diff --git a/app/src/processing/app/Language.java b/app/src/processing/app/Language.java index 7306b39f2..149f163e0 100644 --- a/app/src/processing/app/Language.java +++ b/app/src/processing/app/Language.java @@ -99,6 +99,7 @@ public class Language { "nl", // Dutch, Nederlands "pt", // Portuguese "tr", // Turkish + "uk", // Ukrainian "zh" // Chinese }; return SUPPORTED; diff --git a/build/shared/lib/languages/PDE_uk.properties b/build/shared/lib/languages/PDE_uk.properties new file mode 100644 index 000000000..07ce05aa5 --- /dev/null +++ b/build/shared/lib/languages/PDE_uk.properties @@ -0,0 +1,588 @@ + + +# --------------------------------------- +# Language: Ukrainian (Українська) (uk) +# --------------------------------------- + + +# --------------------------------------- +# Menu + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | File | +menu.file = Файл +menu.file.new = Створити +menu.file.open = Відкрити... +menu.file.recent = Відкрити останні +menu.file.sketchbook = Ескізник... +menu.file.sketchbook.empty = Очистити ескізник +menu.file.examples = Приклади... +menu.file.close = Закрити +menu.file.save = Зберегти +menu.file.save_as = Зберегти як... +menu.file.export_application = Експортувати застосунок... +menu.file.page_setup = Параметри сторінки +menu.file.print = Друк... +menu.file.preferences = Налаштування... +menu.file.quit = Вийти + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Edit | +menu.edit = Редагування +menu.edit.undo = Скасувати +menu.edit.redo = Повторити +menu.edit.action.addition = додавання +menu.edit.action.deletion = видалення +menu.edit.cut = Вирізати +menu.edit.copy = Копіювати +menu.edit.copy_as_html = Копіювати як HTML +menu.edit.paste = Вставити +menu.edit.select_all = Виділити все +menu.edit.auto_format = Автоформатування +menu.edit.comment_uncomment = Коментувати/Розкоментувати +menu.edit.increase_indent = Збільшити відступ +menu.edit.decrease_indent = Зменшити відступ +menu.edit.find = Знайти... +menu.edit.find_next = Знайти наступне +menu.edit.find_previous = Знайти попереднє +menu.edit.use_selection_for_find = Шукати виділене + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Sketch | +menu.sketch.run = Запустити +menu.sketch.present = Режим презентації +menu.sketch.tweak = Модифікувати +menu.sketch.stop = Зупинити +# --- +menu.library = Імпортувати бібліотеку... +menu.library.add_library = Додати бібліотеку... +menu.library.contributed = Користувацькі +menu.library.no_core_libraries = у режиму немає основних бібліотек +# --- +menu.sketch = Ескіз +menu.sketch.show_sketch_folder = Показати папку ескізу +menu.sketch.add_file = Додати файл... + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Debug | +menu.debug = Налагодження +menu.debug.enable = Увімкнути налагоджувач +menu.debug.disable = Вимкнути налагоджувач +#menu.debug.show_debug_toolbar = Показати панель налагодження +#menu.debug.debug = Почати налагодження +#menu.debug.stop = Зупинити налагодження +# --- +menu.debug.toggle_breakpoint = Додати / вилучити точку зупинки +#menu.debug.list_breakpoints = Показати список точок зупинки +# --- +# used for both menus and toolbars +menu.debug.step = Крок +menu.debug.step_into = Крок із заходом +menu.debug.step_out = Крок із виходом +menu.debug.continue = Продовжити +# --- +#menu.debug.print_stack_trace = Друкувати стек викликів +#menu.debug.print_locals = Друкувати локальні змінні +#menu.debug.print_fields = Друкувати поля +#menu.debug.print_source_location = Друкувати розташування джерела +#menu.debug.print_threads = Друкувати потоки +# --- +#menu.debug.variable_inspector = Інспектор змінних +menu.debug.show_variables = Показати змінні +menu.debug.hide_variables = Приховати змінні +#menu.debug.show_sketch_outline = Показати начерк ескізу +#menu.debug.show_tabs_list = Показати список вкладок + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Tools | +menu.tools = Інструменти +menu.tools.color_selector = Вибрати колір... +menu.tools.create_font = Створити шрифт... +menu.tools.archive_sketch = Архівувати ескіз +menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Виправити Serial Library +menu.tools.install_processing_java = Встановити "processing-java" +menu.tools.add_tool = Додати інструмент... + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Help | +menu.help = Довідка +menu.help.welcome = Ласкаво просимо до Processing 3 +menu.help.about = Про Processing +menu.help.environment = Середовище +menu.help.reference = Документація +menu.help.find_in_reference = Знайти у документації +menu.help.libraries_reference = Документація бібліотек +menu.help.tools_reference = Документація інструментів +menu.help.empty = (порожньо) +menu.help.online = Онлайн +menu.help.getting_started = Перші кроки (англ.) +menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/ +menu.help.troubleshooting = Вирішення проблем (англ.) +menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting +menu.help.faq = Часті питання (англ.) +menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ +menu.help.foundation = The Processing Foundation (англ.) +menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/ +menu.help.visit = Відвідати Processing.org (англ.) +menu.help.visit.url = http://processing.org/ + + +# --------------------------------------- +# Basics + +# Buttons +prompt.yes = Так +prompt.no = Ні +prompt.cancel = Скасувати +prompt.ok = ОК +prompt.browse = Огляд +prompt.export = Експортувати + + +# --------------------------------------- +# Frames + +# Open (Frame) +open = Відкрити ескіз Processing... + +# Save (Frame) +save = Зберегти папку ескізу як... +save.title = Зберегти зміни до %s
перед закриттям? +save.hint = Якщо не зберегти зміни, їх буде втрачено. +save.btn.save = Зберегти +save.btn.dont_save = Не зберігати + +# Close (Frame) also used to prompt on non-OS X machines +close.unsaved_changes = Зберегти зміни до %s? + +# Preferences (Frame) +preferences = Налаштування +preferences.button.width = 95 +preferences.requires_restart = потрібен перезапуск Processing +preferences.sketchbook_location = Місцезнаходження ескізника +preferences.sketchbook_location.popup = Місцезнаходження ескізника +preferences.language = Мова +preferences.editor_and_console_font = Шрифт редактора і консолі +preferences.editor_and_console_font.tip = Виберіть шрифт, що використовуватиметься у редакторі та консолі.
Можна використовувати лише моноширинні шрифти. +preferences.editor_font_size = Розмір шрифту редактора +preferences.console_font_size = Розмір шрифту консолі +preferences.background_color = Колір фону в режимі презентації +preferences.background_color.tip = Виберіть фоновий колір для режиму презентації.
Режим презентації використовується для повноекранної презентації ескізу
і доступний з меню Ескіз. +preferences.use_smooth_text = Використовувати згладжений текст у вікні редактора +preferences.enable_complex_text_input = Увімкнути введення складного тексту +preferences.enable_complex_text_input_example = напр. японська +preferences.continuously_check = Постійно перевіряти на помилки +preferences.show_warnings = Показувати попередження +preferences.code_completion = Доповнення коду за допомогою +preferences.trigger_with = Запуск за допомогою +preferences.cmd_space = Пробіл +preferences.suggest_imports = Пропонувати інструкції import +preferences.increase_max_memory = Збільшити максимальну доступну пам’ять до +preferences.delete_previous_folder_on_export = Видаляти попередню папку при експортуванні +preferences.check_for_updates_on_startup = Дозволяти перевірку на оновлення (див. ЧаПи щодо інформації, яка передається) +preferences.run_sketches_on_display = Запускати ескізи на моніторі +preferences.run_sketches_on_display.tip = Задає монітор, де спочатку розміщені ескізи.
Якщо вікно ескізу буде переміщено, воно відкриється у тому ж
місці, але у режимі презентації (на повний екран) завжди
використовуватиметься цей монітор. +preferences.automatically_associate_pde_files = Автоматично асоціювати файли .pde з Processing +preferences.launch_programs_in = Запускати програми у режимі + +# Intentionally left blank +# In Ukrainian "launch programs in mode X" looks nicer than "launch programs in X mode" +preferences.launch_programs_in.mode = + +preferences.file = Інші налаштування можна вручну редагувати у файлі +preferences.file.hint = не редагувати, коли Processing запущено! + +# Sketchbook Location (Frame) +sketchbook_location = Виберіть нове місцезнаходження ескізника + +# Sketchbook (Frame) +sketchbook = Ескізник +sketchbook.tree = Ескізник + +# Examples (Frame) +examples.title = Приклади %s +examples.add_examples = Додати приклади... +examples.libraries = Користувацькі бібліотеки +examples.core_libraries = Бібліотеки +examples.contributed = Користувацькі приклади + +# Export (Frame) +export = Налаштування експортування +export.platforms = Платформи +export.options = Налаштування +export.options.present = Режим презентації +export.options.show_stop_button = Показувати кнопку зупинки +export.description.line1 = "Експортування застосунку" створює інтерактивні, +export.description.line2 = незалежні застосунки для обраних платформ. +export.unsaved_changes = Зберегти зміни перед тим, як експортувати? +export.notice.cancel.unsaved_changes = Експортування скасовано, спершу потрібно зберегти зміни. +export.notice.exporting = Експортую застосунок... +export.notice.exporting.done = Експортування завершено. +export.notice.exporting.error = Помилка експортування. +export.notice.exporting.cancel = Експортування застосунку скасовано. +export.tooltip.macosx = Експорт для Mac OS X доступний лише на Mac OS X +export.full_screen = Повний екран +export.embed_java = Вбудувати Java +export.embed_java.for = Вбудувати Java для +export.code_signing = Цифровий підпис +export.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання +export.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову. +export.messages.cannot_export = Експортування неможливе +export.messages.cannot_export.description = Не можна експортувати ескіз, який не було збережено. + +# Find (Frame) +find = Знайти +find.find = Знайти: +find.replace_with = Замінити на: +find.ignore_case = Не враховувати регістр +find.all_tabs = По всіх вкладках +find.wrap_around = По всьому документу +find.btn.replace_all = Замінити все +find.btn.replace = Замінити +find.btn.replace_and_find = Замінити і знайти далі +find.btn.previous = Назад +find.btn.find = Знайти + +# Find in reference (Frame) +find_in_reference = Знайти у документації + +# File (Frame) +file = Виберіть зображення або інший файл з даними, щоб скопіювати його у ескіз + +# Create Font (Frame) +create_font = Створити шрифт +create_font.label = Цей інструмент призначений для створення растрових шрифтів для вашої програми.\nВиберіть шрифт та розмір і натисніть "ОК", щоб згенерувати шрифт.\nЙого буде додано до папки даних поточного ескізу. +create_font.size = Розмір +create_font.smooth = Згладжений +create_font.characters = Символи... +create_font.character_selector = Вибирач символів +create_font.character_selector.label = У стандартні символи включено більшість bitmap-ів для Mac OS\nі Windows Latin. Включення усіх символів вимагає великого\nобсягу пам’яті.\nДля кращої навігації можна обрати конкретні блоки Unicode. +create_font.default_characters = Стандартні символи +create_font.all_characters = Усі символи +create_font.specific_unicode = Конкретні блоки Unicode +create_font.filename = Ім’я файлу + +# Color Selector (Frame) +color_selector = Вибирач кольору + +# Archive Sketch (Frame) +archive_sketch = Архівувати ескіз як... + +# Tweak Mode +tweak_mode = Режим модифікування +tweak_mode.save_before_tweak = Будь ласка, збережіть ескіз перед тим, як запускати його у режимі модифікування. +tweak_mode.keep_changes.line1 = Зберегти змінні? +tweak_mode.keep_changes.line2 = Ви змінили деякі параметри у вашому ескізі. Бажаєте зберегти зміни? + +# DebugTray +debugger.name = Ім’я +debugger.value = Значення +debugger.type = Тип + +# --------------------------------------- +# Toolbars + +# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save] +toolbar.run = Запустити +toolbar.present = Презентувати +toolbar.stop = Зупинити +toolbar.debug = Налагоджувати +# --- +toolbar.new = Створити +toolbar.open = Відкрити +toolbar.save = Зберегти +# toolbar.export_application = Експортувати застосунок +toolbar.add_mode = Додати режим... + +# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector] +#toolbar.debug.continue = Продовжити +#toolbar.debug.step = Крок +#toolbar.debug.step_into = Крок із заходом +#toolbar.debug.stop = Зупинити +#toolbar.debug.toggle_breakpoints = Додати / вилучити точку зупинки +#toolbar.debug.variable_inspector = Інспектор змінних + + +# --------------------------------------- +# Editor + +# [Tab1] [Tab2] [v] +editor.header.new_tab = Нова вкладка +editor.header.rename = Перейменувати +editor.header.delete = Видалити +editor.header.previous_tab = Попередня вкладка +editor.header.next_tab = Наступна вкладка +editor.header.delete.warning.title = Хех, ні. +editor.header.delete.warning.text = Не можна видалити головну вкладку єдиного відкритого ескізу. + +# PopUp menu +editor.popup.show_usage = Показати використання... +editor.popup.rename = Перейменувати... + +# Tabs +editor.tab.new = Нове ім’я +editor.tab.new.description = Ім’я нового файлу +editor.tab.rename = Нове ім’я +editor.tab.rename.description = Нове ім’я файлу + +# Sketch +editor.sketch.rename.description = Ім’я нового ескізу + +editor.status.autoformat.no_changes = Не потрібно нічого змінювати для автоформатування. +editor.status.autoformat.finished = Автоформатування завершено. +editor.status.find_reference.select_word_first = Спершу виберіть слово, яке потрібно знайти у документації. +editor.status.find_reference.not_available = Документація для "%s" недоступна. +editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = До ескізу не додано жодного файлу. +editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = До ескізу додано один файл. +editor.status.drag_and_drop.files_added.n = До ескізу додано %d файли(-ів). +editor.status.saving = Зберігаю... +editor.status.saving.done = Збереження завершено. +editor.status.saving.canceled = Збереження скасовано. +editor.status.printing = Друкую... +editor.status.printing.done = Друк завершено. +editor.status.printing.error = Помилка під час друку. +editor.status.printing.canceled = Друк скасовано. +editor.status.copy_as_html = Код, форматований як HTML, скопійовано до буферу обміну. +editor.status.debug.busy = Налагоджувач зайнятий... +editor.status.debug.halt = Налагоджувач зупинено. +editor.status.archiver.create = Архів "%s" створено. +editor.status.archiver.cancel = Архівування ескізу скасовано. + +# Errors +editor.status.warning = Попередження +editor.status.error = Помилка +editor.status.error_on = Помилка на "%s" +editor.status.missing.default = Відсутні "%c" +editor.status.missing.semicolon = Відсутня ";" +editor.status.missing.left_sq_bracket = Відсутня "[" +editor.status.missing.right_sq_bracket = Відсутня "]" +editor.status.missing.left_paren = Відсутня "(" +editor.status.missing.right_paren = Відсутня ")" +editor.status.missing.left_curly_bracket = Відсутня "{" +editor.status.missing.right_curly_bracket = Відсутня "}" +editor.status.missing.add = Спробуйте додати "%s" +editor.status.reserved_words = "color" і "int" - зарезервовані ідентифікатори і не можуть бути назвами змінних +editor.status.undefined_method = Функція "%s(%s)" не існує +editor.status.undefined_constructor = Конструктор "%s(%s)" не існує +editor.status.empty_param = Функція "%s()" не очікує параметрів +editor.status.wrong_param = Функція "%s()" очікує такі параметри: "%s(%s)" +editor.status.undef_global_var = Глобальна змінна "%s" не існує +editor.status.undef_class = Клас "%s" не існує +editor.status.undef_var = Змінна "%s" не існує +editor.status.undef_name = Ім’я "%s" не може бути розпізнано +editor.status.type_mismatch = Неспівпадіння типів "%s" та "%s" +editor.status.unused_variable = Локальна змінна "%s" ніде не використовується +editor.status.uninitialized_variable = Локальна змінна "%s" може бути не ініціалізована +editor.status.no_effect_assignment = Присвоєння змінної "%s" не має чинності + +# Footer buttons +editor.footer.errors = Помилки +editor.footer.errors.problem = Проблема +editor.footer.errors.tab = Вкладка +editor.footer.errors.line = Рядок +editor.footer.console = Консоль + +# New handler +new.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання +new.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову. + +# Rename handler +rename.messages.is_untitled = Ескіз безіменний +rename.messages.is_untitled.description = Варто зберегти ескіз\nперед тим, як перейменовувати його +rename.messages.is_modified = Будь ласка, збережіть ескіз перед перейменування. +rename.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання +rename.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову. + +# Naming handler +name.messages.problem_renaming = Помилка перейменовування +name.messages.starts_with_dot.description = Ім’я не може починатись з крапки. +name.messages.invalid_extension.description = ".%s" не є допустимим розширенням. +name.messages.main_java_extension.description = Перша вкладка не може бути файлом .%s.\n(А не пора тобі перейти на\n"справжнє" середовище програмування?) +name.messages.new_sketch_exists = Перейменування неможливе +name.messages.new_sketch_exists.description = Файл з назвою "%s" вже існує у\n"%s" +name.messages.new_folder_exists = Перейменування неможливе +name.messages.new_folder_exists.description = Ескіз (чи папка) з назвою "%s" вже існує. +name.messages.error = Помилка +name.messages.no_rename_folder.description = Не вдалось перейменувати папку ескізу. +name.messages.no_rename_file.description = Не вдалось перейменувати "%s" на "%s" +name.messages.no_create_file.description = Не вдалось створити файл "%s"\nу "%s" + +# Delete handler +delete.messages.cannot_delete = Видалення неможливе +delete.messages.cannot_delete.description = Не можна видалити ескіз, який не було збережено. +delete.messages.cannot_delete.file = Не вдалось це зробити +delete.messages.cannot_delete.file.description = Не вдалось видалити +delete.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання +delete.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову. + +# Save handler +save_file.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання +save_file.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні. +save_file.messages.sketch_exists = Не вдалось зберегти +save_file.messages.sketch_exists.description = Ескіз з очищеним іменем\n“%s” вже існує. +save_file.messages.tab_exists = Не вдалось зберегти +save_file.messages.tab_exists.description = Не можна зберегти ескіз як "%s"\nбо він вже має вкладку з таким іменем. +save_file.messages.recursive_save = Збереження в стилі Боргеса +save_file.messages.recursive_save.description = Не можна зберегти ескіз всередині\nсамого себе. Це викличе нескінченну рекурсію. + +# Add handler +add_file.messages.is_read_only = Ескіз лише для читання +add_file.messages.is_read_only.description = Деякі файли позначено як "лише для читання".\nЗбережіть ескіз у іншому розташуванні та\nспробуйте знову. +add_file.messages.confirm_replace = Замінити існуюче розширення %s? +add_file.messages.error_adding = Помилка при додаванні файлу +add_file.messages.cannot_delete.description = Не вдалось видалити існуючий файл '%s'. +add_file.messages.cannot_add.description = Не вдалось додати '%s' до ескізу. +add_file.messages.same_file = Мене не надуриш +add_file.messages.same_file.description = Цей файл уже скопійовано у\nрозташування, куди ви його копіюєте.\nЯ ніц не зроблю. + +# Temp folder creator +temp_dir.messages.bad_build_folder = Погана папка збірки +temp_dir.messages.bad_build_folder.description = Не вдалось знайти розташування для збірки ескізу. + +# Ensure Existance +ensure_exist.messages.missing_sketch = Ескіз зник +ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Папка ескізу зникла.\nСпробую зберегти у тому ж розташуванні,\nале все, крім коду, зникне. +ensure_exist.messages.unrecoverable = Не вдалось зберегти ескіз +ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Не вдалось повторно зберегти ескіз. У вас можуть бути проблеми,\nпора копіювати і вставляти код у інший текстовий редактор. + +# Check name +check_name.messages.is_name_modified = Ім’я ескізу потрібно було змінити. Імена ескізів можуть містити\nтільки ASCII-символи і числа (але не можуть починатися з числа).\nКрім того, вони мають бути не довшими за 64 символи. + +# --------------------------------------- +# Contributions + +# Contribution Panel +contrib = Керування внесками +contrib.manager_title.update = Керування оновленнями +contrib.manager_title.mode = Керування режимами +contrib.manager_title.tool = Керування інструментами +contrib.manager_title.library = Керування бібліотеками +contrib.manager_title.examples = Керування прикладами +contrib.category = Категорія: +contrib.filter_your_search = Фільтр пошуку... +contrib.show_only_compatible.mode = Показати лише сумісні режими +contrib.show_only_compatible.tool = Показати лише сумісні інструменти +contrib.show_only_compatible.library = Показати лише сумісні бібліотеки +contrib.show_only_compatible.examples = Показати лише сумісні приклади +contrib.show_only_compatible.update = Показати лише сумісні оновлення +contrib.restart = Перезапустити Processing +contrib.unsaved_changes = Зміни не було збережено +contrib.unsaved_changes.prompt = Ви впевнені, що хочете перезапустити Processing, не зберігаючи зміни? +contrib.messages.remove_restart = Будь ласка, перезапустіть Processing, щоб завершити видалення цього внеску. +contrib.messages.install_restart = Будь ласка, перезапустіть Processing, щоб завершити встановлення цього внеску. +contrib.messages.update_restart = Будь ласка, перезапустіть Processing, щоб завершити оновлення цього внеску. +contrib.errors.list_download = Не вдалось завантажити список встановлених внесків. +contrib.errors.list_download.timeout = Тайм-аут з’єднання під час завантаження списку внесків. +contrib.errors.download_and_install = Помилка при завантаженні чи встановленні %s. +contrib.errors.description_unavailable = Опису немає. +contrib.errors.malformed_url = Посилання, отримане з Processing.org, недійсне.\nЦю бібліотеку все ще можна встановити, відвідавши\nїї сайт. +contrib.errors.needs_repackage = %s потрібно перепакувати за правилами %s. +contrib.errors.no_contribution_found = Не вдалось знайти %s у завантаженому файлі. +contrib.errors.overwriting_properties = Помилка при перезаписуванні файлу .properties. +contrib.errors.install_failed = Встановлення не вдалось. +contrib.errors.update_on_restart_failed = Помилка оновлення під час перезапуску %s. +contrib.errors.temporary_directory = Не вдалось записати у тимчасову папку. +contrib.errors.contrib_download.timeout = Тайм-аут з’єднання під час завантаження %s. +contrib.errors.no_internet_connection = Здається, ви не під’єднані до мережі Інтернет. +contrib.status.downloading_list = Завантаження списку внесків... +contrib.status.connecting = З’єднання... +contrib.status.done = Готово. +contrib.all = Усе +contrib.undo = Скасувати +contrib.remove = Видалити +contrib.install = Встановити +contrib.progress.installing = Встановлюю +contrib.progress.starting = Починаю +contrib.progress.downloading = Завантажую +contrib.download_error = Сталась помилка під час завантаження внеску. +contrib.unsupported_operating_system = Здається, ваша операційна система не підтримується. Відвідайте бібліотеку %s для детальнішої інформації. +contrib.category.3d = 3D +contrib.category.animation = Анімація +contrib.category.data = Дані +contrib.category.geometry = Геометрія +contrib.category.gui = Інтерфейс +contrib.category.hardware = Апаратне забезпечення +contrib.category.i_o = Введення/виведення +contrib.category.math = Математика +contrib.category.simulation = Симуляція +contrib.category.sound = Звук +contrib.category.typography = Типографія +contrib.category.utilities = Утиліти +contrib.category.video_vision = Відео +contrib.category.other = Інше + +# Install on Startup +contrib.startup.errors.download_install = Помилка під час завантаження чи встановлення %s +contrib.startup.errors.temp_dir = Не вдалось записати у тимчасову папку під час завантаження чи встановлення %s +contrib.startup.errors.new_marker = Здається, старому маркеру внеску не подобається %s. Можливо, потрібно оновити вручну... + +# Install on Import +contrib.import.dialog.title = Доступні відсутні бібліотеки +contrib.import.dialog.primary_text = Ці імпортовані бібліотеки доступні для завантаження, але не були встановлені. +contrib.import.dialog.secondary_text = Бажаєте встановити їх зараз? +contrib.import.progress.download = Завантаження %s... +contrib.import.progress.install = Встановлення %s... +contrib.import.progress.done = %s було встановлено. +contrib.import.progress.final_list = Було встановлено такі бібліотеки: +contrib.import.errors.link = Помилка: У бібліотеки %s недійсне посилання завантаження. + +# --------------------------------------- +# Warnings + +warn.delete = Видалення +warn.delete.sketch = Ви впевнені, що хочете видалити цей ескіз? +warn.delete.file = Ви впевнені, що хочете видалити "%s"? + + +# --------------------------------------- +# Update Check + +update_check = Оновлення +update_check.updates_available.core = Доступна нова версія Processing,\nбажаєте відвідати сторінку завантаження Processing? +update_check.updates_available.contributions = Доступні оновлення для деяких встановлених внесків,\nбажаєте відкрити меню керування внесками зараз? + + +# --------------------------------------- +# Color Chooser + +color_chooser = Вибирач кольору +color_chooser.select = Вибрати + +# --------------------------------------- +# Movie Maker + +movie_maker = Генератор відео +movie_maker.title = Генератор відео QuickTime +movie_maker.blurb = Цей інструмент створює відео QuickTime з послідовності зображень.

Для уникнення артефактів від повторного стиснення зображень у відео
використовуйте зображення TIFF, TGA (з Processing) або PNG.

Зображення TIFF та TGA записуватимуться швидше, але вимагають більше місця на диску:
saveFrame("frames/####.tif");
saveFrame("frames/####.tga");

Зображення PNG менші, але записуватимуться повільніше:
saveFrame("frames/####.png");

Код базується на QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.
Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Всі права захищені.
+movie_maker.image_folder_help_label = Перетягніть папку з файлами зображень у поле внизу: +movie_maker.choose_button = Вибрати... +movie_maker.select_image_folder = Вибрати папку зображень... +movie_maker.sound_file_help_label = Перетягніть звуковий файл (.au, .aiff, .wav, .mp3) у поле внизу: +movie_maker.select_sound_file = Вибрати звуковий файл... + +movie_maker.create_movie_button = Створити відео... +movie_maker.save_dialog_prompt = Зберегти відео як... +movie_maker.width = Ширина: +movie_maker.height = Висота: +movie_maker.compression = Стиснення: +movie_maker.compression.animation = Анімація +movie_maker.compression.jpeg = JPEG +movie_maker.compression.png = PNG +movie_maker.framerate = Частота кадрів: +movie_maker.orig_size_button = Розмір, як в оригіналі +movie_maker.orig_size_tooltip = Відмітьте це, якщо папка вже містить закодовані кадри відео бажаного розміру. + +movie_maker.error.avoid_tiff = Спробуйте зображення TGA чи PNG замість TIFF. +movie_maker.error.badnumbers = Ширина та висота мають бути цілими додатніми числами; частота кадрів має бути додатнім числом. +movie_maker.error.cannot_read = Не вдалось прочитати %s. +movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = Не вдалось прочитати %s; файл може бути недійсним. +movie_maker.error.movie_failed = Не вдалось створити відео QuickTime. +movie_maker.error.need_input = Потрібно зазначити папку з файлами зображень, звуковими файлами, або і тим, і іншим. +movie_maker.error.no_images_found = Не знайдено файлів зображень. +movie_maker.error.sorry = Вибачте +movie_maker.error.unknown_tga_format = Невідомий формат файлу .tga для %s. + +movie_maker.progress.creating_file_name = Створюю %s. +movie_maker.progress.creating_output_file = Створюю вихідний файл +movie_maker.progress.initializing = Ініціалізація... +movie_maker.progress.processing = Обробляю %s. diff --git a/build/shared/lib/languages/languages.txt b/build/shared/lib/languages/languages.txt index 4d82a9aac..e86d7da44 100644 --- a/build/shared/lib/languages/languages.txt +++ b/build/shared/lib/languages/languages.txt @@ -15,4 +15,5 @@ ko # Korean nl # Dutch, Nederlands pt # Portuguese tr # Turkish +uk # Ukrainian zh # Chinese