From a834d82067060f5672d8760be96a4e482567f1b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=90=D0=BB=D0=B5=D0=BA=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=B4=D1=80?= Date: Sun, 7 Oct 2018 23:06:14 +0300 Subject: [PATCH] Minor changes for russian translation --- build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties | 78 ++++++++++---------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties b/build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties index 1c8c0f80d..4fdfc6bd3 100644 --- a/build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties +++ b/build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties @@ -59,8 +59,8 @@ menu.library.add_library = Добавить библиотеку... menu.library.contributed = Вклад сообщества menu.library.no_core_libraries = отсутствуют основные библиотеки # --- -menu.sketch = Эскиз -menu.sketch.show_sketch_folder = Показать папку с эскизами +menu.sketch = Набросок +menu.sketch.show_sketch_folder = Показать папку с набросками menu.sketch.add_file = Добавить файл... # | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | @@ -90,7 +90,7 @@ menu.debug.continue = Продолжить #menu.debug.variable_inspector = Инспектор переменных menu.debug.show_variables = Показать переменные menu.debug.hide_variables = Спрятать переменные -#menu.debug.show_sketch_outline = Показать рамку эскиза +#menu.debug.show_sketch_outline = Показать рамку наброска #menu.debug.show_tabs_list = Показать список вкладок # | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | @@ -98,7 +98,7 @@ menu.debug.hide_variables = Спрятать переменные menu.tools = Инструменты menu.tools.color_selector = Выбрать цвет... menu.tools.create_font = Создать шрифты... -menu.tools.archive_sketch = Архивировать эскиз +menu.tools.archive_sketch = Архивировать набросок menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Исправить библиотеку Serial menu.tools.install_processing_java = Установить "processing-java" menu.tools.add_tool = Добавить инструмент... @@ -169,7 +169,7 @@ preferences.console_font_size = Размер шрифта консоли preferences.zoom = Масштабирование интерфейса preferences.zoom.auto = По умолчанию preferences.background_color = Цвет фона в режиме презентации -preferences.background_color.tip = Выбрать фоновый цвет для режима презентации.
Режим презентации используется для полноэкранного просмотра
из меню эскиз. +preferences.background_color.tip = Выбрать фоновый цвет для режима презентации.
Режим презентации используется для полноэкранного просмотра
из меню набросок. preferences.use_smooth_text = Рисовать сглаженный текст в окне редактора preferences.enable_complex_text_input = Включить расширенное редактирование текста preferences.enable_complex_text_input_example = напр. японский @@ -179,11 +179,11 @@ preferences.code_completion = Автодополнение кода preferences.trigger_with = Запуск с помощью preferences.cmd_space = Пробел preferences.suggest_imports = Предлагать импорт -preferences.increase_max_memory = Увеличить лимит памяти для эскиза +preferences.increase_max_memory = Увеличить лимит памяти для наброска preferences.delete_previous_folder_on_export = Удалять предыдущую папку при экспорте preferences.check_for_updates_on_startup = Разрешать проверку обновлений (см. ЧаВо для получения информации о используемых данных) -preferences.run_sketches_on_display = Запускать эскиз на мониторе -preferences.run_sketches_on_display.tip = Задаёт монитор, на котором будут запускаться эскизы.
Обычно, если окно перемещается, то оно будет перезапущено
на том месте, тем не менее при запуске в полноэкранном режиме
всегда используется выбранный монитор. +preferences.run_sketches_on_display = Запускать набросок на мониторе +preferences.run_sketches_on_display.tip = Задаёт монитор, на котором будут запускаться наброски.
Обычно, если окно перемещается, то оно будет перезапущено
на том месте, тем не менее при запуске в полноэкранном режиме
всегда используется выбранный монитор. preferences.automatically_associate_pde_files = Автоматически ассоциировать файлы .pde с Processing preferences.launch_programs_in = Запускать программы в preferences.launch_programs_in.mode = Режим @@ -226,7 +226,7 @@ export.code_signing = Цифровая подпись export.messages.is_read_only = Скетч доступен только для чтения export.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nНужно сперва сохранить их в другом месте\nа затем попробовать заново. export.messages.cannot_export = Экспорт невозможен -export.messages.cannot_export.description = Нельзя экспортировать несохранённый эскиз. +export.messages.cannot_export.description = Нельзя экспортировать несохранённый набросок. # Find (Frame) find = Поиск @@ -249,7 +249,7 @@ file = Выбрать # Create Font (Frame) create_font = Создать шрифт -create_font.label = Этот инструмент предназначен для создания пользовательских шрифтов.\nВыберите шрифт, его размер и нажмите "ОК", для создания шрифта.\nОн будет сохранён в папке с эскизом. +create_font.label = Этот инструмент предназначен для создания пользовательских шрифтов.\nВыберите шрифт, его размер и нажмите "ОК", для создания шрифта.\nОн будет сохранён в папке с наброском. create_font.size = Размер create_font.smooth = Сглаживание create_font.characters = Символы... @@ -268,9 +268,9 @@ archive_sketch = Архивировать скетч в... # Tweak Mode tweak_mode = Режим редактирования -tweak_mode.save_before_tweak = Сохраните эскиз перед переходом в режим редактирования. +tweak_mode.save_before_tweak = Сохраните набросок перед переходом в режим редактирования. tweak_mode.keep_changes.line1 = Сохранить изменения? -tweak_mode.keep_changes.line2 = Вы изменили настройки эскиза. Желаете сохранить? +tweak_mode.keep_changes.line2 = Вы изменили настройки наброска. Желаете сохранить? # DebugTray debugger.name = Имя @@ -311,7 +311,7 @@ editor.header.delete = Удалить editor.header.previous_tab = Предыдущая вкладка editor.header.next_tab = Следующая вкладка editor.header.delete.warning.title = Да, нет. -editor.header.delete.warning.text = Нельзя удалить основную вкладку открытого эскиза. +editor.header.delete.warning.text = Нельзя удалить основную вкладку открытого наброска. # PopUp menu editor.popup.jump_to_declaration = Перейти к определению @@ -325,7 +325,7 @@ editor.tab.rename = Новое имя editor.tab.rename.description = Новое имя файла # Sketch -editor.sketch.rename.description = Имя нового эскиза +editor.sketch.rename.description = Имя нового наброска editor.status.autoformat.no_changes = Автоформатирования не требуется. editor.status.autoformat.finished = Автоформатирование завершено. @@ -375,7 +375,7 @@ editor.status.type_mismatch = Несовпадение типов "%s" и "%s" editor.status.unused_variable = Локальная переменная "%s" нигде не используется editor.status.uninitialized_variable = Локальная переменная "%s" не инициализирована editor.status.no_effect_assignment = Присвоение переменной "%s" не имеет эффекта -editor.status.hiding_enclosing_type = Класс "%s" не может иметь имя эскиза +editor.status.hiding_enclosing_type = Класс "%s" не может иметь имя наброска # Footer buttons editor.footer.errors = Ошибки @@ -385,14 +385,14 @@ editor.footer.errors.line = Строка editor.footer.console = Консоль # New handler -new.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения +new.messages.is_read_only = Набросок только для чтения new.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. # Rename handler -rename.messages.is_untitled = Эскиз без названия -rename.messages.is_untitled.description = Сперва сохраните эскиз, перед\n тем как его переименовывать -rename.messages.is_modified = Сохраните эскиз, перед его переименованием. -rename.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения +rename.messages.is_untitled = Набросок без названия +rename.messages.is_untitled.description = Сперва сохраните набросок, перед\n тем как его переименовывать +rename.messages.is_modified = Сохраните набросок, перед его переименованием. +rename.messages.is_read_only = Набросок только для чтения rename.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. # Naming handler @@ -403,37 +403,37 @@ name.messages.main_java_extension.description = Первая вкладка не name.messages.new_sketch_exists = Переименование невозможно name.messages.new_sketch_exists.description = Файл "%s" уже существует в\n"%s" name.messages.new_folder_exists = Переименование невозможно -name.messages.new_folder_exists.description = Эскиз(или папка) "%s" уже существует. +name.messages.new_folder_exists.description = Набросок(или папка) "%s" уже существует. name.messages.error = Ошибка -name.messages.no_rename_folder.description = Не удалось переименовать папку эскиза. +name.messages.no_rename_folder.description = Не удалось переименовать папку наброска. name.messages.no_rename_file.description = Не удалось переименовать "%s" на "%s" name.messages.no_create_file.description = Не удалось создать файл "%s"\nв "%s" # Delete handler delete.messages.cannot_delete = Нельзя удалить -delete.messages.cannot_delete.description = Нельзя удалить несохранённый эскиз. +delete.messages.cannot_delete.description = Нельзя удалить несохранённый набросок. delete.messages.cannot_delete.file = Не удалось delete.messages.cannot_delete.file.description = Не получилось удалить -delete.messages.is_read_only = Эскиз открыт "только для чтения" +delete.messages.is_read_only = Набросок открыт "только для чтения" delete.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. # Save handler -save_file.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения +save_file.messages.is_read_only = Набросок только для чтения save_file.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. -save_file.messages.sketch_exists = Эскиз уже существует -save_file.messages.sketch_exists.description = Эскиз с очищенным именем\n“%s” уже существует. +save_file.messages.sketch_exists = Набросок уже существует +save_file.messages.sketch_exists.description = Набросок с очищенным именем\n“%s” уже существует. save_file.messages.tab_exists = Не удалось сохранить -save_file.messages.tab_exists.description = Нельзя сохранить эскиз "%s"\n. Вкладка с таким именем уже открыта +save_file.messages.tab_exists.description = Нельзя сохранить набросок "%s"\n. Вкладка с таким именем уже открыта save_file.messages.recursive_save = Сохранение в стиле Боргеса -save_file.messages.recursive_save.description = Нельзя сохранить эскиз в папку внутри\nсамого себя. Будет циклическая зависимость. +save_file.messages.recursive_save.description = Нельзя сохранить набросок в папку внутри\nсамого себя. Будет циклическая зависимость. # Add handler -add_file.messages.is_read_only = Эскиз "только для чтения" +add_file.messages.is_read_only = Набросок "только для чтения" add_file.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. add_file.messages.confirm_replace = Заменить существующюю версию %s? add_file.messages.error_adding = Ошибка при добавлении файла add_file.messages.cannot_delete.description = Не получилось удалить существующий файл '%s'. -add_file.messages.cannot_add.description = Не удалось добавить '%s' в эскиз. +add_file.messages.cannot_add.description = Не удалось добавить '%s' в набросок. add_file.messages.same_file = Меня не обдуришь add_file.messages.same_file.description = Этот файл уже был скопирован в то место\nкуда вы пытаетесь его скопировать.\nНичего не будет сделано. @@ -442,23 +442,23 @@ temp_dir.messages.bad_build_folder = Плохая папка сборки temp_dir.messages.bad_build_folder.description = Не удалось найти место для сборки. # Ensure Existance -ensure_exist.messages.missing_sketch = Эскиз не найден -ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Папка с эскизом не найдена.\nПопробуем сохранить заново, некоторые\nизменения возможно будут утрачены. -ensure_exist.messages.unrecoverable = Не удалось востановить эскиз -ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Не удалось повторно сохранить эскиз. У вас могут возникнуть трудности,\nпри редактировании в внешнем текстовом редакторе. +ensure_exist.messages.missing_sketch = Набросок не найден +ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Папка с наброском не найдена.\nПопробуем сохранить заново, некоторые\nизменения возможно будут утрачены. +ensure_exist.messages.unrecoverable = Не удалось востановить набросок +ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Не удалось повторно сохранить набросок. У вас могут возникнуть трудности,\nпри редактировании в внешнем текстовом редакторе. # Check name -check_name.messages.is_name_modified = Имя эскиза было изменено. Имена эскизов могут состоять\nтолько из ASCII-символов и цифр (но не могут начинаться с цифры).\nТакже имя не должно быть больше 64-ёх +check_name.messages.is_name_modified = Имя наброска было изменено. Имена набросков могут состоять\nтолько из ASCII-символов и цифр (но не могут начинаться с цифры).\nТакже имя не должно быть больше 64-ёх # External changes detector change_detect.reload.title=Вкладка изменена вне приложения change_detect.reload.question="%s" изменена другим приложением. -change_detect.reload.comment=Оставить или перезагрузить изменения?\nВ любом случае файл будет сохранён в папке с эскизом. +change_detect.reload.comment=Оставить или перезагрузить изменения?\nВ любом случае файл будет сохранён в папке с наброском. change_detect.button.keep=Оставить change_detect.button.load_new=Перезагрузить change_detect.delete.title=Вкладка удалена вне программы change_detect.delete.question="%s" пропала из папки с работами. -change_detect.delete.comment=Хотите пересохранить или удалить эскиз? +change_detect.delete.comment=Хотите пересохранить или удалить набросок? change_detect.button.discard=Удалить change_detect.button.resave=Пересохранить @@ -569,7 +569,7 @@ color_chooser.select = Выбрать movie_maker = Генератор видео movie_maker.title = Генератор QuickTime -movie_maker.blurb = Этот инструмент делает QuickTime видео из последовательности изображений.

Для недопущения появления артефактов от пересжатеия изобажений в видео
используйте TIFF, TGA (из Processing) или PNG форматы.

Изображения TIFF и TGA обработаются быстрее, но получившееся видео будет занимать больше места на диске:
saveFrame("frames/####.tif");
saveFrame("frames/####.tga");

PNG изображения меньше, но эскиз будет работать медленно:
saveFrame("frames/####.png");

Код на основе QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.
Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Все права защищены.
+movie_maker.blurb = Этот инструмент делает QuickTime видео из последовательности изображений.

Для недопущения появления артефактов от пересжатеия изобажений в видео
используйте TIFF, TGA (из Processing) или PNG форматы.

Изображения TIFF и TGA обработаются быстрее, но получившееся видео будет занимать больше места на диске:
saveFrame("frames/####.tif");
saveFrame("frames/####.tga");

PNG изображения меньше, но набросок будет работать медленно:
saveFrame("frames/####.png");

Код на основе QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.
Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Все права защищены.
movie_maker.image_folder_help_label = Перетяните папку с изображениями в поле ниже: movie_maker.choose_button = Выбрать... movie_maker.select_image_folder = Выбрать папку с изображениями...