From d2682c48411a900c1248ff13c754a552fe87590c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Illig Date: Tue, 7 Sep 2021 12:41:48 +0200 Subject: [PATCH] po: update de.po (from translationproject.org) --- po/de.po | 494 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 258 insertions(+), 236 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0a89f3d9..17a3fa32 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: cryptsetup 2.4.0-rc1\n" +"Project-Id-Version: cryptsetup 2.4.1-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-29 23:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-15 06:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-30 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 20:47+0200\n" "Last-Translator: Roland Illig \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Diese Operation wird für diese Geräteart nicht unterstützt." msgid "Illegal operation with reencryption in-progress." msgstr "Ungültige Operation, während die Wiederverschlüsselung läuft." -#: lib/setup.c:834 lib/luks1/keymanage.c:482 +#: lib/setup.c:834 lib/luks1/keymanage.c:527 #, c-format msgid "Unsupported LUKS version %d." msgstr "Nicht unterstützte LUKS-Version %d." @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type." msgstr "Gerät für separierte Metadaten wird für diese Verschlüsselungsart nicht unterstützt." #: lib/setup.c:1552 lib/setup.c:1754 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2397 -#: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup.c:3708 +#: src/cryptsetup.c:1358 src/cryptsetup.c:3723 msgid "Unsupported encryption sector size." msgstr "Nicht unterstützte Sektorengröße für Verschlüsselung." @@ -431,7 +431,8 @@ msgstr "Neues Schlüsselfach konnte nicht ausgewechselt werden." msgid "Key slot %d is invalid." msgstr "Schlüsselfach %d ist ungültig." -#: lib/setup.c:3777 src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup.c:2037 +#: lib/setup.c:3777 src/cryptsetup.c:1701 src/cryptsetup.c:2041 +#: src/cryptsetup.c:2632 src/cryptsetup.c:2689 #, c-format msgid "Keyslot %d is not active." msgstr "Schlüsselfach %d ist nicht aktiv." @@ -493,7 +494,7 @@ msgid "Could not cancel deferred remove from device %s." msgstr "Fehler beim Abbrechen des verzögerten Löschens von Gerät »%s«." #: lib/setup.c:4622 lib/setup.c:4638 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2340 -#: src/cryptsetup.c:2771 +#: src/cryptsetup.c:2785 #, c-format msgid "Device %s is still in use." msgstr "Gerät »%s« wird gerade benutzt." @@ -765,8 +766,8 @@ msgstr "Schlüsselgröße im XTS-Modus muss entweder 256 oder 512 Bits sein." msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format." msgstr "Verschlüsselungsverfahren sollte im Format [Verfahren]-[Modus]-[IV] sein." -#: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:343 -#: lib/luks1/keymanage.c:642 lib/luks1/keymanage.c:1094 +#: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:364 +#: lib/luks1/keymanage.c:674 lib/luks1/keymanage.c:1125 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1276 lib/luks2/luks2_keyslot.c:740 #, c-format msgid "Cannot write to device %s, permission denied." @@ -785,8 +786,8 @@ msgstr "Fehler beim Zugriff auf das temporäre Schlüsselspeichergerät." msgid "IO error while encrypting keyslot." msgstr "E/A-Fehler beim Verschlüsseln des Schlüsselfachs." -#: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:346 -#: lib/luks1/keymanage.c:595 lib/luks1/keymanage.c:645 lib/tcrypt/tcrypt.c:677 +#: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:367 +#: lib/luks1/keymanage.c:627 lib/luks1/keymanage.c:677 lib/tcrypt/tcrypt.c:677 #: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:193 lib/verity/verity_hash.c:320 #: lib/verity/verity_hash.c:329 lib/verity/verity_hash.c:349 #: lib/verity/verity_fec.c:251 lib/verity/verity_fec.c:263 @@ -800,77 +801,77 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen des Geräts »%s«." msgid "IO error while decrypting keyslot." msgstr "E/A-Fehler beim Entschlüsseln des Schlüsselfachs." -#: lib/luks1/keymanage.c:109 +#: lib/luks1/keymanage.c:130 #, c-format msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least % bytes.)" msgstr "Gerät »%s« ist zu klein. (LUKS1 benötigt mindestens % Bytes.)" -#: lib/luks1/keymanage.c:130 lib/luks1/keymanage.c:138 -#: lib/luks1/keymanage.c:150 lib/luks1/keymanage.c:161 -#: lib/luks1/keymanage.c:173 +#: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:159 +#: lib/luks1/keymanage.c:171 lib/luks1/keymanage.c:182 +#: lib/luks1/keymanage.c:194 #, c-format msgid "LUKS keyslot %u is invalid." msgstr "LUKS-Schlüsselfach %u ist ungültig." -#: lib/luks1/keymanage.c:227 lib/luks1/keymanage.c:479 -#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1107 src/cryptsetup.c:1553 -#: src/cryptsetup.c:1684 src/cryptsetup.c:1739 src/cryptsetup.c:1794 -#: src/cryptsetup.c:1859 src/cryptsetup.c:1962 src/cryptsetup.c:2026 -#: src/cryptsetup.c:2255 src/cryptsetup.c:2468 src/cryptsetup.c:2528 -#: src/cryptsetup.c:2593 src/cryptsetup.c:2727 src/cryptsetup.c:3408 -#: src/cryptsetup.c:3417 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373 +#: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks1/keymanage.c:524 +#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1107 src/cryptsetup.c:1557 +#: src/cryptsetup.c:1688 src/cryptsetup.c:1743 src/cryptsetup.c:1798 +#: src/cryptsetup.c:1863 src/cryptsetup.c:1966 src/cryptsetup.c:2030 +#: src/cryptsetup.c:2259 src/cryptsetup.c:2472 src/cryptsetup.c:2532 +#: src/cryptsetup.c:2597 src/cryptsetup.c:2741 src/cryptsetup.c:3423 +#: src/cryptsetup.c:3432 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373 #, c-format msgid "Device %s is not a valid LUKS device." msgstr "Gerät »%s« ist kein gültiges LUKS-Gerät." -#: lib/luks1/keymanage.c:245 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1124 +#: lib/luks1/keymanage.c:266 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1124 #, c-format msgid "Requested header backup file %s already exists." msgstr "Angeforderte Header-Backupdatei »%s« existiert bereits." -#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1126 +#: lib/luks1/keymanage.c:268 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1126 #, c-format msgid "Cannot create header backup file %s." msgstr "Fehler beim Anlegen der Header-Backupdatei »%s«." -#: lib/luks1/keymanage.c:254 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1133 +#: lib/luks1/keymanage.c:275 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1133 #, c-format msgid "Cannot write header backup file %s." msgstr "Fehler beim Speichern der Header-Backupdatei »%s«." -#: lib/luks1/keymanage.c:285 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1185 +#: lib/luks1/keymanage.c:306 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1185 msgid "Backup file does not contain valid LUKS header." msgstr "Backupdatei enthält keinen gültigen LUKS-Header." -#: lib/luks1/keymanage.c:298 lib/luks1/keymanage.c:556 +#: lib/luks1/keymanage.c:319 lib/luks1/keymanage.c:590 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1206 #, c-format msgid "Cannot open header backup file %s." msgstr "Fehler beim Öffnen der Header-Backupdatei »%s«." -#: lib/luks1/keymanage.c:306 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1214 +#: lib/luks1/keymanage.c:327 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1214 #, c-format msgid "Cannot read header backup file %s." msgstr "Fehler beim Einlesen der Header-Backupdatei »%s«." -#: lib/luks1/keymanage.c:316 +#: lib/luks1/keymanage.c:337 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed." msgstr "Unterschiedlicher Offset oder Schlüsselgröße zwischen Gerät und Backup. Wiederherstellung fehlgeschlagen." -#: lib/luks1/keymanage.c:324 +#: lib/luks1/keymanage.c:345 #, c-format msgid "Device %s %s%s" msgstr "Gerät »%s« %s%s" -#: lib/luks1/keymanage.c:325 +#: lib/luks1/keymanage.c:346 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device." msgstr "enthält keinen LUKS-Header. Das Ersetzen des Headers kann Daten auf dem Gerät zerstören." -#: lib/luks1/keymanage.c:326 +#: lib/luks1/keymanage.c:347 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots." msgstr "enthält bereits einen LUKS-Header. Das Ersetzen des Headers wird bestehende Schlüsselfächer zerstören." -#: lib/luks1/keymanage.c:327 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1248 +#: lib/luks1/keymanage.c:348 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1248 msgid "" "\n" "WARNING: real device header has different UUID than backup!" @@ -878,107 +879,128 @@ msgstr "" "\n" "WARNUNG: Der Header des echten Geräts hat eine andere UUID als das Backup!" -#: lib/luks1/keymanage.c:374 +#: lib/luks1/keymanage.c:395 msgid "Non standard key size, manual repair required." msgstr "Ungewöhnliche Schlüsselgröße, manuelles Reparieren erforderlich." -#: lib/luks1/keymanage.c:384 +#: lib/luks1/keymanage.c:405 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required." msgstr "Ungewöhnliche Ausrichtung der Schlüsselfächer, manuelles Reparieren erforderlich." -#: lib/luks1/keymanage.c:396 +#: lib/luks1/keymanage.c:414 +#, c-format +msgid "Cipher mode repaired (%s -> %s)." +msgstr "Verschlüsselungsmodus repariert (%s -> %s)." + +#: lib/luks1/keymanage.c:425 +#, c-format +msgid "Cipher hash repaired to lowercase (%s)." +msgstr "Chiffre-Hash in Kleinbuchstaben umgewandelt (%s)." + +#: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:533 +#: lib/luks1/keymanage.c:789 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." +msgstr "Verlangter LUKS-Hash »%s« wird nicht unterstützt." + +#: lib/luks1/keymanage.c:441 msgid "Repairing keyslots." msgstr "Schlüsselfächer werden repariert." -#: lib/luks1/keymanage.c:415 +#: lib/luks1/keymanage.c:460 #, c-format msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)." msgstr "Schlüsselfach %i: Offset repariert (%u -> %u)." -#: lib/luks1/keymanage.c:423 +#: lib/luks1/keymanage.c:468 #, c-format msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)." msgstr "Schlüsselfach %i: Streifen repariert (%u -> %u)." # XXX -#: lib/luks1/keymanage.c:432 +#: lib/luks1/keymanage.c:477 #, c-format msgid "Keyslot %i: bogus partition signature." msgstr "Schlüsselfach %i: schwindlerische Partitions-Signatur." -#: lib/luks1/keymanage.c:437 +#: lib/luks1/keymanage.c:482 #, c-format msgid "Keyslot %i: salt wiped." msgstr "Schlüsselfach %i: Salt gelöscht." -#: lib/luks1/keymanage.c:454 +#: lib/luks1/keymanage.c:499 msgid "Writing LUKS header to disk." msgstr "LUKS-Header wird auf den Datenträger geschrieben." -#: lib/luks1/keymanage.c:459 +#: lib/luks1/keymanage.c:504 msgid "Repair failed." msgstr "Fehler beim Reparieren." -#: lib/luks1/keymanage.c:488 lib/luks1/keymanage.c:757 +#: lib/luks1/keymanage.c:559 #, c-format -msgid "Requested LUKS hash %s is not supported." -msgstr "Verlangter LUKS-Hash »%s« wird nicht unterstützt." +msgid "LUKS cipher mode %s is invalid." +msgstr "LUKS-Verschlüsselungsmodus %s ist ungültig." -#: lib/luks1/keymanage.c:516 src/cryptsetup.c:1239 +#: lib/luks1/keymanage.c:564 +#, c-format +msgid "LUKS hash %s is invalid." +msgstr "LUKS-Hash %s ist ungültig." + +#: lib/luks1/keymanage.c:571 src/cryptsetup.c:1243 msgid "No known problems detected for LUKS header." msgstr "Keine bekannten Probleme im LUKS-Header erkannt." -#: lib/luks1/keymanage.c:667 +#: lib/luks1/keymanage.c:699 #, c-format msgid "Error during update of LUKS header on device %s." msgstr "Fehler beim Aktualisieren des LUKS-Headers auf Gerät »%s«." -#: lib/luks1/keymanage.c:675 +#: lib/luks1/keymanage.c:707 #, c-format msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s." msgstr "Fehler beim Neueinlesen des LUKS-Headers nach dem Aktualisieren auf Gerät »%s«." -#: lib/luks1/keymanage.c:751 +#: lib/luks1/keymanage.c:783 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size." msgstr "Daten-Offset für LUKS-Header muss entweder 0 sein oder mehr als die Headergröße." -#: lib/luks1/keymanage.c:762 lib/luks1/keymanage.c:832 +#: lib/luks1/keymanage.c:794 lib/luks1/keymanage.c:863 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:287 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1015 -#: src/cryptsetup.c:2890 +#: src/cryptsetup.c:2904 msgid "Wrong LUKS UUID format provided." msgstr "Falsches LUKS-UUID-Format angegeben." -#: lib/luks1/keymanage.c:785 +#: lib/luks1/keymanage.c:816 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed." msgstr "LUKS-Header kann nicht angelegt werden: Fehler beim Einlesen des zufälligen Salts." # XXX -#: lib/luks1/keymanage.c:811 +#: lib/luks1/keymanage.c:842 #, c-format msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)." msgstr "LUKS-Header kann nicht angelegt werden: Fehler beim Hashen des Headers (mit Hash-Algorithmus »%s«)." -#: lib/luks1/keymanage.c:855 +#: lib/luks1/keymanage.c:886 #, c-format msgid "Key slot %d active, purge first." msgstr "Schlüsselfach %d aktiv, löschen Sie es erst." -#: lib/luks1/keymanage.c:861 +#: lib/luks1/keymanage.c:892 #, c-format msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?" msgstr "Material für Schlüsselfach %d enthält zu wenige Streifen. Manipulation des Headers?" -#: lib/luks1/keymanage.c:1002 +#: lib/luks1/keymanage.c:1033 #, c-format msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)." msgstr "Schlüsselfach kann nicht geöffnet werden (mit Hash-Algorithmus »%s«)." -#: lib/luks1/keymanage.c:1080 +#: lib/luks1/keymanage.c:1111 #, c-format msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d." msgstr "Schlüsselfach %d ist ungültig, bitte wählen Sie ein Schlüsselfach zwischen 0 und %d." -#: lib/luks1/keymanage.c:1098 lib/luks2/luks2_keyslot.c:744 +#: lib/luks1/keymanage.c:1129 lib/luks2/luks2_keyslot.c:744 #, c-format msgid "Cannot wipe device %s." msgstr "Gerät »%s« kann nicht ausgelöscht werden." @@ -1717,8 +1739,8 @@ msgstr "Geben Sie die PIN des Tokens ein:" msgid "Enter token %d PIN:" msgstr "Geben Sie die PIN des Tokens %d ein:" -#: src/cryptsetup.c:245 src/cryptsetup.c:1057 src/cryptsetup.c:1397 -#: src/cryptsetup.c:3273 src/cryptsetup_reencrypt.c:700 +#: src/cryptsetup.c:245 src/cryptsetup.c:1057 src/cryptsetup.c:1401 +#: src/cryptsetup.c:3288 src/cryptsetup_reencrypt.c:700 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:770 msgid "No known cipher specification pattern detected." msgstr "Kein bekanntes Verschlüsselungsmuster entdeckt." @@ -1736,9 +1758,9 @@ msgstr "WARNUNG: Die Option --keyfile-size wird ignoriert, da die Lesegröße di msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data." msgstr "Gerätesignaturen auf »%s« erkannt. Wenn Sie fortfahren, könnte das bestehende Daten beschädigen." -#: src/cryptsetup.c:307 src/cryptsetup.c:1197 src/cryptsetup.c:1249 -#: src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1447 src/cryptsetup.c:2095 -#: src/cryptsetup.c:2791 src/cryptsetup.c:2913 src/integritysetup.c:176 +#: src/cryptsetup.c:307 src/cryptsetup.c:1197 src/cryptsetup.c:1253 +#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup.c:1451 src/cryptsetup.c:2099 +#: src/cryptsetup.c:2805 src/cryptsetup.c:2927 src/integritysetup.c:176 msgid "Operation aborted.\n" msgstr "Vorgang abgebrochen.\n" @@ -1787,7 +1809,7 @@ msgstr "" "daher ausschließlich an einem sicheren Ort und verschlüsselt\n" "aufbewahrt werden." -#: src/cryptsetup.c:661 src/cryptsetup.c:2121 +#: src/cryptsetup.c:661 src/cryptsetup.c:2125 msgid "" "The header dump with volume key is sensitive information\n" "that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n" @@ -1880,11 +1902,11 @@ msgstr "Wirklich mit der Wiederherstellung der LUKS2-Wiederverschlüsselung fort msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: " msgstr "Geben Sie die Passphrase für die Wiederherstellung der Wiederverschlüsselung ein: " -#: src/cryptsetup.c:1248 +#: src/cryptsetup.c:1252 msgid "Really try to repair LUKS device header?" msgstr "Wirklich versuchen, den LUKS-Geräteheader wiederherzustellen?" -#: src/cryptsetup.c:1273 src/integritysetup.c:90 +#: src/cryptsetup.c:1277 src/integritysetup.c:90 msgid "" "Wiping device to initialize integrity checksum.\n" "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n" @@ -1893,113 +1915,113 @@ msgstr "" "Sie können diesen Vorgang mit Strg+C unterbrechen (der nicht gesäuberte Bereich des Geräts wird dann ungültige Prüfsummen haben).\n" # upstream: it is boring that I have to translate the newline at the end of each of these messages. Translating strings without newlines is much easier and faster. Since it is redundant anyway (all calls to log_err have a trailing newline), this newline should be written implicitly. -#: src/cryptsetup.c:1295 src/integritysetup.c:112 +#: src/cryptsetup.c:1299 src/integritysetup.c:112 #, c-format msgid "Cannot deactivate temporary device %s." msgstr "Fehler beim Deaktivieren des temporären Geräts »%s«." -#: src/cryptsetup.c:1359 +#: src/cryptsetup.c:1363 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format." msgstr "Die Integritätsoption kann nur für das LUKS2-Format verwendet werden." -#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1424 +#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1428 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options." msgstr "Nicht unterstützte Optionen für Größe der LUKS-Metadaten." -#: src/cryptsetup.c:1373 +#: src/cryptsetup.c:1377 msgid "Header file does not exist, do you want to create it?" msgstr "Die Headerdatei existiert nicht, soll sie angelegt werden?" -#: src/cryptsetup.c:1381 +#: src/cryptsetup.c:1385 #, c-format msgid "Cannot create header file %s." msgstr "Fehler beim Anlegen der Headerdatei »%s«." -#: src/cryptsetup.c:1404 src/integritysetup.c:138 src/integritysetup.c:146 +#: src/cryptsetup.c:1408 src/integritysetup.c:138 src/integritysetup.c:146 #: src/integritysetup.c:155 src/integritysetup.c:230 src/integritysetup.c:238 #: src/integritysetup.c:248 msgid "No known integrity specification pattern detected." msgstr "Kein bekanntes Integritätsspezifikationsmuster entdeckt." -#: src/cryptsetup.c:1417 +#: src/cryptsetup.c:1421 #, c-format msgid "Cannot use %s as on-disk header." msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht als Datenträger-Header benutzt werden." -#: src/cryptsetup.c:1441 src/integritysetup.c:170 +#: src/cryptsetup.c:1445 src/integritysetup.c:170 #, c-format msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." msgstr "Hiermit werden die Daten auf »%s« unwiderruflich überschrieben." -#: src/cryptsetup.c:1474 src/cryptsetup.c:1810 src/cryptsetup.c:1875 -#: src/cryptsetup.c:1977 src/cryptsetup.c:2043 src/cryptsetup_reencrypt.c:530 +#: src/cryptsetup.c:1478 src/cryptsetup.c:1814 src/cryptsetup.c:1879 +#: src/cryptsetup.c:1981 src/cryptsetup.c:2047 src/cryptsetup_reencrypt.c:530 msgid "Failed to set pbkdf parameters." msgstr "Fehler beim Festlegen der PBKDF-Parameter." -#: src/cryptsetup.c:1559 +#: src/cryptsetup.c:1563 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header." msgstr "Verringerter Datenoffset ist nur für separaten LUKS-Header erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:1570 src/cryptsetup.c:1881 +#: src/cryptsetup.c:1574 src/cryptsetup.c:1885 msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option." msgstr "Die Größe des Laufwerksschlüssels erfordert Schlüsselfächer, bitte nutzen Sie dazu die Option »--key-size«." -#: src/cryptsetup.c:1615 +#: src/cryptsetup.c:1619 msgid "Device activated but cannot make flags persistent." msgstr "Gerät aktiviert, aber die Schalter können nicht dauerhaft gespeichert werden." -#: src/cryptsetup.c:1694 src/cryptsetup.c:1762 +#: src/cryptsetup.c:1698 src/cryptsetup.c:1766 #, c-format msgid "Keyslot %d is selected for deletion." msgstr "Schlüsselfach %d zum Löschen ausgewählt." -#: src/cryptsetup.c:1706 src/cryptsetup.c:1766 +#: src/cryptsetup.c:1710 src/cryptsetup.c:1770 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." msgstr "Dies ist das letzte Schlüsselfach. Wenn Sie diesen Schlüssel löschen, wird das Gerät unbrauchbar." -#: src/cryptsetup.c:1707 +#: src/cryptsetup.c:1711 msgid "Enter any remaining passphrase: " msgstr "Geben Sie irgendeine verbleibende Passphrase ein: " -#: src/cryptsetup.c:1708 src/cryptsetup.c:1768 +#: src/cryptsetup.c:1712 src/cryptsetup.c:1772 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n" msgstr "Vorgang abgebrochen, das Schlüsselfach wurde NICHT gesäubert.\n" -#: src/cryptsetup.c:1744 +#: src/cryptsetup.c:1748 msgid "Enter passphrase to be deleted: " msgstr "Geben Sie die zu löschende Passphrase ein: " -#: src/cryptsetup.c:1824 src/cryptsetup.c:1896 src/cryptsetup.c:1930 +#: src/cryptsetup.c:1828 src/cryptsetup.c:1900 src/cryptsetup.c:1934 msgid "Enter new passphrase for key slot: " msgstr "Geben Sie die neue Passphrase für das Schlüsselfach ein: " -#: src/cryptsetup.c:1913 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 +#: src/cryptsetup.c:1917 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328 #, c-format msgid "Enter any existing passphrase: " msgstr "Geben Sie irgendeine bestehende Passphrase ein: " -#: src/cryptsetup.c:1981 +#: src/cryptsetup.c:1985 msgid "Enter passphrase to be changed: " msgstr "Geben Sie die zu ändernde Passphrase ein: " -#: src/cryptsetup.c:1997 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314 +#: src/cryptsetup.c:2001 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314 msgid "Enter new passphrase: " msgstr "Geben Sie die neue Passphrase ein: " -#: src/cryptsetup.c:2047 +#: src/cryptsetup.c:2051 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: " msgstr "Geben Sie die Passphrase für das umzuwandelnde Schlüsselfach ein: " -#: src/cryptsetup.c:2071 +#: src/cryptsetup.c:2075 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported." msgstr "Die Operation »isLuks« unterstützt nur genau ein Geräte-Argument." -#: src/cryptsetup.c:2186 +#: src/cryptsetup.c:2190 #, c-format msgid "Keyslot %d does not contain unbound key." msgstr "Schlüsselfach %d enthält keinen unverbundenen Schlüssel." -#: src/cryptsetup.c:2191 +#: src/cryptsetup.c:2195 msgid "" "The header dump with unbound key is sensitive information.\n" "This dump should be stored encrypted in a safe place." @@ -2008,40 +2030,40 @@ msgstr "" "Dieser Dump sollte daher ausschließlich an einem sicheren Ort und\n" "verschlüsselt aufbewahrt werden." -#: src/cryptsetup.c:2282 src/cryptsetup.c:2310 +#: src/cryptsetup.c:2286 src/cryptsetup.c:2314 #, c-format msgid "%s is not active %s device name." msgstr "%s ist kein aktives %s-Gerät." -#: src/cryptsetup.c:2305 +#: src/cryptsetup.c:2309 #, c-format msgid "%s is not active LUKS device name or header is missing." msgstr "%s ist kein aktives LUKS-Gerät, oder der Header fehlt." -#: src/cryptsetup.c:2343 src/cryptsetup.c:2362 +#: src/cryptsetup.c:2347 src/cryptsetup.c:2366 msgid "Option --header-backup-file is required." msgstr "Option »--header-backup-file« muss angegeben werden." -#: src/cryptsetup.c:2393 +#: src/cryptsetup.c:2397 #, c-format msgid "%s is not cryptsetup managed device." msgstr "%s ist kein von cryptsetup verwaltetes Gerät." -#: src/cryptsetup.c:2404 +#: src/cryptsetup.c:2408 #, c-format msgid "Refresh is not supported for device type %s" msgstr "Die Geräteart »%s« kann nicht aufgefrischt werden" -#: src/cryptsetup.c:2450 +#: src/cryptsetup.c:2454 #, c-format msgid "Unrecognized metadata device type %s." msgstr "Unbekannte Art »%s« des Metadaten-Geräts." -#: src/cryptsetup.c:2452 +#: src/cryptsetup.c:2456 msgid "Command requires device and mapped name as arguments." msgstr "Dieser Befehl benötigt den Gerätenamen und den zugeordneten Namen als Argumente." -#: src/cryptsetup.c:2473 +#: src/cryptsetup.c:2477 #, c-format msgid "" "This operation will erase all keyslots on device %s.\n" @@ -2050,82 +2072,82 @@ msgstr "" "Diese Operation wird alle Schlüsselfächer auf Gerät »%s« löschen.\n" "Dadurch wird das Gerät unbrauchbar." -#: src/cryptsetup.c:2480 +#: src/cryptsetup.c:2484 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n" msgstr "Vorgang abgebrochen, die Schlüsselfächer wurden NICHT gesäubert.\n" -#: src/cryptsetup.c:2519 +#: src/cryptsetup.c:2523 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." msgstr "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported." -#: src/cryptsetup.c:2535 +#: src/cryptsetup.c:2539 #, c-format msgid "Device is already %s type." msgstr "Das Gerät hat bereits den Typ »%s«." -#: src/cryptsetup.c:2542 +#: src/cryptsetup.c:2546 #, c-format msgid "This operation will convert %s to %s format.\n" msgstr "Diese Operation wird für »%s« ins Format »%s« umwandeln.\n" -#: src/cryptsetup.c:2545 +#: src/cryptsetup.c:2549 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n" msgstr "Vorgang abgebrochen, das Gerät wurde NICHT konvertiert.\n" -#: src/cryptsetup.c:2585 +#: src/cryptsetup.c:2589 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing." msgstr "Die Option --priority, --label oder --subsystem fehlt." -#: src/cryptsetup.c:2619 src/cryptsetup.c:2651 src/cryptsetup.c:2671 +#: src/cryptsetup.c:2623 src/cryptsetup.c:2660 src/cryptsetup.c:2680 #, c-format msgid "Token %d is invalid." msgstr "Token %d ist ungültig." -#: src/cryptsetup.c:2622 src/cryptsetup.c:2674 +#: src/cryptsetup.c:2626 src/cryptsetup.c:2683 #, c-format msgid "Token %d in use." msgstr "Token %d ist in Benutzung." -#: src/cryptsetup.c:2629 +#: src/cryptsetup.c:2638 #, c-format msgid "Failed to add luks2-keyring token %d." msgstr "Fehler beim Hinzufügen des LUKS2-Schlüsselring-Tokens %d." -#: src/cryptsetup.c:2637 src/cryptsetup.c:2695 +#: src/cryptsetup.c:2646 src/cryptsetup.c:2709 #, c-format msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d." msgstr "Token %d kann nicht dem Schlüsselfach %d zugeordnet werden." -#: src/cryptsetup.c:2654 +#: src/cryptsetup.c:2663 #, c-format msgid "Token %d is not in use." msgstr "Token %d wird gerade nicht verwendet." -#: src/cryptsetup.c:2686 +#: src/cryptsetup.c:2700 msgid "Failed to import token from file." msgstr "Token konnte nicht aus der Datei importiert werden." -#: src/cryptsetup.c:2711 +#: src/cryptsetup.c:2725 #, c-format msgid "Failed to get token %d for export." msgstr "Auf Token %d kann nicht für den Export zugegriffen werden." -#: src/cryptsetup.c:2775 +#: src/cryptsetup.c:2789 #, c-format msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n" msgstr "Automatisch erkanntes aktives dm-Gerät »%s« für Datengerät »%s«.\n" -#: src/cryptsetup.c:2779 +#: src/cryptsetup.c:2793 #, c-format msgid "Device %s is not a block device.\n" msgstr "Gerät »%s« ist kein Blockgerät.\n" -#: src/cryptsetup.c:2781 +#: src/cryptsetup.c:2795 #, c-format msgid "Failed to auto-detect device %s holders." msgstr "Fehler bei der automatischen Erkennung von Gerät »%s«." -#: src/cryptsetup.c:2785 +#: src/cryptsetup.c:2799 #, c-format msgid "" "Unable to decide if device %s is activated or not.\n" @@ -2138,238 +2160,238 @@ msgstr "" "Es kann zu Datenverlust kommen, wenn das Gerät gerade aktiviert ist.\n" "Um die Wiederverschlüsselung im Online-Modus durchzuführen, verwenden Sie stattdessen den Parameter --active-name.\n" -#: src/cryptsetup.c:2867 +#: src/cryptsetup.c:2881 msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format." msgstr "Verschlüsselung wird nur für das LUKS2-Format unterstützt." -#: src/cryptsetup.c:2872 +#: src/cryptsetup.c:2886 msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)." msgstr "Verschlüsselung ohne separaten Kopfbereich (--header) ist nur möglich, wenn die Größe des Hauptgeräts reduziert wird (--reduce-device-size)." -#: src/cryptsetup.c:2877 +#: src/cryptsetup.c:2891 msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter." msgstr "Der angeforderte Datenoffset darf maximal die Hälfte des Parameters --reduce-device-size betragen." -#: src/cryptsetup.c:2886 +#: src/cryptsetup.c:2900 #, c-format msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset % (sectors).\n" msgstr "Der Wert von --reduce-device-size wird auf das Doppelte von --offset % (in Sektoren) angepasst.\n" -#: src/cryptsetup.c:2909 +#: src/cryptsetup.c:2923 #, c-format msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?" msgstr "LUKS-Gerät auf »%s« erkannt. Möchten Sie dieses LUKS-Gerät erneut verschlüsseln?" -#: src/cryptsetup.c:2927 +#: src/cryptsetup.c:2941 #, c-format msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting." msgstr "Temporäre Headerdatei »%s« existiert bereits. Wird abgebrochen." -#: src/cryptsetup.c:2929 src/cryptsetup.c:2936 +#: src/cryptsetup.c:2943 src/cryptsetup.c:2950 #, c-format msgid "Cannot create temporary header file %s." msgstr "Fehler beim Anlegen der temporären Headerdatei »%s«." -#: src/cryptsetup.c:3004 +#: src/cryptsetup.c:3018 #, c-format msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n" msgstr "%s/%s ist jetzt aktiv und bereit für die Onlineverschlüsselung.\n" -#: src/cryptsetup.c:3040 -msgid "LUKS2 decryption is supported with detached header device only." -msgstr "LUKS2-Entschlüsselung wird nur mit losgelöstem Headergerät unterstützt." +#: src/cryptsetup.c:3055 +msgid "LUKS2 decryption is supported with detached header device only (with data offset set to 0)." +msgstr "LUKS2-Entschlüsselung wird nur mit losgelöstem Headergerät unterstützt (mit Datenoffset auf 0 gesetzt)." -#: src/cryptsetup.c:3174 src/cryptsetup.c:3180 +#: src/cryptsetup.c:3189 src/cryptsetup.c:3195 msgid "Not enough free keyslots for reencryption." msgstr "Nicht genügend freie Schlüsselfächer für Wiederverschlüsselung." -#: src/cryptsetup.c:3200 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279 +#: src/cryptsetup.c:3215 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active." msgstr "Schlüsseldatei kann nur mit --key-slot oder mit genau einem aktiven Schlüsselfach benutzt werden." -#: src/cryptsetup.c:3209 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 +#: src/cryptsetup.c:3224 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1337 #, c-format msgid "Enter passphrase for key slot %d: " msgstr "Geben Sie die Passphrase für Schlüsselfach %d ein: " -#: src/cryptsetup.c:3218 +#: src/cryptsetup.c:3233 #, c-format msgid "Enter passphrase for key slot %u: " msgstr "Geben Sie die Passphrase für Schlüsselfach %u ein: " -#: src/cryptsetup.c:3263 +#: src/cryptsetup.c:3278 #, c-format msgid "Switching data encryption cipher to %s.\n" msgstr "Der Verschlüsselungsalgorithmus wird auf %s geändert.\n" -#: src/cryptsetup.c:3400 +#: src/cryptsetup.c:3415 msgid "Command requires device as argument." msgstr "Dieser Befehl benötigt den Gerätenamen als Argument." -#: src/cryptsetup.c:3422 +#: src/cryptsetup.c:3437 msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1." msgstr "Derzeit wird nur das LUKS2-Format unterstützt. Bitte verwenden Sie das Werkzeug cryptsetup-reencrypt für LUKS1." -#: src/cryptsetup.c:3434 +#: src/cryptsetup.c:3449 msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility." msgstr "Veraltete Offline-Wiederverschlüsselung wird gerade durchgeführt. Verwenden Sie das Hilfsprogramm cryptsetup-reencrypt." -#: src/cryptsetup.c:3444 src/cryptsetup_reencrypt.c:155 +#: src/cryptsetup.c:3459 src/cryptsetup_reencrypt.c:155 msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported." msgstr "Wiederverschlüsselung von Geräten mit Integritätsprofil wird nicht unterstützt." -#: src/cryptsetup.c:3452 +#: src/cryptsetup.c:3467 msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation." msgstr "Die LUKS2-Wiederverschlüsselung wurde bereits begonnen. Die Operation wird abgebrochen." -#: src/cryptsetup.c:3456 +#: src/cryptsetup.c:3471 msgid "LUKS2 device is not in reencryption." msgstr "LUKS2-Gerät wird derzeit nicht wiederverschlüsselt." -#: src/cryptsetup.c:3483 +#: src/cryptsetup.c:3498 msgid " [--type ] []" msgstr " [--type ] []" -#: src/cryptsetup.c:3483 src/veritysetup.c:480 src/integritysetup.c:446 +#: src/cryptsetup.c:3498 src/veritysetup.c:480 src/integritysetup.c:446 msgid "open device as " msgstr "Gerät als öffnen" -#: src/cryptsetup.c:3484 src/cryptsetup.c:3485 src/cryptsetup.c:3486 +#: src/cryptsetup.c:3499 src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup.c:3501 #: src/veritysetup.c:481 src/veritysetup.c:482 src/integritysetup.c:447 #: src/integritysetup.c:448 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3484 src/veritysetup.c:481 src/integritysetup.c:447 +#: src/cryptsetup.c:3499 src/veritysetup.c:481 src/integritysetup.c:447 msgid "close device (remove mapping)" msgstr "Gerät schließen (Zuordnung entfernen)" -#: src/cryptsetup.c:3485 +#: src/cryptsetup.c:3500 msgid "resize active device" msgstr "Größe des aktiven Geräts ändern" -#: src/cryptsetup.c:3486 +#: src/cryptsetup.c:3501 msgid "show device status" msgstr "Gerätestatus anzeigen" -#: src/cryptsetup.c:3487 +#: src/cryptsetup.c:3502 msgid "[--cipher ]" msgstr "[--cipher ]" -#: src/cryptsetup.c:3487 +#: src/cryptsetup.c:3502 msgid "benchmark cipher" msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus benchmarken" -#: src/cryptsetup.c:3488 src/cryptsetup.c:3489 src/cryptsetup.c:3490 -#: src/cryptsetup.c:3491 src/cryptsetup.c:3492 src/cryptsetup.c:3499 -#: src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup.c:3501 src/cryptsetup.c:3502 #: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505 -#: src/cryptsetup.c:3506 src/cryptsetup.c:3507 +#: src/cryptsetup.c:3506 src/cryptsetup.c:3507 src/cryptsetup.c:3514 +#: src/cryptsetup.c:3515 src/cryptsetup.c:3516 src/cryptsetup.c:3517 +#: src/cryptsetup.c:3518 src/cryptsetup.c:3519 src/cryptsetup.c:3520 +#: src/cryptsetup.c:3521 src/cryptsetup.c:3522 msgid "" msgstr "" -#: src/cryptsetup.c:3488 +#: src/cryptsetup.c:3503 msgid "try to repair on-disk metadata" msgstr "Versuchen, die Metadaten auf dem Datenträger zu reparieren" -#: src/cryptsetup.c:3489 +#: src/cryptsetup.c:3504 msgid "reencrypt LUKS2 device" msgstr "LUKS2-Gerät wiederverschlüsseln" -#: src/cryptsetup.c:3490 +#: src/cryptsetup.c:3505 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)" msgstr "Alle Schlüsselfächer löschen (Verschlüsselungsschlüssel entfernen)" -#: src/cryptsetup.c:3491 +#: src/cryptsetup.c:3506 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format" msgstr "Zwischen den Formaten LUKS und LUKS2 umwandeln" -#: src/cryptsetup.c:3492 +#: src/cryptsetup.c:3507 msgid "set permanent configuration options for LUKS2" msgstr "Permanente Konfigurationsoptionen für LUKS2 festlegen" -#: src/cryptsetup.c:3493 src/cryptsetup.c:3494 +#: src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3493 +#: src/cryptsetup.c:3508 msgid "formats a LUKS device" msgstr "Ein LUKS-Gerät formatieren" -#: src/cryptsetup.c:3494 +#: src/cryptsetup.c:3509 msgid "add key to LUKS device" msgstr "Schlüssel zu LUKS-Gerät hinzufügen" -#: src/cryptsetup.c:3495 src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup.c:3497 +#: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup.c:3511 src/cryptsetup.c:3512 msgid " []" msgstr " []" -#: src/cryptsetup.c:3495 +#: src/cryptsetup.c:3510 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" msgstr "Entfernt bereitgestellten Schlüssel oder Schlüsseldatei vom LUKS-Gerät" -#: src/cryptsetup.c:3496 +#: src/cryptsetup.c:3511 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" msgstr "Ändert den angegebenen Schlüssel oder die Schlüsseldatei des LUKS-Geräts" -#: src/cryptsetup.c:3497 +#: src/cryptsetup.c:3512 msgid "converts a key to new pbkdf parameters" msgstr "Wandelt einen Schlüssel in neue PBKDF-Parameter um" -#: src/cryptsetup.c:3498 +#: src/cryptsetup.c:3513 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3498 +#: src/cryptsetup.c:3513 msgid "wipes key with number from LUKS device" msgstr "Löscht Schlüssel mit Nummer vom LUKS-Gerät" -#: src/cryptsetup.c:3499 +#: src/cryptsetup.c:3514 msgid "print UUID of LUKS device" msgstr "UUID des LUKS-Geräts ausgeben" -#: src/cryptsetup.c:3500 +#: src/cryptsetup.c:3515 msgid "tests for LUKS partition header" msgstr "Testet auf Header einer LUKS-Partition" -#: src/cryptsetup.c:3501 +#: src/cryptsetup.c:3516 msgid "dump LUKS partition information" msgstr "LUKS-Partitionsinformationen ausgeben" -#: src/cryptsetup.c:3502 +#: src/cryptsetup.c:3517 msgid "dump TCRYPT device information" msgstr "TCRYPT-Geräteinformationen ausgeben" -#: src/cryptsetup.c:3503 +#: src/cryptsetup.c:3518 msgid "dump BITLK device information" msgstr "BITLK-Geräteinformationen ausgeben" -#: src/cryptsetup.c:3504 +#: src/cryptsetup.c:3519 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)" msgstr "LUKS-Gerät in Ruhezustand versetzen und alle Schlüssel auslöschen (alle IOs werden eingefroren)" -#: src/cryptsetup.c:3505 +#: src/cryptsetup.c:3520 msgid "Resume suspended LUKS device" msgstr "LUKS-Gerät aus dem Ruhezustand aufwecken" -#: src/cryptsetup.c:3506 +#: src/cryptsetup.c:3521 msgid "Backup LUKS device header and keyslots" msgstr "Header und Schlüsselfächer eines LUKS-Geräts sichern" -#: src/cryptsetup.c:3507 +#: src/cryptsetup.c:3522 msgid "Restore LUKS device header and keyslots" msgstr "Header und Schlüsselfächer eines LUKS-Geräts wiederherstellen" -#: src/cryptsetup.c:3508 +#: src/cryptsetup.c:3523 msgid " " msgstr " " -#: src/cryptsetup.c:3508 +#: src/cryptsetup.c:3523 msgid "Manipulate LUKS2 tokens" msgstr "LUKS2-Token manipulieren" -#: src/cryptsetup.c:3528 src/veritysetup.c:498 src/integritysetup.c:464 +#: src/cryptsetup.c:3543 src/veritysetup.c:498 src/integritysetup.c:464 msgid "" "\n" " is one of:\n" @@ -2377,7 +2399,7 @@ msgstr "" "\n" " ist eine von:\n" -#: src/cryptsetup.c:3534 +#: src/cryptsetup.c:3549 msgid "" "\n" "You can also use old syntax aliases:\n" @@ -2389,7 +2411,7 @@ msgstr "" "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n" "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n" -#: src/cryptsetup.c:3538 +#: src/cryptsetup.c:3553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2404,7 +2426,7 @@ msgstr "" " ist die Nummer des zu verändernden LUKS-Schlüsselfachs\n" " optionale Schlüsseldatei für den neuen Schlüssel der »luksAddKey«-Aktion\n" -#: src/cryptsetup.c:3545 +#: src/cryptsetup.c:3560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2413,7 +2435,7 @@ msgstr "" "\n" "Vorgegebenes festeingebautes Metadatenformat ist %s (für luksFormat-Aktion).\n" -#: src/cryptsetup.c:3550 src/cryptsetup.c:3553 +#: src/cryptsetup.c:3565 src/cryptsetup.c:3568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2422,20 +2444,20 @@ msgstr "" "\n" "Die Unterstützung des externen Token-Plugins LUKS2 ist %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:3550 +#: src/cryptsetup.c:3565 msgid "compiled-in" msgstr "integriert" -#: src/cryptsetup.c:3551 +#: src/cryptsetup.c:3566 #, c-format msgid "LUKS2 external token plugin path: %s.\n" msgstr "Pfad des Plugins für externe LUKS2-Token: %s.\n" -#: src/cryptsetup.c:3553 +#: src/cryptsetup.c:3568 msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: src/cryptsetup.c:3557 +#: src/cryptsetup.c:3572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2452,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Vorgabe-PBKDF für LUKS2: %s\n" "\tIterationszeit: %d, benötigter Speicher: %d kB, parallele Threads: %d\n" -#: src/cryptsetup.c:3568 +#: src/cryptsetup.c:3583 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2467,206 +2489,206 @@ msgstr "" "\tplain: %s, Schlüssel: %d Bits, Passphrase-Hashen: %s\n" "\tLUKS: %s, Schlüssel: %d Bits, LUKS-Header-Hashen: %s, Zufallszahlengenerator: %s\n" -#: src/cryptsetup.c:3577 +#: src/cryptsetup.c:3592 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n" msgstr "\tLUKS: Standard-Schlüsselgröße mit XTS-Modus (zwei interne Schlüssel) wird verdoppelt.\n" -#: src/cryptsetup.c:3595 src/veritysetup.c:637 src/integritysetup.c:620 +#: src/cryptsetup.c:3610 src/veritysetup.c:637 src/integritysetup.c:620 #, c-format msgid "%s: requires %s as arguments" msgstr "%s: Benötigt %s als Argumente" -#: src/cryptsetup.c:3633 src/cryptsetup_reencrypt.c:1379 +#: src/cryptsetup.c:3648 src/cryptsetup_reencrypt.c:1379 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1704 msgid "Key slot is invalid." msgstr "Schlüsselfach ist ungültig." -#: src/cryptsetup.c:3660 +#: src/cryptsetup.c:3675 msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector." msgstr "Die Gerätegröße muss ein Vielfaches von 512-Byte-Sektoren sein." -#: src/cryptsetup.c:3665 +#: src/cryptsetup.c:3680 msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification." msgstr "Ungültige Angabe der Maximalgröße für die Wiederverschlüsselungs-Hotzone." -#: src/cryptsetup.c:3679 src/cryptsetup.c:3691 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 +#: src/cryptsetup.c:3694 src/cryptsetup.c:3706 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" msgstr "Schlüsselgröße muss ein Vielfaches von 8 Bit sein" -#: src/cryptsetup.c:3696 +#: src/cryptsetup.c:3711 msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB." msgstr "Die maximale Verkleinerungsgröße ist 1 GiB." -#: src/cryptsetup.c:3699 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631 +#: src/cryptsetup.c:3714 src/cryptsetup_reencrypt.c:1631 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector." msgstr "Die verkleinerte Größe muss ein Vielfaches von 512-Byte-Sektoren sein." -#: src/cryptsetup.c:3716 +#: src/cryptsetup.c:3731 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer." msgstr "Die Option --priority kann nur »ignore/normal/prefer« sein." -#: src/cryptsetup.c:3726 src/veritysetup.c:561 src/integritysetup.c:543 +#: src/cryptsetup.c:3741 src/veritysetup.c:561 src/integritysetup.c:543 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1641 msgid "Show this help message" msgstr "Diese Hilfe anzeigen" -#: src/cryptsetup.c:3727 src/veritysetup.c:562 src/integritysetup.c:544 +#: src/cryptsetup.c:3742 src/veritysetup.c:562 src/integritysetup.c:544 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642 msgid "Display brief usage" msgstr "Kurze Aufrufsyntax anzeigen" -#: src/cryptsetup.c:3728 src/veritysetup.c:563 src/integritysetup.c:545 +#: src/cryptsetup.c:3743 src/veritysetup.c:563 src/integritysetup.c:545 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643 msgid "Print package version" msgstr "Paketversion ausgeben" -#: src/cryptsetup.c:3739 src/veritysetup.c:574 src/integritysetup.c:556 +#: src/cryptsetup.c:3754 src/veritysetup.c:574 src/integritysetup.c:556 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1654 msgid "Help options:" msgstr "Hilfe-Optionen:" -#: src/cryptsetup.c:3756 src/veritysetup.c:592 src/integritysetup.c:573 +#: src/cryptsetup.c:3771 src/veritysetup.c:592 src/integritysetup.c:573 msgid "[OPTION...] " msgstr "[OPTION...] " -#: src/cryptsetup.c:3765 src/veritysetup.c:601 src/integritysetup.c:584 +#: src/cryptsetup.c:3780 src/veritysetup.c:601 src/integritysetup.c:584 msgid "Argument missing." msgstr "Argument fehlt." -#: src/cryptsetup.c:3835 src/veritysetup.c:632 src/integritysetup.c:615 +#: src/cryptsetup.c:3850 src/veritysetup.c:632 src/integritysetup.c:615 msgid "Unknown action." msgstr "Unbekannte Aktion." -#: src/cryptsetup.c:3846 +#: src/cryptsetup.c:3861 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen --refresh und --test-passphrase schließen sich gegenseitig aus." -#: src/cryptsetup.c:3851 src/veritysetup.c:656 src/integritysetup.c:663 +#: src/cryptsetup.c:3866 src/veritysetup.c:656 src/integritysetup.c:663 msgid "Options --cancel-deferred and --deferred cannot be used at the same time." msgstr "Die Optionen --cancel-deferred und --deferred können nicht kombiniert werden." -#: src/cryptsetup.c:3857 +#: src/cryptsetup.c:3872 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device." msgstr "Die Option --shared ist nur beim beim »open«-Befehl eines Plain-Gerätes erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:3862 +#: src/cryptsetup.c:3877 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase." msgstr "Die Option --persistent ist nicht mit --test-passphrase kombinierbar." -#: src/cryptsetup.c:3867 +#: src/cryptsetup.c:3882 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension." msgstr "Die Option --integrity-no-wipe ist nur für die »format«-Aktion mit Integritätserweiterung erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:3874 +#: src/cryptsetup.c:3889 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices." msgstr "Die Option --test-passphrase ist nur beim Öffnen von LUKS, TCRYPT- und BITLK-Geräten erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:3886 +#: src/cryptsetup.c:3901 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument." msgstr "Die Option --key-file wirkt stärker als das angegebene Schlüsseldatei-Argument." -#: src/cryptsetup.c:3892 +#: src/cryptsetup.c:3907 msgid "Only one --key-file argument is allowed." msgstr "Die Option --key-file ist nur einmal erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:3896 src/cryptsetup_reencrypt.c:1689 +#: src/cryptsetup.c:3911 src/cryptsetup_reencrypt.c:1689 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1708 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." msgstr "Nur eine der Optionen --use-[u]random ist erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:3900 +#: src/cryptsetup.c:3915 msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined." msgstr "Die Optionen --align-payload und --offset können nicht kombiniert werden." -#: src/cryptsetup.c:3906 +#: src/cryptsetup.c:3921 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices." msgstr "Die Option --skip ist nur beim Öffnen von plain- und loopaes-Geräten erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:3912 +#: src/cryptsetup.c:3927 msgid "Option --offset with open action is only supported for plain and loopaes devices." msgstr "Die Option --offset mit der Aktion Öffnen wird nur für einfache und loopaes-Geräte unterstützt." -#: src/cryptsetup.c:3918 +#: src/cryptsetup.c:3933 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device." msgstr "Die Optionen --tcrypt-hidden, --tcrypt-system und --tcrypt-backup sind nur zusammen mit einem TCRYPT-Gerät erlaubt." -#: src/cryptsetup.c:3923 +#: src/cryptsetup.c:3938 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards." msgstr "Die Option --tcrypt-hidden kann nicht mit --allow-discards kombiniert werden." -#: src/cryptsetup.c:3928 +#: src/cryptsetup.c:3943 msgid "Option --veracrypt or --disable-veracrypt is supported only for TCRYPT device type." msgstr "Die Optionen --veracrypt und --disable-veracrypt werden nur für TCRYPT-kompatible Geräte unterstützt." -#: src/cryptsetup.c:3933 +#: src/cryptsetup.c:3948 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices." msgstr "Die Option --veracrypt-pim wird nur für VeraCrypt-kompatible Geräte unterstützt." -#: src/cryptsetup.c:3939 +#: src/cryptsetup.c:3954 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices." msgstr "Die Option --veracrypt-query-pim wird nur für VeraCrypt-kompatible Geräte unterstützt." -#: src/cryptsetup.c:3943 +#: src/cryptsetup.c:3958 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive." msgstr "Die Optionen --veracrypt-pim und --veracrypt-query-pim schließen sich gegenseitig aus." -#: src/cryptsetup.c:3951 src/cryptsetup.c:3987 +#: src/cryptsetup.c:3966 src/cryptsetup.c:4002 msgid "Keyslot specification is required." msgstr "Das Schlüsselfach muss angegeben werden." -#: src/cryptsetup.c:3956 src/cryptsetup_reencrypt.c:1694 +#: src/cryptsetup.c:3971 src/cryptsetup_reencrypt.c:1694 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id." msgstr "Passwortbasierte Schlüsselableitungsfunktion (PBKDF) kann nur »pbkdf2« oder »argon2i/argon2id« sein." -#: src/cryptsetup.c:3961 src/cryptsetup_reencrypt.c:1699 +#: src/cryptsetup.c:3976 src/cryptsetup_reencrypt.c:1699 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option." msgstr "Bei PBKDF darf nur entweder die Anzahl der Durchläufe oder die Zeitbegrenzung angegeben werden." -#: src/cryptsetup.c:3968 +#: src/cryptsetup.c:3983 msgid "Sector size option with open action is supported only for plain devices." msgstr "Die Option \"Sektorgröße\" mit der Aktion \"Öffnen\" wird nur für einfache Geräte unterstützt." -#: src/cryptsetup.c:3975 +#: src/cryptsetup.c:3990 msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes." msgstr "Die Option für große IV-Sektoren wird nur unterstützt, wenn das geöffnete Gerät Sektoren größer als 512 Bytes hat." -#: src/cryptsetup.c:3981 +#: src/cryptsetup.c:3996 msgid "Key size is required with --unbound option." msgstr "Die Option »--unbound« erfordert die Schlüsselgröße." -#: src/cryptsetup.c:3997 +#: src/cryptsetup.c:4012 msgid "LUKS2 decryption requires option --header." msgstr "LUKS2-Entschlüsselung erfordert die Option --header." -#: src/cryptsetup.c:4001 +#: src/cryptsetup.c:4016 msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined." msgstr "Die Optionen --reduce-device-size und --data-size können nicht kombiniert werden." -#: src/cryptsetup.c:4005 +#: src/cryptsetup.c:4020 msgid "Options --device-size and --size cannot be combined." msgstr "Die Optionen --device-size und --size können nicht kombiniert werden." -#: src/cryptsetup.c:4009 +#: src/cryptsetup.c:4024 msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together." msgstr "Die Optionen --keyslot-cipher und --keyslot-keysize können nur zusammen benutzt werden." -#: src/cryptsetup.c:4013 +#: src/cryptsetup.c:4028 msgid "No action taken. Invoked with --test-args option.\n" msgstr "Es wird keine Aktion ausgeführt. Aufgerufen mit der Option --test-args.\n" -#: src/cryptsetup.c:4025 +#: src/cryptsetup.c:4040 msgid "Invalid token action." msgstr "Ungültige Token-Aktion." -#: src/cryptsetup.c:4030 +#: src/cryptsetup.c:4045 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action." msgstr "Der Parameter --key-description ist Pflicht für die Aktion »token add«." -#: src/cryptsetup.c:4036 +#: src/cryptsetup.c:4051 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter." msgstr "Die Aktion erfordert ein bestimmtes Token. Verwenden Sie den Parameter --token-id." -#: src/cryptsetup.c:4047 +#: src/cryptsetup.c:4062 msgid "Cannot disable metadata locking." msgstr "Fehler beim Deaktivieren der Metadaten-Dateisperre." @@ -3381,7 +3403,7 @@ msgid "Path to the SSH key for connecting to the remote server" msgstr "Pfad zum SSH-Schlüssel für die Verbindung zum entfernten Server" #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:144 -msgid "Keyslot to assing the token to. If not specified, token will be assigned to the first keyslot matching provided passphrase." +msgid "Keyslot to assign the token to. If not specified, token will be assigned to the first keyslot matching provided passphrase." msgstr "Schlüsselfach, dem das Token zugewiesen werden soll. Wenn nicht angegeben, wird das Token dem ersten Schlüsselfach zugewiesen, das zur angegebenen Passphrase passt." #: tokens/ssh/cryptsetup-ssh.c:146