyfile-size,读取大小应与加密密钥大小一致。\n" -#: src/cryptsetup.c:302 -#, c-format -msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1092 -#: src/cryptsetup.c:1191 src/cryptsetup.c:1264 src/cryptsetup.c:1915 -#: src/cryptsetup.c:2547 src/cryptsetup.c:2669 src/integritysetup.c:234 -msgid "Operation aborted.\n" -msgstr "操作中止。\n" - -#: src/cryptsetup.c:376 +#: src/cryptsetup.c:263 msgid "Option --key-file is required." msgstr "需要选项 --key-file。" -#: src/cryptsetup.c:429 +#: src/cryptsetup.c:308 msgid "Enter VeraCrypt PIM: " msgstr "输入 VeraCrypt PIM: " -#: src/cryptsetup.c:438 +#: src/cryptsetup.c:317 msgid "Invalid PIM value: parse error." msgstr "无效的 PIM 值:解析错误。" -#: src/cryptsetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:320 msgid "Invalid PIM value: 0." msgstr "无效的 PIM 值:0。" -#: src/cryptsetup.c:444 +#: src/cryptsetup.c:323 msgid "Invalid PIM value: outside of range." msgstr "无效的 PIM 值:超出范围。" -#: src/cryptsetup.c:467 +#: src/cryptsetup.c:346 #, fuzzy +#| msgid "No device header detected with this passphrase.\n" msgid "No device header detected with this passphrase." msgstr "未从此密码中探测到设备标头。\n" -#: src/cryptsetup.c:529 src/cryptsetup.c:1942 +#: src/cryptsetup.c:408 src/cryptsetup.c:1587 msgid "" "Header dump with volume key is sensitive information\n" "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" "This dump should be always stored encrypted on safe place." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:608 +#: src/cryptsetup.c:487 #, c-format msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:636 +#: src/cryptsetup.c:515 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:773 +#: src/cryptsetup.c:638 #, fuzzy +#| msgid "benchmark cipher" msgid "Benchmark interrupted." msgstr "测试密文" -#: src/cryptsetup.c:794 +#: src/cryptsetup.c:659 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:796 +#: src/cryptsetup.c:661 #, c-format msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:810 +#: src/cryptsetup.c:675 #, c-format msgid "%-10s N/A\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:812 +#: src/cryptsetup.c:677 #, c-format msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:836 +#: src/cryptsetup.c:701 #, fuzzy +#| msgid "Result of benchmark is not reliable.\n" msgid "Result of benchmark is not reliable." msgstr "测试结果不可靠。\n" -#: src/cryptsetup.c:887 +#: src/cryptsetup.c:752 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n" msgstr "# 测试仅使用内存(无存储 IO)。\n" #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:921 -#, fuzzy, c-format -msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" -msgstr "# 算法 | 密钥 | 加密 | 解密\n" - -#: src/cryptsetup.c:925 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cipher %s is not available." -msgstr "密文 %s 不可用。\n" - -#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned. -#: src/cryptsetup.c:945 +#: src/cryptsetup.c:780 src/cryptsetup.c:804 #, fuzzy +#| msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n" msgstr "# 算法 | 密钥 | 加密 | 解密\n" -#: src/cryptsetup.c:954 +#: src/cryptsetup.c:784 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Cipher %s is not available.\n" +msgid "Cipher %s is not available." +msgstr "密文 %s 不可用。\n" + +#: src/cryptsetup.c:813 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: src/cryptsetup.c:1033 -msgid "" -"Seems device does not require reencryption recovery.\n" -"Do you want to proceed anyway?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1039 -msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1048 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " -msgstr "输入密钥槽 %u 的密码:" - -#: src/cryptsetup.c:1091 +#: src/cryptsetup.c:873 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "确定要尝试修复 LUKS 设备标头吗?" -#: src/cryptsetup.c:1110 src/integritysetup.c:147 +#: src/cryptsetup.c:874 src/cryptsetup.c:965 src/cryptsetup.c:987 +#: src/cryptsetup.c:1560 +msgid "Operation aborted.\n" +msgstr "操作中止。\n" + +#: src/cryptsetup.c:889 src/integritysetup.c:140 msgid "" "Wiping device to initialize integrity checksum.\n" "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1132 src/integritysetup.c:169 +#: src/cryptsetup.c:911 src/integritysetup.c:162 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot open temporary LUKS device.\n" msgid "Cannot deactivate temporary device %s." msgstr "无法打开临时 LUKS 设备。\n" -#: src/cryptsetup.c:1176 +#: src/cryptsetup.c:955 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1181 src/cryptsetup.c:1241 -#, fuzzy -msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." -msgstr "不支持的 LUKS 版本 %d。" - -#: src/cryptsetup.c:1198 +#: src/cryptsetup.c:971 #, c-format msgid "Cannot create header file %s." msgstr "无法创建标头文件 %s。" -#: src/cryptsetup.c:1221 src/integritysetup.c:196 src/integritysetup.c:205 -#: src/integritysetup.c:214 src/integritysetup.c:281 src/integritysetup.c:290 -#: src/integritysetup.c:300 -#, fuzzy -msgid "No known integrity specification pattern detected." -msgstr "未探测到已知的密文特征。\n" - -#: src/cryptsetup.c:1234 -#, c-format -msgid "Cannot use %s as on-disk header." -msgstr "无法将 %s 作为磁盘上的标头使用。" - -#: src/cryptsetup.c:1258 src/integritysetup.c:228 +#: src/cryptsetup.c:982 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "这将覆盖 %s 上的数据,该动作不可取消。" +#: src/cryptsetup.c:1002 src/integritysetup.c:187 src/integritysetup.c:196 +#: src/integritysetup.c:205 src/integritysetup.c:252 src/integritysetup.c:261 +#: src/integritysetup.c:271 +#, fuzzy +#| msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" +msgid "No known integrity specification pattern detected." +msgstr "未探测到已知的密文特征。\n" + +#: src/cryptsetup.c:1015 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header." +msgstr "无法将 %s 作为磁盘上的标头使用。" + # stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup.c:1629 src/cryptsetup.c:1696 -#: src/cryptsetup.c:1798 src/cryptsetup.c:1864 src/cryptsetup_reencrypt.c:547 +#: src/cryptsetup.c:1040 src/cryptsetup.c:1314 src/cryptsetup.c:1373 +#: src/cryptsetup.c:1459 src/cryptsetup.c:1510 msgid "Failed to set pbkdf parameters." msgstr "设置 pbkdf 参数失败。" -#: src/cryptsetup.c:1380 +#: src/cryptsetup.c:1092 #, fuzzy +#| msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "仅已脱离的 LUKS 数据头可以使用缩减的数据偏移。\n" -#: src/cryptsetup.c:1391 src/cryptsetup.c:1702 -msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:1429 +#: src/cryptsetup.c:1131 msgid "Device activated but cannot make flags persistent." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1510 src/cryptsetup.c:1580 +#: src/cryptsetup.c:1209 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" msgid "Keyslot %d is selected for deletion." msgstr "已选中密钥槽 %d 以删除。\n" -#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup.c:1583 +#: src/cryptsetup.c:1212 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key slot %d is not used.\n" +msgid "Keyslot %d is not active." +msgstr "密钥槽 %d 未使用。\n" + +#: src/cryptsetup.c:1221 src/cryptsetup.c:1276 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "这是最后一个密钥槽。设备在清空此密钥后将不可用。" -#: src/cryptsetup.c:1523 +#: src/cryptsetup.c:1222 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "输入任意剩余的口令: " -#: src/cryptsetup.c:1524 src/cryptsetup.c:1585 +#: src/cryptsetup.c:1223 src/cryptsetup.c:1278 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:1562 +#: src/cryptsetup.c:1256 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "输入要移除的口令: " -#: src/cryptsetup.c:1643 src/cryptsetup.c:1717 src/cryptsetup.c:1751 +#: src/cryptsetup.c:1273 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion." +msgstr "已选中密钥槽 %d 以供删除。" + +#: src/cryptsetup.c:1328 src/cryptsetup.c:1387 src/cryptsetup.c:1420 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "输入密钥槽的新口令: " -#: src/cryptsetup.c:1734 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329 +#: src/cryptsetup.c:1404 src/cryptsetup_reencrypt.c:1351 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "输入任意已存在的口令: " -#: src/cryptsetup.c:1802 +#: src/cryptsetup.c:1463 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "输入要更改的口令: " -#: src/cryptsetup.c:1818 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315 +#: src/cryptsetup.c:1478 src/cryptsetup_reencrypt.c:1336 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "输入新口令: " -#: src/cryptsetup.c:1868 +#: src/cryptsetup.c:1514 #, fuzzy +#| msgid "Enter passphrase for key slot %u: " msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " msgstr "输入密钥槽 %u 的密码:" -#: src/cryptsetup.c:1892 +#: src/cryptsetup.c:1537 #, fuzzy +#| msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n" msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." msgstr "isLuks 操作仅支持一个设备参数。\n" -#: src/cryptsetup.c:2076 src/cryptsetup.c:2097 +#: src/cryptsetup.c:1716 src/cryptsetup.c:1737 #, fuzzy +#| msgid "Option --header-backup-file is required.\n" msgid "Option --header-backup-file is required." msgstr "必须指定 --header-backup-file 选项。\n" -#: src/cryptsetup.c:2127 -#, c-format -msgid "%s is not cryptsetup managed device." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Refresh is not supported for device type %s" -msgstr "设备 %s 不支持恢复。" - -#: src/cryptsetup.c:2176 +#: src/cryptsetup.c:1776 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n" msgid "Unrecognized metadata device type %s." msgstr "无法识别的元数据设备类型 %s。\n" -#: src/cryptsetup.c:2179 +#: src/cryptsetup.c:1779 #, fuzzy +#| msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n" msgid "Command requires device and mapped name as arguments." msgstr "命令需要设备及映射名作为参数。\n" -#: src/cryptsetup.c:2201 +#: src/cryptsetup.c:1798 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -1888,332 +1458,217 @@ msgstr "" "该操作将清空设备 %s 上所有的密钥槽。\n" "设备在此操作后将不可用。" -#: src/cryptsetup.c:2208 +#: src/cryptsetup.c:1805 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" msgstr "操作已中止,密钥槽没有被擦除。\n" -#: src/cryptsetup.c:2245 -msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." +#: src/cryptsetup.c:1841 +msgid "Missing LUKS target type, option --type is required." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:2263 +#: src/cryptsetup.c:1857 #, c-format msgid "Device is already %s type." msgstr "设备已为 %s 类型。" -#: src/cryptsetup.c:2268 +#: src/cryptsetup.c:1862 #, fuzzy, c-format +#| msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" msgstr "不支持在 %s 加密设备上执行此操作。\n" -#: src/cryptsetup.c:2274 +#: src/cryptsetup.c:1868 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:2314 +#: src/cryptsetup.c:1908 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." msgstr "选项 --priority、--label 或 --subsystem 缺失。" -#: src/cryptsetup.c:2348 src/cryptsetup.c:2381 src/cryptsetup.c:2404 +#: src/cryptsetup.c:1939 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Key slot %d is invalid.\n" msgid "Token %d is invalid." msgstr "密钥槽 %d 无效。\n" -#: src/cryptsetup.c:2351 src/cryptsetup.c:2407 +#: src/cryptsetup.c:1942 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Key slot %d is not used.\n" msgid "Token %d in use." msgstr "密钥槽 %d 未使用。\n" -# stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: src/cryptsetup.c:2358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." -msgstr "获取 (stat) 密钥文件统计数据失败。\n" - -#: src/cryptsetup.c:2367 src/cryptsetup.c:2429 +#: src/cryptsetup.c:1955 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to swap new key slot.\n" msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." msgstr "交换新密钥槽失败。\n" -#: src/cryptsetup.c:2384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %d is not in use." -msgstr "密钥槽 %d 未使用。\n" - -#: src/cryptsetup.c:2419 -#, fuzzy -msgid "Failed to import token from file." -msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。" - -#: src/cryptsetup.c:2444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to get token %d for export." -msgstr "交换新密钥槽失败。\n" - -#: src/cryptsetup.c:2459 +#: src/cryptsetup.c:1969 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:2465 src/cryptsetup.c:2473 -msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." +#: src/cryptsetup.c:1975 +msgid "Missing --token option specifying token for removal." msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:2478 +#: src/cryptsetup.c:1980 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid device %s.\n" msgid "Invalid token operation %s." msgstr "设备 %s 无效。\n" -#: src/cryptsetup.c:2533 -#, c-format -msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2537 +# stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… +#: src/cryptsetup.c:1995 #, fuzzy, c-format -msgid "Device %s is not a block device.\n" -msgstr "%s 不是有效的 LUKS 设备。" +#| msgid "Failed to stat key file.\n" +msgid "Failed to add keyring token %d." +msgstr "获取 (stat) 密钥文件统计数据失败。\n" -#: src/cryptsetup.c:2539 +#: src/cryptsetup.c:1997 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to auto-detect device %s holders." -msgstr "无法获取设备 %s 上的写入锁。" +#| msgid "Failed to open key file.\n" +msgid "Failed to remove token %d." +msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。\n" -#: src/cryptsetup.c:2541 -#, c-format -msgid "" -"Unable to decide if device %s is activated or not.\n" -"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n" -"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n" -"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2620 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS device type." -msgstr "设备 %s 无效。" - -#: src/cryptsetup.c:2625 -msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2630 -msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2639 -#, c-format -msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2643 -#, fuzzy -msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." -msgstr "此操作只适用 LUKS2 设备。" - -#: src/cryptsetup.c:2665 -#, c-format -msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:2680 -#, fuzzy, c-format -msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." -msgstr "请求的标头备份文件 %s 已存在。" - -#: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2689 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create temporary header file %s." -msgstr "无法创建标头文件 %s。" - -#: src/cryptsetup.c:2904 src/cryptsetup.c:2910 -#, fuzzy -msgid "Not enough free keyslots for reencryption." -msgstr "不要更改密钥,无数据区重加密" - -#: src/cryptsetup.c:2930 src/cryptsetup_reencrypt.c:1286 -msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." -msgstr "密钥文件只能在指定 --key-slot 时或有且只有一个槽启用时使用。" - -#: src/cryptsetup.c:2939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %d: " -msgstr "输入密钥槽 %u 的口令: " - -#: src/cryptsetup.c:2947 -#, c-format -msgid "Enter passphrase for key slot %u: " -msgstr "输入密钥槽 %u 的口令: " - -#: src/cryptsetup.c:3114 -#, fuzzy -msgid "Command requires device as argument." -msgstr "命令需要设备及映射名作为参数。\n" - -#: src/cryptsetup.c:3136 -msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3148 -msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3158 src/cryptsetup_reencrypt.c:180 -msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." -msgstr "不支持带有完整性 profile 信息的设备的重加密。" - -#: src/cryptsetup.c:3166 -msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3170 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 device is not in reencryption." -msgstr "日志文件 %s 存在,继续重加密。\n" - -#: src/cryptsetup.c:3197 +#: src/cryptsetup.c:2013 msgid " [--type ] []" msgstr "<设备> [--type <类型>] [<名称>]" -#: src/cryptsetup.c:3197 src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:474 -msgid "open device as " -msgstr "以 <名称> 打开设备" +#: src/cryptsetup.c:2013 +msgid "open device as mapping " +msgstr "以映射 <名称> 打开设备" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/cryptsetup.c:3199 src/cryptsetup.c:3200 -#: src/veritysetup.c:364 src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:475 -#: src/integritysetup.c:476 +#: src/cryptsetup.c:2014 src/cryptsetup.c:2015 src/cryptsetup.c:2016 +#: src/veritysetup.c:366 src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:427 +#: src/integritysetup.c:428 msgid "" msgstr "<名称>" -#: src/cryptsetup.c:3198 src/veritysetup.c:364 src/integritysetup.c:475 +#: src/cryptsetup.c:2014 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "关闭设备(移除映射)" -#: src/cryptsetup.c:3199 +#: src/cryptsetup.c:2015 msgid "resize active device" msgstr "改变活动设备大小。" -#: src/cryptsetup.c:3200 +#: src/cryptsetup.c:2016 msgid "show device status" msgstr "显示设备状态" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2017 msgid "[--cipher ]" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3201 +#: src/cryptsetup.c:2017 msgid "benchmark cipher" msgstr "测试密文" -#: src/cryptsetup.c:3202 src/cryptsetup.c:3203 src/cryptsetup.c:3204 -#: src/cryptsetup.c:3205 src/cryptsetup.c:3206 src/cryptsetup.c:3213 -#: src/cryptsetup.c:3214 src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup.c:3216 -#: src/cryptsetup.c:3217 src/cryptsetup.c:3218 src/cryptsetup.c:3219 -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2018 src/cryptsetup.c:2019 src/cryptsetup.c:2020 +#: src/cryptsetup.c:2021 src/cryptsetup.c:2028 src/cryptsetup.c:2029 +#: src/cryptsetup.c:2030 src/cryptsetup.c:2031 src/cryptsetup.c:2032 +#: src/cryptsetup.c:2033 src/cryptsetup.c:2034 src/cryptsetup.c:2035 msgid "" msgstr "<设备>" -#: src/cryptsetup.c:3202 +#: src/cryptsetup.c:2018 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "尝试修复磁盘上的元数据" -#: src/cryptsetup.c:3203 -#, fuzzy -msgid "reencrypt LUKS2 device" -msgstr "向 LUKS 设备添加密钥" - -#: src/cryptsetup.c:3204 +#: src/cryptsetup.c:2019 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "清空所有密钥槽(移除加密密钥)" -#: src/cryptsetup.c:3205 +#: src/cryptsetup.c:2020 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" msgstr "在 LUKS 和 LUKS2 格式之间转换" -#: src/cryptsetup.c:3206 +#: src/cryptsetup.c:2021 msgid "set permanent configuration options for LUKS2" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3207 src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2022 src/cryptsetup.c:2023 msgid " []" msgstr "<设备> [<新密钥文件>]" -#: src/cryptsetup.c:3207 +#: src/cryptsetup.c:2022 msgid "formats a LUKS device" msgstr "格式化一个 LUKS 设备" -#: src/cryptsetup.c:3208 +#: src/cryptsetup.c:2023 msgid "add key to LUKS device" msgstr "向 LUKS 设备添加密钥" -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup.c:3210 src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2024 src/cryptsetup.c:2025 src/cryptsetup.c:2026 msgid " []" msgstr "<设备> [<密钥文件>]" -#: src/cryptsetup.c:3209 +#: src/cryptsetup.c:2024 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "移除 LUKS 设备中指定的密钥或密钥文件" -#: src/cryptsetup.c:3210 +#: src/cryptsetup.c:2025 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "更改 LUKS 设备中指定的密钥或密钥文件" # stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: src/cryptsetup.c:3211 +#: src/cryptsetup.c:2026 #, fuzzy +#| msgid "Failed to stat key file.\n" msgid "converts a key to new pbkdf parameters" msgstr "获取 (stat) 密钥文件统计数据失败。\n" -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2027 msgid " " msgstr "<设备> <密钥槽>" -#: src/cryptsetup.c:3212 +#: src/cryptsetup.c:2027 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "从 LUKS 设备清理标号为 的密钥" -#: src/cryptsetup.c:3213 +#: src/cryptsetup.c:2028 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "输出 LUKS 设备的 UUID(唯一标识符)" -#: src/cryptsetup.c:3214 +#: src/cryptsetup.c:2029 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "从 探测 LUKS 分区标头" -#: src/cryptsetup.c:3215 +#: src/cryptsetup.c:2030 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "调出 LUKS 分区信息" -#: src/cryptsetup.c:3216 +#: src/cryptsetup.c:2031 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "调出 TCRYPT 设备信息" -#: src/cryptsetup.c:3217 +#: src/cryptsetup.c:2032 #, fuzzy +#| msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" msgstr "挂起 LUKS 设备并清除密钥(冻结所有 IO 操作)。" -#: src/cryptsetup.c:3218 +#: src/cryptsetup.c:2033 msgid "Resume suspended LUKS device" msgstr "恢复已挂起的 LUKS 设备" -#: src/cryptsetup.c:3219 +#: src/cryptsetup.c:2034 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "备份 LUKS 设备标头和密钥槽" -#: src/cryptsetup.c:3220 +#: src/cryptsetup.c:2035 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "恢复 LUKS 设备标头和密钥槽" -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid " " +#: src/cryptsetup.c:2036 +msgid " " msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3221 -msgid "Manipulate LUKS2 tokens" +#: src/cryptsetup.c:2036 +msgid "Add or remove keyring token" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3239 src/veritysetup.c:381 src/integritysetup.c:492 +#: src/cryptsetup.c:2054 src/veritysetup.c:383 src/integritysetup.c:444 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2221,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "<动作> 为其中之一:\n" -#: src/cryptsetup.c:3245 +#: src/cryptsetup.c:2060 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2233,7 +1688,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3249 +#: src/cryptsetup.c:2064 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2248,15 +1703,20 @@ msgstr "" " 为需要更改的 LUKS 密钥槽\n" " 提供给 luksAddKey 动作的密钥文件\n" -#: src/cryptsetup.c:3256 +#: src/cryptsetup.c:2071 #, c-format msgid "" "\n" "Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3261 +#: src/cryptsetup.c:2076 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" +#| "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n" +#| "Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n" msgid "" "\n" "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n" @@ -2270,14 +1730,14 @@ msgstr "" "\t密钥文件的最大大小:%dkB, 交互式密码的最大长度:%d (字符)\n" "LUKS 的默认 PBKDF2 迭代时间:%d (毫秒)\n" -#: src/cryptsetup.c:3272 -#, fuzzy, c-format +#: src/cryptsetup.c:2087 +#, c-format msgid "" "\n" "Default compiled-in device cipher parameters:\n" "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" -"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" msgstr "" "\n" "默认集成的设备密文参数:\n" @@ -2285,738 +1745,611 @@ msgstr "" "\tplain:%s, 密钥:%d 位, 密码哈希:%s\n" "\tLUKS1:%s, 密钥:%d bits, LUKS 数据头哈希:%s, RNG:%s\n" -#: src/cryptsetup.c:3281 -msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3292 src/veritysetup.c:538 src/integritysetup.c:635 +#: src/cryptsetup.c:2104 src/veritysetup.c:540 src/integritysetup.c:581 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: 需要 %s 作为参数" -#: src/cryptsetup.c:3330 src/veritysetup.c:421 src/integritysetup.c:526 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1588 +#: src/cryptsetup.c:2137 src/veritysetup.c:423 src/integritysetup.c:478 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 msgid "Show this help message" msgstr "显示此帮助" -#: src/cryptsetup.c:3331 src/veritysetup.c:422 src/integritysetup.c:527 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1589 +#: src/cryptsetup.c:2138 src/veritysetup.c:424 src/integritysetup.c:479 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 msgid "Display brief usage" msgstr "显示简短用法" -#: src/cryptsetup.c:3335 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:531 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1593 +#: src/cryptsetup.c:2142 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:483 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 msgid "Help options:" msgstr "帮助选项:" -#: src/cryptsetup.c:3336 src/veritysetup.c:427 src/integritysetup.c:532 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1594 +#: src/cryptsetup.c:2143 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:484 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 msgid "Print package version" msgstr "打印软件包版本" -#: src/cryptsetup.c:3337 src/veritysetup.c:428 src/integritysetup.c:533 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1595 +#: src/cryptsetup.c:2144 src/veritysetup.c:430 src/integritysetup.c:485 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "显示更详细的错误信息" -#: src/cryptsetup.c:3338 src/veritysetup.c:429 src/integritysetup.c:534 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1596 +#: src/cryptsetup.c:2145 src/veritysetup.c:431 src/integritysetup.c:486 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 msgid "Show debug messages" msgstr "显示调试信息" -#: src/cryptsetup.c:3339 -#, fuzzy -msgid "Show debug messages including JSON metadata" -msgstr "显示调试信息" - -#: src/cryptsetup.c:3340 src/cryptsetup_reencrypt.c:1598 +#: src/cryptsetup.c:2146 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "用于加密磁盘的密文(参见 /proc/crypto)" -#: src/cryptsetup.c:3341 src/cryptsetup_reencrypt.c:1600 +#: src/cryptsetup.c:2147 src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "用于从密码创建加密密钥的哈希值" -#: src/cryptsetup.c:3342 +#: src/cryptsetup.c:2148 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "两次询问密码以进行验证" -#: src/cryptsetup.c:3343 src/cryptsetup_reencrypt.c:1602 +#: src/cryptsetup.c:2149 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 msgid "Read the key from a file" msgstr "从文件读取密钥" -#: src/cryptsetup.c:3344 +#: src/cryptsetup.c:2150 msgid "Read the volume (master) key from file." msgstr "从文件读取卷(主)密钥。" -#: src/cryptsetup.c:3345 +#: src/cryptsetup.c:2151 #, fuzzy +#| msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" msgstr "转储卷(主)密钥而不是键槽信息。" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2152 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 msgid "The size of the encryption key" msgstr "加密密钥大小" -#: src/cryptsetup.c:3346 src/cryptsetup.c:3405 src/integritysetup.c:552 -#: src/integritysetup.c:556 src/integritysetup.c:560 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1599 +#: src/cryptsetup.c:2152 src/integritysetup.c:500 src/integritysetup.c:504 +#: src/integritysetup.c:508 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 msgid "BITS" msgstr "位" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:2153 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "限制从密钥文件读取" -#: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349 -#: src/cryptsetup.c:3350 src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup.c:3402 -#: src/cryptsetup.c:3403 src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup.c:3412 -#: src/veritysetup.c:432 src/veritysetup.c:433 src/veritysetup.c:434 -#: src/veritysetup.c:437 src/veritysetup.c:438 src/integritysetup.c:541 -#: src/integritysetup.c:547 src/integritysetup.c:548 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 src/cryptsetup_reencrypt.c:1615 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 +#: src/cryptsetup.c:2153 src/cryptsetup.c:2154 src/cryptsetup.c:2155 +#: src/cryptsetup.c:2156 src/veritysetup.c:434 src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:436 src/veritysetup.c:439 src/veritysetup.c:440 +#: src/integritysetup.c:491 src/integritysetup.c:495 src/integritysetup.c:496 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 msgid "bytes" msgstr "字节" -#: src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614 +#: src/cryptsetup.c:2154 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "要从密钥文件跳过的字节数" -#: src/cryptsetup.c:3349 +#: src/cryptsetup.c:2155 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "限制从新增密钥文件的读取" -#: src/cryptsetup.c:3350 +#: src/cryptsetup.c:2156 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "要从新增密钥文件跳过的字节数" -#: src/cryptsetup.c:3351 +#: src/cryptsetup.c:2157 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "新密钥的槽号(默认为第一个可用的)" -#: src/cryptsetup.c:3352 +#: src/cryptsetup.c:2158 msgid "The size of the device" msgstr "设备大小" -#: src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 -#: src/cryptsetup.c:3361 src/integritysetup.c:542 src/integritysetup.c:549 +#: src/cryptsetup.c:2158 src/cryptsetup.c:2159 src/cryptsetup.c:2160 +#: src/cryptsetup.c:2166 src/integritysetup.c:492 src/integritysetup.c:497 msgid "SECTORS" msgstr "扇区" -#: src/cryptsetup.c:3353 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 -msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" -msgstr "只使用指定的设备大小(忽略设备其余部分)。危险!" - -#: src/cryptsetup.c:3354 +#: src/cryptsetup.c:2159 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "后端设备的起始偏移量" -#: src/cryptsetup.c:3355 +#: src/cryptsetup.c:2160 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "从开头要跳过的加密数据扇区数量" -#: src/cryptsetup.c:3356 +#: src/cryptsetup.c:2161 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "创建只读映射" -#: src/cryptsetup.c:3357 src/integritysetup.c:535 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1605 +#: src/cryptsetup.c:2162 src/integritysetup.c:487 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "不要请求确认" -#: src/cryptsetup.c:3358 +#: src/cryptsetup.c:2163 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "交互式密码提示符超时长度(秒)" -#: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2163 src/cryptsetup.c:2164 src/integritysetup.c:488 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 msgid "secs" msgstr "秒" -#: src/cryptsetup.c:3359 src/integritysetup.c:536 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606 +#: src/cryptsetup.c:2164 src/integritysetup.c:488 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 msgid "Progress line update (in seconds)" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3360 src/cryptsetup_reencrypt.c:1607 +#: src/cryptsetup.c:2165 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "输入密码的最大重试频率" -#: src/cryptsetup.c:3361 +#: src/cryptsetup.c:2166 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "于 个扇区边界处对其载荷数据 - 供 luks 格式用" -#: src/cryptsetup.c:3362 +#: src/cryptsetup.c:2167 #, fuzzy +#| msgid "File with LUKS header and keyslots backup." msgid "File with LUKS header and keyslots backup" msgstr "带有 LUKS 数据头和密钥槽备份的文件。" -#: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1608 +#: src/cryptsetup.c:2168 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 msgid "Use /dev/random for generating volume key" msgstr "使用 /dev/random 生成卷密钥" -#: src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1609 +#: src/cryptsetup.c:2169 src/cryptsetup_reencrypt.c:1629 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" msgstr "使用 /dev/urandom 生成卷密钥" -#: src/cryptsetup.c:3365 +#: src/cryptsetup.c:2170 #, fuzzy +#| msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" msgstr "与另一个不重合的加密段共享设备。" -#: src/cryptsetup.c:3366 src/veritysetup.c:441 +#: src/cryptsetup.c:2171 src/veritysetup.c:443 #, fuzzy +#| msgid "UUID for device to use." msgid "UUID for device to use" msgstr "设备使用的 UUID 已占用。" -#: src/cryptsetup.c:3367 +#: src/cryptsetup.c:2172 #, fuzzy +#| msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" msgstr "允许设备的 discard(或称 TRIM)请求。" -#: src/cryptsetup.c:3368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 +#: src/cryptsetup.c:2173 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646 #, fuzzy +#| msgid "Device or file with separated LUKS header." msgid "Device or file with separated LUKS header" msgstr "带有分离 LUKS 数据头的设备或文件。" -#: src/cryptsetup.c:3369 +#: src/cryptsetup.c:2174 #, fuzzy +#| msgid "Do not activate device, just check passphrase." msgid "Do not activate device, just check passphrase" msgstr "不要激活设备,仅检查密码。" -#: src/cryptsetup.c:3370 +#: src/cryptsetup.c:2175 #, fuzzy +#| msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)." msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" msgstr "使用隐藏数据头(隐藏 TCRYPT 设备)" -#: src/cryptsetup.c:3371 +#: src/cryptsetup.c:2176 #, fuzzy +#| msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)." msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" msgstr "设备为系统 TCRYPT 驱动器(带有引导器)。" -#: src/cryptsetup.c:3372 +#: src/cryptsetup.c:2177 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" msgstr "使用备份(次级)TCRYPT 标头" -#: src/cryptsetup.c:3373 +#: src/cryptsetup.c:2178 #, fuzzy +#| msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device." msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" msgstr "同时扫描 VeraCrypt 兼容的设备。" -#: src/cryptsetup.c:3374 +#: src/cryptsetup.c:2179 #, fuzzy +#| msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device." msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "同时扫描 VeraCrypt 兼容的设备。" -#: src/cryptsetup.c:3375 +#: src/cryptsetup.c:2180 #, fuzzy +#| msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device." msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "同时扫描 VeraCrypt 兼容的设备。" -#: src/cryptsetup.c:3376 +#: src/cryptsetup.c:2181 #, fuzzy -msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt" +#| msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt." +msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt" msgstr "设备元数据类型:luks, 纯粹 (plain), loopaes, tcrypt." -#: src/cryptsetup.c:3377 +#: src/cryptsetup.c:2182 #, fuzzy +#| msgid "Disable password quality check (if enabled)." msgid "Disable password quality check (if enabled)" msgstr "禁用密码质量检查 (如果已启用)。" -#: src/cryptsetup.c:3378 +#: src/cryptsetup.c:2183 #, fuzzy +#| msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option." msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" msgstr "使用 dm-crypt same_cpu_crypt 性能兼容性选项。" -#: src/cryptsetup.c:3379 +#: src/cryptsetup.c:2184 #, fuzzy +#| msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option." msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" msgstr "使用 dm-crypt submit_from_crypt_cpus 性能兼容性选项。" -#: src/cryptsetup.c:3380 +#: src/cryptsetup.c:2185 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3381 -msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3382 +#: src/cryptsetup.c:2186 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "LUKS 默认 PBKDF 迭代时间(毫秒)" -#: src/cryptsetup.c:3382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup.c:2186 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 msgid "msecs" msgstr "毫秒" -#: src/cryptsetup.c:3383 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622 +#: src/cryptsetup.c:2187 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2188 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "PBKDF memory cost limit" msgstr "PBKDF 内存开销限制" -#: src/cryptsetup.c:3384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:2188 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "kilobytes" msgstr "千字节" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2189 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 msgid "PBKDF parallel cost" msgstr "PBKDF 并行开销" -#: src/cryptsetup.c:3385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 +#: src/cryptsetup.c:2189 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644 msgid "threads" msgstr "线程" -#: src/cryptsetup.c:3386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1625 +#: src/cryptsetup.c:2190 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3387 -msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" +#: src/cryptsetup.c:2191 +msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer)" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3388 +#: src/cryptsetup.c:2192 #, fuzzy +#| msgid "try to repair on-disk metadata" msgid "Disable locking of on-disk metadata" msgstr "尝试修复磁盘上的元数据" -#: src/cryptsetup.c:3389 +#: src/cryptsetup.c:2193 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3390 +#: src/cryptsetup.c:2194 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3391 src/integritysetup.c:563 +#: src/cryptsetup.c:2195 src/integritysetup.c:511 #, fuzzy +#| msgid "Invalid size parameters for verity device.\n" msgid "Disable journal for integrity device" msgstr "为 VERITY 设备提供的大小指标无效。\n" -#: src/cryptsetup.c:3392 src/integritysetup.c:537 +#: src/cryptsetup.c:2196 src/integritysetup.c:489 msgid "Do not wipe device after format" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3393 +#: src/cryptsetup.c:2197 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3394 +#: src/cryptsetup.c:2198 msgid "Token number (default: any)" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3395 +#: src/cryptsetup.c:2199 msgid "Key description" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3396 +#: src/cryptsetup.c:2200 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3397 +#: src/cryptsetup.c:2201 msgid "Set activation flags persistent for device" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3398 +#: src/cryptsetup.c:2202 #, fuzzy +#| msgid "formats a LUKS device" msgid "Set label for the LUKS2 device" msgstr "格式化一个 LUKS 设备" -#: src/cryptsetup.c:3399 +#: src/cryptsetup.c:2203 #, fuzzy +#| msgid "formats a LUKS device" msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" msgstr "格式化一个 LUKS 设备" -#: src/cryptsetup.c:3400 +#: src/cryptsetup.c:2204 msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3401 -#, fuzzy -msgid "Read or write the json from or to a file" -msgstr "从文件读取密钥" - -#: src/cryptsetup.c:3402 -msgid "LUKS2 header metadata area size" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3403 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 header keyslots area size" -msgstr "带有 LUKS 数据头和密钥槽备份的文件。" - -#: src/cryptsetup.c:3404 -msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3405 -#, fuzzy -msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" -msgstr "加密密钥大小" - -#: src/cryptsetup.c:3406 -msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3407 -#, fuzzy -msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)." -msgstr "永久解密设备(移除加密)" - -#: src/cryptsetup.c:3408 -#, fuzzy -msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)." -msgstr "永久解密设备(移除加密)" - -#: src/cryptsetup.c:3409 -msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3410 -msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3411 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616 -msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" -msgstr "减少数据设备大小(移动数据偏移量)。危险!" - -#: src/cryptsetup.c:3412 -#, fuzzy -msgid "Maximal reencryption hotzone size." -msgstr "重加密块大小" - -#: src/cryptsetup.c:3413 -msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3414 -#, fuzzy -msgid "Reencryption hotzone checksums hash" -msgstr "重加密块大小" - -#: src/cryptsetup.c:3415 -msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3431 src/veritysetup.c:462 src/integritysetup.c:582 +#: src/cryptsetup.c:2220 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:528 msgid "[OPTION...] " msgstr "[选项…] <动作> <动作特定参数>" -#: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:502 src/integritysetup.c:599 +#: src/cryptsetup.c:2277 src/veritysetup.c:504 src/integritysetup.c:545 msgid "Argument missing." msgstr "缺失参数 <动作>。" -#: src/cryptsetup.c:3551 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:630 +#: src/cryptsetup.c:2333 src/veritysetup.c:535 src/integritysetup.c:576 msgid "Unknown action." msgstr "未知动作。" -#: src/cryptsetup.c:3561 -#, fuzzy -msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n" -msgstr "选项 --shared 只适用于打开纯设备。\n" - -#: src/cryptsetup.c:3566 -msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n" -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3571 +#: src/cryptsetup.c:2343 #, fuzzy +#| msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n" msgstr "选项 --shared 只适用于打开纯设备。\n" -#: src/cryptsetup.c:3576 +#: src/cryptsetup.c:2348 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n" msgstr "选项 --shared 只适用于打开纯设备。\n" -#: src/cryptsetup.c:3581 +#: src/cryptsetup.c:2353 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgstr "选项 --allow-discards 只适用于打开操作。\n" -#: src/cryptsetup.c:3586 +#: src/cryptsetup.c:2358 #, fuzzy +#| msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n" msgstr "选项 --allow-discards 只适用于打开操作。\n" -#: src/cryptsetup.c:3591 -#, fuzzy -msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n" -msgstr "选项 --allow-discards 只适用于打开操作。\n" - -#: src/cryptsetup.c:3596 +#: src/cryptsetup.c:2363 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3606 +#: src/cryptsetup.c:2372 #, fuzzy +#| msgid "" +#| "Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n" +#| "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgid "" -"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n" +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey (with --unbound),\n" "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." msgstr "" "选项 --key-size 只能用于 luksFormat, 打开和性能测试。\n" "要限制密钥文件读取请使用 --keyfile-size=(字节数)。" -#: src/cryptsetup.c:3612 +#: src/cryptsetup.c:2378 #, fuzzy +#| msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n" msgstr "选项 --align-payload 只允许用于 luksFormat。" -#: src/cryptsetup.c:3617 +#: src/cryptsetup.c:2383 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3623 +#: src/cryptsetup.c:2389 #, fuzzy +#| msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n" msgstr "选项 --uuid 只允许用于 luksFormat 和 luksUUID。" -#: src/cryptsetup.c:3629 +#: src/cryptsetup.c:2395 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n" msgstr "选项 --test-passphrase 只能用于打开 LUKS 和 TCRYPT 设备。\n" -#: src/cryptsetup.c:3634 src/cryptsetup_reencrypt.c:1695 +#: src/cryptsetup.c:2400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "密钥尺寸必须是 8 的倍数" -#: src/cryptsetup.c:3640 src/cryptsetup_reencrypt.c:1380 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1700 +#: src/cryptsetup.c:2406 src/cryptsetup_reencrypt.c:1402 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1722 msgid "Key slot is invalid." msgstr "密钥槽无效。" -#: src/cryptsetup.c:3647 +#: src/cryptsetup.c:2413 #, fuzzy +#| msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." msgstr "选项 --key-file 优先使用指定的密钥文件参数。\n" -#: src/cryptsetup.c:3654 src/veritysetup.c:545 src/integritysetup.c:654 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1674 +#: src/cryptsetup.c:2420 src/veritysetup.c:547 src/integritysetup.c:595 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1696 msgid "Negative number for option not permitted." msgstr "不允许在选项中填入负数。" -#: src/cryptsetup.c:3658 +#: src/cryptsetup.c:2424 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "只允许存在一个 --key-file 选项。" -#: src/cryptsetup.c:3662 src/cryptsetup_reencrypt.c:1666 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 +#: src/cryptsetup.c:2428 src/cryptsetup_reencrypt.c:1688 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1726 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "--use-[u]random 选项只能用一处。" -#: src/cryptsetup.c:3666 +#: src/cryptsetup.c:2432 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." msgstr "选项 --use-[u]random 只适用于 luksFormat。" -#: src/cryptsetup.c:3670 +#: src/cryptsetup.c:2436 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." msgstr "选项 --uuid 只允许用于 luksFormat 和 luksUUID。" -#: src/cryptsetup.c:3674 +#: src/cryptsetup.c:2440 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat." msgstr "选项 --align-payload 只允许用于 luksFormat。" -#: src/cryptsetup.c:3678 -#, fuzzy -msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2." -msgstr "选项 --uuid 只允许用于 luksFormat 和 luksUUID。" - -#: src/cryptsetup.c:3683 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification." -msgstr "无效的设备大小指标。" - -#: src/cryptsetup.c:3687 -#, fuzzy -msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification." -msgstr "无效的设备大小指标。" - -#: src/cryptsetup.c:3691 -#, fuzzy -msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." -msgstr "选项 --align-payload 只允许用于 luksFormat。" - -#: src/cryptsetup.c:3697 +#: src/cryptsetup.c:2446 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "选项 --skip 只适用于打开纯设备和 loopaes 设备。\n" -#: src/cryptsetup.c:3704 -#, fuzzy -msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n" +#: src/cryptsetup.c:2452 +msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n" msgstr "选项 --offset 只适用于打开纯设备和 loopaes 设备。\n" -#: src/cryptsetup.c:3710 +#: src/cryptsetup.c:2458 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n" msgstr "选项 --tcrypt-hidden, --tcrypt-system 或 --tcrypt-backup 只支持 TCRYPT 设备。\n" -#: src/cryptsetup.c:3715 +#: src/cryptsetup.c:2463 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n" msgstr "选项 --tcrypt-hidden 不能与 --allow-discards 共用。\n" -#: src/cryptsetup.c:3720 +#: src/cryptsetup.c:2468 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgstr "选项 --veracrypt 只支持 TCRYPT 设备类型。\n" -#: src/cryptsetup.c:3726 +#: src/cryptsetup.c:2474 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3730 +#: src/cryptsetup.c:2478 #, fuzzy +#| msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "选项 --veracrypt 只支持 TCRYPT 设备类型。\n" -#: src/cryptsetup.c:3738 +#: src/cryptsetup.c:2486 #, fuzzy +#| msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n" msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n" msgstr "选项 --veracrypt 只支持 TCRYPT 设备类型。\n" -#: src/cryptsetup.c:3742 +#: src/cryptsetup.c:2490 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3749 +#: src/cryptsetup.c:2497 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3754 +#: src/cryptsetup.c:2502 msgid "Keyslot specification is required.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3759 src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 +#: src/cryptsetup.c:2507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1702 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3764 src/cryptsetup_reencrypt.c:1685 +#: src/cryptsetup.c:2512 src/cryptsetup_reencrypt.c:1707 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3770 +#: src/cryptsetup.c:2518 #, fuzzy +#| msgid "This operation is not supported for this device type.\n" msgid "Sector size option is not supported for this command.\n" msgstr "不支持在这类设备上执行此操作。\n" -#: src/cryptsetup.c:3776 +#: src/cryptsetup.c:2524 msgid "Unsupported encryption sector size.\n" msgstr "不支持的加密扇区大小。\n" -#: src/cryptsetup.c:3781 +#: src/cryptsetup.c:2529 msgid "Key size is required with --unbound option.\n" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3786 +#: src/cryptsetup.c:2534 #, fuzzy +#| msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n" msgstr "选项 --new 不可与 --decrypt 共用。" -#: src/cryptsetup.c:3791 -#, fuzzy -msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n" -msgstr "选项 --new 不可与 --decrypt 共用。" - -#: src/cryptsetup.c:3802 +#: src/cryptsetup.c:2544 msgid "Cannot disable metadata locking.\n" msgstr "无法禁用元数据锁定。\n" -#: src/cryptsetup.c:3812 -#, fuzzy -msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." -msgstr "无效的设备大小指标。" - -#: src/cryptsetup.c:3820 src/cryptsetup_reencrypt.c:1709 -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1714 -msgid "Invalid device size specification." -msgstr "无效的设备大小指标。" - -#: src/cryptsetup.c:3823 -#, fuzzy -msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." -msgstr "最大设备缩减大小为 64 MiB。" - -#: src/cryptsetup.c:3826 src/cryptsetup_reencrypt.c:1720 -msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "缩减大小必须为 512 字节扇区的倍数。" - -#: src/cryptsetup.c:3831 -#, fuzzy -msgid "Invalid data size specification." -msgstr "无效的设备大小指标。" - -#: src/cryptsetup.c:3836 -#, fuzzy -msgid "Reduce size overflow." -msgstr "设备偏移量溢出。" - -#: src/cryptsetup.c:3840 -msgid "LUKS2 decryption requires option --header." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3844 -#, fuzzy -msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." -msgstr "缩减大小必须为 512 字节扇区的倍数。" - -#: src/cryptsetup.c:3848 -msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." -msgstr "" - -#: src/cryptsetup.c:3852 -msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." -msgstr "" - #: src/veritysetup.c:67 msgid "Invalid salt string specified." msgstr "指定了无效的盐字串。" #: src/veritysetup.c:98 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" msgid "Cannot create hash image %s for writing." msgstr "无法为创建哈希映像 %s 以供写入。\n" #: src/veritysetup.c:108 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n" msgid "Cannot create FEC image %s for writing." msgstr "无法为创建哈希映像 %s 以供写入。\n" -#: src/veritysetup.c:178 +#: src/veritysetup.c:181 #, fuzzy +#| msgid "Invalid root hash string specified.\n" msgid "Invalid root hash string specified." msgstr "指定了无效的根哈希值字串。\n" -#: src/veritysetup.c:361 +#: src/veritysetup.c:363 msgid " " msgstr "<数据设备> <哈希设备>" -#: src/veritysetup.c:361 src/integritysetup.c:473 +#: src/veritysetup.c:363 src/integritysetup.c:425 msgid "format device" msgstr "格式化设备" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:364 msgid " " msgstr "<数据设备> <哈希设备> <根哈希值>" -#: src/veritysetup.c:362 +#: src/veritysetup.c:364 msgid "verify device" msgstr "验证设备" -#: src/veritysetup.c:363 +#: src/veritysetup.c:365 #, fuzzy +#| msgid " " msgid " " msgstr "<数据设备> <哈希设备> <根哈希值>" -#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:476 +#: src/veritysetup.c:365 src/integritysetup.c:426 +msgid "open device as " +msgstr "以 <名称> 打开设备" + +#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:427 +#, fuzzy +#| msgid "close device (remove mapping)" +msgid "close device (deactivate and remove mapping)" +msgstr "关闭设备(移除映射)" + +#: src/veritysetup.c:367 src/integritysetup.c:428 msgid "show active device status" msgstr "显示已激活的设备信息" -#: src/veritysetup.c:366 +#: src/veritysetup.c:368 msgid "" msgstr "<哈希设备>" -#: src/veritysetup.c:366 src/integritysetup.c:477 +#: src/veritysetup.c:368 src/integritysetup.c:429 msgid "show on-disk information" msgstr "显示磁盘上的信息" -#: src/veritysetup.c:385 +#: src/veritysetup.c:387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3031,7 +2364,7 @@ msgstr "" "<哈希设备> 是含有验证信息的设备\n" "<根哈希值> 是 <哈希设备> 根节点的哈希值\n" -#: src/veritysetup.c:392 +#: src/veritysetup.c:394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3042,125 +2375,137 @@ msgstr "" "编译时决定的默认 dm-verify 参数:\n" "\t哈希: %s, 数据块 (字节): %u, 哈希块 (字节): %u, 盐大小: %u, 哈希格式: %u\n" -#: src/veritysetup.c:430 +#: src/veritysetup.c:432 msgid "Do not use verity superblock" msgstr "不使用真理超级块" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:433 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)" msgstr "格式类型 (1 - 正常, 0 - 原版 Chrome OS)" -#: src/veritysetup.c:431 +#: src/veritysetup.c:433 msgid "number" msgstr "数字" -#: src/veritysetup.c:432 +#: src/veritysetup.c:434 msgid "Block size on the data device" msgstr "数据设备的块大小" -#: src/veritysetup.c:433 +#: src/veritysetup.c:435 msgid "Block size on the hash device" msgstr "哈希设备的块大小" -#: src/veritysetup.c:434 +#: src/veritysetup.c:436 msgid "FEC parity bytes" msgstr "FEC 校验字节" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:437 msgid "The number of blocks in the data file" msgstr "数据文件的块数量" -#: src/veritysetup.c:435 +#: src/veritysetup.c:437 msgid "blocks" msgstr "块" -#: src/veritysetup.c:436 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "Path to device with error correction data" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:436 src/integritysetup.c:539 +#: src/veritysetup.c:438 msgid "path" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:437 +#: src/veritysetup.c:439 msgid "Starting offset on the hash device" msgstr "哈希设备开始位置偏移量" -#: src/veritysetup.c:438 +#: src/veritysetup.c:440 #, fuzzy +#| msgid "Starting offset on the hash device" msgid "Starting offset on the FEC device" msgstr "哈希设备开始位置偏移量" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:441 msgid "Hash algorithm" msgstr "哈希算法" -#: src/veritysetup.c:439 +#: src/veritysetup.c:441 msgid "string" msgstr "字符串" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:442 msgid "Salt" msgstr "盐" -#: src/veritysetup.c:440 +#: src/veritysetup.c:442 msgid "hex string" msgstr "十六进制字符串" -#: src/veritysetup.c:442 +#: src/veritysetup.c:444 msgid "Restart kernel if corruption is detected" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:443 +#: src/veritysetup.c:445 msgid "Ignore corruption, log it only" msgstr "忽略数据损坏,仅对其进行日志记录" -#: src/veritysetup.c:444 +#: src/veritysetup.c:446 #, fuzzy +#| msgid "Do not use verity superblock" msgid "Do not verify zeroed blocks" msgstr "不使用真理超级块" -#: src/veritysetup.c:445 +#: src/veritysetup.c:447 msgid "Verify data block only the first time it is read" msgstr "" -#: src/veritysetup.c:551 +#: src/veritysetup.c:553 #, fuzzy +#| msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n" msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n" msgstr "选项 --allow-discards 只适用于打开操作。\n" -#: src/veritysetup.c:556 +#: src/veritysetup.c:558 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:85 src/utils_password.c:305 +#: src/integritysetup.c:78 src/utils_password.c:317 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot read keyfile %s.\n" msgid "Cannot read keyfile %s." msgstr "" "无法读取密钥文件 %s。\n" "\n" -#: src/integritysetup.c:89 src/utils_password.c:310 +#: src/integritysetup.c:82 src/utils_password.c:321 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n" msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s." msgstr "无法从密钥文件 %2$s 读取 %1$d 字节。\n" -#: src/integritysetup.c:252 +#: src/integritysetup.c:224 #, c-format msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477 +#: src/integritysetup.c:425 src/integritysetup.c:429 #, fuzzy +#| msgid "verify device" msgid "" msgstr "验证设备" -#: src/integritysetup.c:474 +#: src/integritysetup.c:426 msgid " " msgstr "" -#: src/integritysetup.c:496 +#: src/integritysetup.c:448 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| " is the device to create under %s\n" +#| " is the data device\n" +#| " is the device containing verification data\n" +#| " hash of the root node on \n" msgid "" "\n" " is the device to create under %s\n" @@ -3172,8 +2517,12 @@ msgstr "" "<哈希设备> 是含有验证信息的设备\n" "<根哈希值> 是 <哈希设备> 根节点的哈希值\n" -#: src/integritysetup.c:501 +#: src/integritysetup.c:453 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Default compiled-in dm-verity parameters:\n" +#| "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n" msgid "" "\n" "Default compiled-in dm-integrity parameters:\n" @@ -3183,168 +2532,140 @@ msgstr "" "编译时决定的默认 dm-verify 参数:\n" "\t哈希: %s, 数据块 (字节): %u, 哈希块 (字节): %u, 盐大小: %u, 哈希格式: %u\n" -#: src/integritysetup.c:539 -msgid "Path to data device (if separated)" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:541 +#: src/integritysetup.c:491 msgid "Journal size" msgstr "日志大小" -#: src/integritysetup.c:542 +#: src/integritysetup.c:492 msgid "Interleave sectors" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:493 msgid "Journal watermark" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:543 +#: src/integritysetup.c:493 msgid "percent" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:544 +#: src/integritysetup.c:494 msgid "Journal commit time" msgstr "日志提交时间" -#: src/integritysetup.c:544 src/integritysetup.c:546 +#: src/integritysetup.c:494 msgid "ms" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:545 -msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:546 -msgid "Bitmap mode flush time" -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:547 +#: src/integritysetup.c:495 msgid "Tag size (per-sector)" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:548 +#: src/integritysetup.c:496 msgid "Sector size" msgstr "扇区大小" -#: src/integritysetup.c:549 +#: src/integritysetup.c:497 msgid "Buffers size" msgstr "缓冲大小" -#: src/integritysetup.c:551 +#: src/integritysetup.c:499 msgid "Data integrity algorithm" msgstr "数据完整性校验算法" -#: src/integritysetup.c:552 +#: src/integritysetup.c:500 #, fuzzy +#| msgid "The size of the encryption key" msgid "The size of the data integrity key" msgstr "加密密钥大小" -#: src/integritysetup.c:553 +#: src/integritysetup.c:501 #, fuzzy +#| msgid "Read the key from a file." msgid "Read the integrity key from a file" msgstr "从文件读取密钥。" -#: src/integritysetup.c:555 +#: src/integritysetup.c:503 msgid "Journal integrity algorithm" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:556 +#: src/integritysetup.c:504 #, fuzzy +#| msgid "The size of the encryption key" msgid "The size of the journal integrity key" msgstr "加密密钥大小" -#: src/integritysetup.c:557 +#: src/integritysetup.c:505 #, fuzzy +#| msgid "Read the key from a file." msgid "Read the journal integrity key from a file" msgstr "从文件读取密钥。" -#: src/integritysetup.c:559 +#: src/integritysetup.c:507 msgid "Journal encryption algorithm" msgstr "日志加密算法" -#: src/integritysetup.c:560 +#: src/integritysetup.c:508 #, fuzzy +#| msgid "The size of the encryption key" msgid "The size of the journal encryption key" msgstr "加密密钥大小" -#: src/integritysetup.c:561 +#: src/integritysetup.c:509 #, fuzzy +#| msgid "Read the key from a file." msgid "Read the journal encryption key from a file" msgstr "从文件读取密钥。" -#: src/integritysetup.c:564 +#: src/integritysetup.c:512 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:565 -#, fuzzy -msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device" -msgstr "为 VERITY 设备提供的大小指标无效。\n" - -#: src/integritysetup.c:566 -msgid "Recalculate initial tags automatically." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:645 -#, fuzzy -msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action." -msgstr "选项 --allow-discards 只适用于打开操作。\n" - -#: src/integritysetup.c:660 +#: src/integritysetup.c:601 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n" msgstr "" -#: src/integritysetup.c:666 +#: src/integritysetup.c:607 msgid "Invalid journal size specification." msgstr "无效的日志大小指标。" -#: src/integritysetup.c:671 +#: src/integritysetup.c:612 msgid "Both key file and key size options must be specified." msgstr "密钥文件和密钥大小选项均必须指定。" -#: src/integritysetup.c:674 +#: src/integritysetup.c:615 msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used." msgstr "" -#: src/integritysetup.c:679 +#: src/integritysetup.c:620 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified." msgstr "" -#: src/integritysetup.c:682 +#: src/integritysetup.c:623 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used." msgstr "如果使用了日志加密密钥,则必须指定日志完整性校验算法。" -#: src/integritysetup.c:687 +#: src/integritysetup.c:628 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified." msgstr "日志加密密钥文件和密钥大小选项均必须指定。" -#: src/integritysetup.c:690 +#: src/integritysetup.c:631 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used." msgstr "如果使用了日志加密密钥,则必须指定日志加密算法。" -#: src/integritysetup.c:694 -msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:698 -msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode." -msgstr "" - -#: src/integritysetup.c:702 -msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode." -msgstr "" - #: src/cryptsetup_reencrypt.c:174 msgid "Reencryption already in-progress." msgstr "重加密已在进行中。" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:180 +msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." +msgstr "不支持带有完整性 profile 信息的设备的重加密。" + #: src/cryptsetup_reencrypt.c:203 #, c-format msgid "Cannot exclusively open %s, device in use." msgstr "无法独占打开 %s,设备正在使用中。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:217 src/cryptsetup_reencrypt.c:1147 msgid "Allocation of aligned memory failed." msgstr "分配对齐内存失败。" @@ -3368,329 +2689,294 @@ msgstr "正在设备 %s 上设定 LUKS2 离线重加密旗标。" msgid "Cannot write device %s." msgstr "无法写入设备 %s。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:304 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:340 msgid "Cannot write reencryption log file." msgstr "无法写入重加密日志文件。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:360 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:396 msgid "Cannot read reencryption log file." msgstr "无法读取重加密日志文件。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:398 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:434 #, c-format msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n" msgstr "日志文件 %s 存在,继续重加密。\n" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:484 msgid "Activating temporary device using old LUKS header." msgstr "正使用旧 LUKS 标头激活临时设备。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:457 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:495 msgid "Activating temporary device using new LUKS header." msgstr "正使用新 LUKS 标头激活临时设备。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:467 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:505 msgid "Activation of temporary devices failed." msgstr "激活临时设备失败。" # stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:553 -#, fuzzy -msgid "Failed to set data offset." -msgstr "获取 (stat) 密钥文件信息失败。" +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:587 +msgid "Failed to set PBKDF parameters." +msgstr "设置 pbkdf 参数失败。" -# stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:559 -#, fuzzy -msgid "Failed to set metadata size." -msgstr "获取 (stat) 密钥文件信息失败。" - -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:567 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:594 #, c-format msgid "New LUKS header for device %s created." msgstr "已创建设备 %s 的新 LUKS 标头。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:627 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:603 +#, c-format +msgid "Activated keyslot %i." +msgstr "已激活密钥槽 %i。" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 #, c-format msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s." msgstr "该版本的 cryptsetup-reencrypt 无法处理新的内部 token 类型 %s。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:649 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:675 msgid "Failed to read activation flags from backup header." msgstr "从备份标头读取活动旗标失败。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:653 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:679 msgid "Failed to write activation flags to new header." msgstr "向新表头写入活动旗标失败。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:657 src/cryptsetup_reencrypt.c:661 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:683 src/cryptsetup_reencrypt.c:687 msgid "Failed to read requirements from backup header." msgstr "从备份标头读取需求失败。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:699 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:723 #, c-format msgid "%s header backup of device %s created." msgstr "已创建 %s 标头备份(对应设备 %s)。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:762 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:783 msgid "Creation of LUKS backup headers failed." msgstr "LUKS 备份标头创建失败。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:895 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:917 #, c-format msgid "Cannot restore %s header on device %s." msgstr "无法恢复 %s 标头(在设备 %s 上)。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:897 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919 #, c-format msgid "%s header on device %s restored." msgstr "已恢复 %s 标头(在设备 %s 上)。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1097 src/cryptsetup_reencrypt.c:1103 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:957 src/cryptsetup_reencrypt.c:1037 +msgid "Cannot seek to device offset." +msgstr "无法寻找到设备偏移位置。" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1080 +msgid "Cannot seek to device offset.\n" +msgstr "无法寻找到设备偏移位置。\n" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1119 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 msgid "Cannot open temporary LUKS device." msgstr "无法打开临时 LUKS 设备。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1130 src/cryptsetup_reencrypt.c:1135 msgid "Cannot get device size." msgstr "无法获取设备大小。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1150 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1172 msgid "Interrupted by a signal." msgstr "被信号中断。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174 msgid "IO error during reencryption." msgstr "重加密时发生 IO 错误。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1183 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1205 msgid "Provided UUID is invalid." msgstr "提供的 UUID 无效。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1307 +msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." +msgstr "密钥文件只能在指定 --key-slot 时或有且只有一个槽启用时使用。" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1349 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for key slot %u: " +msgstr "输入密钥槽 %u 的口令: " + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1431 msgid "Cannot open reencryption log file." msgstr "无法打开重加密日志文件。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1415 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1437 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process." msgstr "没有正在进行中的解密操作,提供的 UUID 仅能用于继续已挂起的解密操作。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1490 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1512 #, c-format msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i." msgstr "已在密钥槽 %i 更改 pbkdf 参数。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 msgid "Reencryption block size" msgstr "重加密块大小" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1597 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 msgid "Do not change key, no data area reencryption" msgstr "不要更改密钥,无数据区重加密" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1603 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 msgid "Read new volume (master) key from file" msgstr "从文件读取卷(主)密钥" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1604 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "LUKS 默认 PBKDF2 迭代时间(毫秒)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1610 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630 msgid "Use direct-io when accessing devices" msgstr "在访问设备时使用 direct-io" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631 msgid "Use fsync after each block" msgstr "在每个数据块后使用 fsync" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1612 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632 msgid "Update log file after every block" msgstr "在每个数据块后更新日志文件" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 msgid "Use only this slot (others will be disabled)" msgstr "仅使用这个密钥槽(其他的密钥槽将被禁用)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636 +msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!" +msgstr "减少数据设备大小(移动数据偏移量)。危险!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637 +msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!" +msgstr "只使用指定的设备大小(忽略设备其余部分)。危险!" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638 msgid "Create new header on not encrypted device" msgstr "在未加密的设备上创建新的标头" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1619 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)" msgstr "永久解密设备(移除加密)" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 msgid "The UUID used to resume decryption" msgstr "用于继续解密的 UUID" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1621 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2" msgstr "LUKS 元数据类型:luks1、luks2" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 msgid "[OPTION...] " msgstr "[选项...] <设备>" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1676 #, c-format msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s." msgstr "重加密会改变:%s%s%s%s%s%s。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1677 msgid "volume key" msgstr "卷密钥" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1679 msgid "set hash to " msgstr "设置哈希值为 " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680 msgid ", set cipher to " msgstr ",设定密文为 " -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1662 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1684 msgid "Argument required." msgstr "需要参数。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1712 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size." msgstr "重加密块大小只能是 1 MiB 到 64 MiB 之间的值。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1731 src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +msgid "Invalid device size specification." +msgstr "无效的设备大小指标。" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1739 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB." msgstr "最大设备缩减大小为 64 MiB。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1724 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1742 +msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." +msgstr "缩减大小必须为 512 字节扇区的倍数。" + +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1746 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header." msgstr "选项 --new 必须与 --reduce-device-size 或 --header 共用。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1728 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1750 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations." msgstr "选项 --keep-key 只能与 --hash、--iter-time 或 --pbkdf-force-iterations 共用。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1732 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1754 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt." msgstr "选项 --new 不可与 --decrypt 共用。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1736 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1758 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters." msgstr "选项 --decrypt 与选定参数不兼容。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1740 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1762 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt." msgstr "选项 --uuid 不可与 --decrypt 共用。" -#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1744 +#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1766 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'." msgstr "无效的 luks 类型。请使用下列选项之一:'luks'、'luks1' 或 'luks2'。" -#: src/utils_tools.c:151 +#: src/utils_tools.c:159 msgid "Error reading response from terminal." msgstr "从终端读取响应时失败。" -#: src/utils_tools.c:186 +#: src/utils_tools.c:184 msgid "Command successful.\n" msgstr "命令成功。\n" -#: src/utils_tools.c:194 +#: src/utils_tools.c:192 msgid "wrong or missing parameters" msgstr "错误或缺失的参数" -#: src/utils_tools.c:196 +#: src/utils_tools.c:194 msgid "no permission or bad passphrase" msgstr "无权限或口令错误" -#: src/utils_tools.c:198 +#: src/utils_tools.c:196 msgid "out of memory" msgstr "内存耗尽" -#: src/utils_tools.c:200 +#: src/utils_tools.c:198 msgid "wrong device or file specified" msgstr "指定了错误的设备或文件" -#: src/utils_tools.c:202 +#: src/utils_tools.c:200 msgid "device already exists or device is busy" msgstr "设备已存在或设备正忙" -#: src/utils_tools.c:204 +#: src/utils_tools.c:202 msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: src/utils_tools.c:206 +#: src/utils_tools.c:204 #, c-format msgid "Command failed with code %i (%s).\n" msgstr "命令失败,代码 %i(%s)。\n" -#: src/utils_tools.c:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i created." -msgstr "密钥槽 %d 已改变。" - -#: src/utils_tools.c:285 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i unlocked." -msgstr "密钥槽 %d 已解锁。" - -#: src/utils_tools.c:287 -#, fuzzy, c-format -msgid "Key slot %i removed." -msgstr "密钥槽 %d 已解锁。" - -#: src/utils_tools.c:296 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %i created." -msgstr "密钥槽 %d 未使用。\n" - -#: src/utils_tools.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Token %i removed." -msgstr "密钥槽 %d 未使用。\n" - -#: src/utils_tools.c:464 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:472 -#, c-format -msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n" -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:493 src/utils_tools.c:557 -#, fuzzy -msgid "Failed to initialize device signature probes." -msgstr "初始化默认 LUKS2 密钥槽参数失败。" - -# stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#: src/utils_tools.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to stat device %s." -msgstr "获取 (stat) 密钥文件信息失败。" - -#: src/utils_tools.c:550 -#, c-format -msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation." -msgstr "" - -#: src/utils_tools.c:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in read/write mode." -msgstr "无法打开密钥文件 %s 以供写入。" - -#: src/utils_tools.c:572 -#, fuzzy -msgid "Failed to wipe device signature." -msgstr "无法获取写入设备锁。" - -#: src/utils_tools.c:579 -#, c-format -msgid "Failed to probe device %s for a signature." -msgstr "" - #: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75 #, c-format msgid "Cannot check password quality: %s" @@ -3710,124 +2996,46 @@ msgstr "" msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)" msgstr "密码质量检查失败:无效密码 (%s)" -#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208 +#: src/utils_password.c:212 src/utils_password.c:227 msgid "Error reading passphrase from terminal." msgstr "从终端读取口令时出错。" -#: src/utils_password.c:206 +#: src/utils_password.c:225 msgid "Verify passphrase: " msgstr "确认密码:" -#: src/utils_password.c:213 +#: src/utils_password.c:232 msgid "Passphrases do not match." msgstr "口令不匹配。" -#: src/utils_password.c:250 +#: src/utils_password.c:269 msgid "Cannot use offset with terminal input." msgstr "不能将偏移量用于终端输入。" -#: src/utils_password.c:253 +#: src/utils_password.c:272 #, c-format msgid "Enter passphrase: " msgstr "输入口令:" -#: src/utils_password.c:256 +#: src/utils_password.c:274 #, c-format msgid "Enter passphrase for %s: " msgstr "输入 %s 的口令:" -#: src/utils_password.c:287 +#: src/utils_password.c:304 msgid "No key available with this passphrase." msgstr "此口令无可用的密钥。" -#: src/utils_password.c:289 -msgid "No usable keyslot is available." -msgstr "" - -#: src/utils_password.c:328 +#: src/utils_password.c:339 #, c-format msgid "Cannot open keyfile %s for write." msgstr "无法打开密钥文件 %s 以供写入。" -#: src/utils_password.c:335 +#: src/utils_password.c:346 #, c-format msgid "Cannot write to keyfile %s." msgstr "无法写入密钥文件 %s。" -#: src/utils_luks2.c:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in read-only mode." -msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。" - -#: src/utils_luks2.c:60 -msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n" -msgstr "" - -#: src/utils_luks2.c:67 -#, fuzzy -msgid "Failed to read JSON file." -msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。" - -#: src/utils_luks2.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Read interrupted." -msgstr "测试密文" - -#: src/utils_luks2.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s in write mode." -msgstr "无法打开密钥文件 %s 以供写入。" - -#: src/utils_luks2.c:122 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Write interrupted." -msgstr "测试密文" - -#: src/utils_luks2.c:126 -#, fuzzy -msgid "Failed to write JSON file." -msgstr "打开 (open) 密钥文件失败。" - -#~ msgid "Cannot format device %s which is still in use." -#~ msgstr "无法格式化正在使用的设备 %s。" - -#~ msgid "Replaced with key slot %d." -#~ msgstr "替换为密钥槽 %d。" - -#~ msgid "Key slot %d is not used." -#~ msgstr "密钥槽 %d 未使用。" - -#~ msgid "Function not available in FIPS mode." -#~ msgstr "功能在 FIPS 模式无效。" - -#~ msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least % bytes.)" -#~ msgstr "设备 %s 过小。(LUKS2 需要至少 % 字节。)" - -#~ msgid "Key slot %d selected for deletion." -#~ msgstr "已选中密钥槽 %d 以供删除。" - -#~ msgid "open device as mapping " -#~ msgstr "以映射 <名称> 打开设备" - -#, fuzzy -#~| msgid "close device (remove mapping)" -#~ msgid "close device (deactivate and remove mapping)" -#~ msgstr "关闭设备(移除映射)" - -# stat() 主要就是出来一个各种文件信息…… -#~ msgid "Failed to set PBKDF parameters." -#~ msgstr "设置 pbkdf 参数失败。" - -#~ msgid "Activated keyslot %i." -#~ msgstr "已激活密钥槽 %i。" - -#~ msgid "Cannot seek to device offset.\n" -#~ msgstr "无法寻找到设备偏移位置。\n" - #~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat" #~ msgstr "在 action_luksFormat 中发生内存分配错误"