diff --git a/build/shared/lib/languages/PDE_uk.properties b/build/shared/lib/languages/PDE_uk.properties index 1ba903079..da1af384d 100644 --- a/build/shared/lib/languages/PDE_uk.properties +++ b/build/shared/lib/languages/PDE_uk.properties @@ -246,6 +246,7 @@ export.notice.exporting.cancel = Експортування застосунку export.tooltip.macosx = Експорт для macOS доступний лише на macOS export.full_screen = Повний екран export.embed_java = Вбудувати Java +export.include_java = Включати Java у додатку %s export.code_signing = Цифровий підпис export.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання export.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову. @@ -380,6 +381,7 @@ editor.status.archiver.cancel = Архівування ескізу скасов # Errors editor.status.warning = Попередження editor.status.error = Помилка +editor.status.error.syntax = Помилка синтаксису - %s editor.status.error_on = Помилка на "%s" editor.status.missing.default = Відсутні "%c" editor.status.missing.semicolon = Відсутня ";" @@ -407,6 +409,17 @@ editor.status.uninitialized_variable = Локальна змінна "%s" мож editor.status.no_effect_assignment = Присвоєння змінної "%s" не має чинності editor.status.hiding_enclosing_type = Клас "%s" не може мати ім'я ескізу або батьківського класу. +editor.status.bad.assignment = Можлива помилка присвоєння змінної біля '%s'? +editor.status.bad.generic = Можливо, немає типу в дженерику біля '%s'? +editor.status.bad.identifier = Помилка ідентифікатора? Можливо, неправильний ідентифікатор, або змінна починається з цифр біля '%s'? +editor.status.bad.parameter = Помилка визначення параметру чи методу біля '%s'? +editor.status.bad.import = Імпорт тут не дозволений. +editor.status.extraneous = Незакінчений рядок або зайвий код біля '%s'? +editor.status.mismatched = Не вистачає оператора, ; або '}' біля '%s'? +editor.status.missing.name = Не вистачає назви або ; біля '%s'? +editor.status.missing.type = Не вистачає назви, ; або типу '%s'? + + # Footer buttons editor.footer.errors = Помилки editor.footer.errors.problem = Проблема @@ -598,8 +611,8 @@ color_chooser.select = Вибрати # Movie Maker movie_maker = Генератор відео -movie_maker.title = Генератор відео QuickTime -movie_maker.blurb = Цей інструмент створює відео QuickTime з послідовності зображень.

Для уникнення артефактів від повторного стиснення зображень у відео
використовуйте зображення TIFF, TGA (з Processing) або PNG.

Зображення TIFF та TGA записуватимуться швидше, але вимагають більше місця на диску:
saveFrame("frames/####.tif");
saveFrame("frames/####.tga");

Зображення PNG менші, але записуватимуться повільніше:
saveFrame("frames/####.png");

Код базується на QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.
Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Всі права захищені.
+movie_maker.two.title = Генератор відео II: Вендета +movie_maker.two.blurb = Цей інструмент створює MPEG-відео або анімовану GIF з послідовності зображень.

Для уникнення артефактів від повторного стиснення зображень у відео,
використовуйте зображення TIFF, TGA або PNG як джерело.

Зображення TIFF та TGA записуватимуться швидше, але вимагають більше місця на диску:
saveFrame("frames/####.tif");
saveFrame("frames/####.tga");

Зображення PNG менші, але записуватимуться повільніше:
saveFrame("frames/####.png");

Режим Lossless 4:2:0 все ще не ідеальний через нюанси в MPEG-4.
4:4:4 має бути ідеальним, але менш сумісним з іншими програмами.

Раніше відомий як QuickTime Movie Maker від Werner Randelshofer,
цей інструмент переписаний на FFmpeg для Processing 4.
movie_maker.image_folder_help_label = Перетягніть папку з файлами зображень у поле внизу: movie_maker.choose_button = Вибрати... movie_maker.select_image_folder = Вибрати папку зображень... @@ -611,9 +624,6 @@ movie_maker.save_dialog_prompt = Зберегти відео як... movie_maker.width = Ширина: movie_maker.height = Висота: movie_maker.compression = Стиснення: -movie_maker.compression.animation = Анімація -movie_maker.compression.jpeg = JPEG -movie_maker.compression.png = PNG movie_maker.framerate = Частота кадрів: movie_maker.orig_size_button = Розмір, як в оригіналі movie_maker.orig_size_tooltip = Відмітьте це, якщо папка вже містить закодовані кадри відео бажаного розміру. @@ -632,3 +642,5 @@ movie_maker.progress.creating_file_name = Створюю %s. movie_maker.progress.creating_output_file = Створюю вихідний файл movie_maker.progress.initializing = Ініціалізація... movie_maker.progress.processing = Обробляю %s. + +movie_maker.progress.handling_frame = Конвертую кадр %s з %s... \ No newline at end of file