mirror of
https://github.com/processing/processing4.git
synced 2026-02-13 10:30:44 +01:00
606 lines
30 KiB
Properties
606 lines
30 KiB
Properties
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Language: Spanish (es)
|
|
# ---------------------------------------
|
|
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Menu
|
|
|
|
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
|
|
# | File |
|
|
menu.file = Archivo
|
|
menu.file.new = Nuevo
|
|
menu.file.open = Abrir...
|
|
menu.file.sketchbook = Sketchbook
|
|
menu.file.sketchbook.empty = Sketchbook vacío
|
|
menu.file.recent = Recientes
|
|
menu.file.examples = Ejemplos...
|
|
menu.file.close = Cerrar
|
|
menu.file.save = Guardar
|
|
menu.file.save_as = Guardar como...
|
|
menu.file.export_application = Exportar Aplicación...
|
|
menu.file.page_setup = Configurar página
|
|
menu.file.print = Imprimir...
|
|
menu.file.preferences = Preferencias...
|
|
menu.file.quit = Salir
|
|
|
|
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
|
|
# | Edit |
|
|
menu.edit = Editar
|
|
menu.edit.undo = Deshacer
|
|
menu.edit.redo = Rehacer
|
|
menu.edit.action.addition = adición
|
|
menu.edit.action.deletion = supresión
|
|
menu.edit.cut = Cortar
|
|
menu.edit.copy = Copiar
|
|
menu.edit.copy_as_html = Copiar como HTML
|
|
menu.edit.paste = Pegar
|
|
menu.edit.select_all = Seleccionar todo
|
|
menu.edit.auto_format = Autoformato
|
|
menu.edit.comment_uncomment = Comentar/Descomentar
|
|
menu.edit.increase_indent = → Aumentar indentación
|
|
menu.edit.decrease_indent = ← Reducir indentación
|
|
menu.edit.find = Buscar...
|
|
menu.edit.find_next = Buscar siguiente
|
|
menu.edit.find_previous = Buscar anterior
|
|
menu.edit.use_selection_for_find = Usar selección para buscar
|
|
|
|
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
|
|
# | Sketch |
|
|
menu.sketch.run = Ejecutar
|
|
menu.sketch.present = Presentar
|
|
menu.sketch.tweak = Tweak
|
|
menu.sketch.stop = Detener
|
|
# ---
|
|
menu.library = Importar biblioteca...
|
|
menu.library.add_library = Añadir biblioteca...
|
|
menu.library.contributed = Contribuidas
|
|
menu.library.no_core_libraries = el modo no tiene bibliotecas incluidas
|
|
# ---
|
|
menu.sketch = Sketch
|
|
menu.sketch.show_sketch_folder = Mostrar carpeta del sketch
|
|
menu.sketch.add_file = Añadir archivo
|
|
|
|
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
|
|
# | Debug |
|
|
menu.debug = Depuración
|
|
menu.debug.enable = Activar depurador
|
|
menu.debug.disable = Desactivar depurador
|
|
#menu.debug.show_debug_toolbar = Mostrar barra de herramientas de depuración
|
|
menu.debug.continue = Continuar
|
|
#menu.debug.stop = Interrumpir
|
|
# ---
|
|
menu.debug.toggle_breakpoint = Activar/desactivar punto de interrupción
|
|
#menu.debug.list_breakpoints = Listar puntos de interrupción
|
|
# ---
|
|
menu.debug.step = Saltar
|
|
menu.debug.step_into = Ingresar
|
|
menu.debug.step_out = Salir
|
|
# ---
|
|
#menu.debug.print_stack_trace = Imprimir seguimiento de pila
|
|
#menu.debug.print_locals = Imprimir variables locales
|
|
#menu.debug.print_fields = Imprimir variables de instancia
|
|
#menu.debug.print_source_location = Imprimir ubicación del código fuente
|
|
#menu.debug.print_threads = Imprimir hilos de ejecución
|
|
# ---
|
|
#menu.debug.toggle_variable_inspector = Mostrar/ocultar inspector de variables
|
|
menu.debug.show_variables = Mostrar variables
|
|
menu.debug.hide_variables = Ocultar variables
|
|
#menu.debug.show_sketch_outline = Mostrar esquema del sketch
|
|
#menu.debug.show_tabs_list = Mostrar lista de pestañas
|
|
|
|
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
|
|
# | Tools |
|
|
menu.tools = Herramientas
|
|
menu.tools.color_selector = Selector de colores...
|
|
menu.tools.create_font = Crear fuente...
|
|
menu.tools.archive_sketch = Archivar sketch
|
|
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Corregir la biblioteca de serie
|
|
menu.tools.install_processing_java = Instalar "processing-java"
|
|
menu.tools.add_tool = Añadir herramienta...
|
|
|
|
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
|
|
# | Help |
|
|
menu.help = Ayuda
|
|
menu.help.welcome = Bienvenida a Processing
|
|
menu.help.about = Acerca de Processing
|
|
menu.help.environment = Entorno
|
|
menu.help.reference = Referencia
|
|
menu.help.find_in_reference = Buscar en la referencia
|
|
menu.help.libraries_reference = Referencia de Bibliotecas
|
|
menu.help.tools_reference = Referencia de Herramientas
|
|
menu.help.empty = (vacío)
|
|
menu.help.online = Online
|
|
menu.help.getting_started = Primeros Pasos
|
|
# menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/
|
|
menu.help.troubleshooting = Resolución de problemas
|
|
# menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting
|
|
menu.help.faq = Preguntas Frecuentes
|
|
# menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ
|
|
menu.help.foundation = The Processing Foundation
|
|
# menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/
|
|
menu.help.visit = Visitar Processing.org
|
|
# menu.help.visit.url = http://processing.org/
|
|
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Basics
|
|
|
|
# Buttons
|
|
prompt.yes = Sí
|
|
prompt.no = No
|
|
prompt.cancel = Cancelar
|
|
prompt.ok = Aceptar
|
|
prompt.browse = Buscar
|
|
prompt.export = Exportar
|
|
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Frames
|
|
|
|
# Open (Frame)
|
|
open = Abrir un sketch de Processing...
|
|
|
|
# Save (Frame)
|
|
save = Guardar carpeta de sketches...
|
|
save.title = Deseas guardar cambios a este sketch<br> antes de cerrar?
|
|
save.hint = Si no los guardas, tus cambios se perderán.
|
|
save.btn.save = Guardar
|
|
save.btn.dont_save = No guardar
|
|
|
|
# Preferences (Frame)
|
|
preferences = Preferencias
|
|
preferences.button.width = 80
|
|
preferences.requires_restart = requiere reiniciar Processing
|
|
preferences.sketchbook_location = Ubicación del sketchbook
|
|
preferences.sketchbook_location.popup = Ubicación del sketchbook
|
|
preferences.language = Idioma
|
|
preferences.editor_and_console_font = Fuente de la consola y el editor
|
|
preferences.editor_and_console_font.tip = \
|
|
Selecciona la fuente usada en el editor y la consola.<br>\
|
|
Sólo las fuentes con caracteres de ancho fijo pueden<br>\
|
|
ser utilizadas, aunque la lista puede ser incompleta.
|
|
preferences.editor_font_size = Tamaño de letra del editor
|
|
preferences.console_font_size = Tamaño de letra de la consola
|
|
preferences.background_color = Color de fondo en modo presentación
|
|
preferences.background_color.tip = \
|
|
Selecciona el color de fondo al usar el modo presentación<br>\
|
|
Este modo es utilizado para presentar el sketch en<br>\
|
|
pantalla completa, y es accesible desde el menú Sketch.
|
|
preferences.use_smooth_text = Usar texto suavizado en la ventana del editor
|
|
preferences.enable_complex_text_input = Habilitar el ingreso de caracteres complejos
|
|
preferences.enable_complex_text_input_example = ej. Japonés
|
|
preferences.continuously_check = Comprobar errores de forma continua
|
|
preferences.show_warnings = Mostrar advertencias
|
|
preferences.code_completion = Autocompletado de código
|
|
preferences.trigger_with = Activar con
|
|
preferences.cmd_space = espacio
|
|
preferences.suggest_imports = Sugerir declaraciones de importación
|
|
preferences.increase_max_memory = Aumentar memoria máxima disponible a
|
|
preferences.delete_previous_folder_on_export = Eliminar directorio anterior al exportar
|
|
#preferences.hide_toolbar_background_image = Ocultar imagen de fondo de la barra de herramientas
|
|
preferences.check_for_updates_on_startup = Comprobar actualizaciones al iniciar
|
|
preferences.run_sketches_on_display = Ejecutar sketches en la pantalla
|
|
preferences.run_sketches_on_display.tip = \
|
|
Configura la pantalla donde los sketches se abren inicialmente.<br>\
|
|
Como es habitual, si la ventana del sketch se mueve, se volverá a abrir<br>\
|
|
en la misma ubicación. Sin embargo, al ejecutar en modo presentación<br>\
|
|
(pantalla completa), esta pantalla será utilizada siempre.
|
|
preferences.automatically_associate_pde_files = Asociar automáticamente archivos .pde con Processing
|
|
preferences.launch_programs_in = Ejecutar programs en
|
|
preferences.launch_programs_in.mode = modo
|
|
preferences.file = Puedes editar otras preferencias modificando directamente el archivo
|
|
preferences.file.hint = asegúrate de que Processing está cerrado antes de editar este archivo
|
|
|
|
# Sketchbook Location (Frame)
|
|
sketchbook_location = Selecciona una ubicación nueva para el sketchbook
|
|
|
|
# Sketchbook (Frame)
|
|
sketchbook = Sketchbook
|
|
sketchbook.tree = Sketchbook
|
|
|
|
# Examples (Frame)
|
|
examples.title = Ejemplos para %s
|
|
examples.add_examples = Añadir ejemplos...
|
|
examples.libraries = Bibliotecas
|
|
examples.core_libraries = Bibliotecas principales
|
|
examples.contributed = Ejemplos
|
|
|
|
# Export (Frame)
|
|
export = Opciones de exportación
|
|
export.platforms = Plataformas
|
|
export.options = Opciones
|
|
export.options.present = Pantalla completa (Modo Presentación)
|
|
export.options.show_stop_button = Mostrar un botón de Detener
|
|
export.description.line1 = Exportar a Aplicación crea aplicaciones ejecutables,
|
|
export.description.line2 = independientes para las plataformas seleccionadas.
|
|
export.unsaved_changes = ¿Guardar cambios antes de exportar?
|
|
export.notice.cancel.unsaved_changes = Exportación cancelada, guarda los cambios primero.
|
|
export.notice.exporting = Exportando aplicación...
|
|
export.notice.exporting.done = Exportación finalizada.
|
|
export.notice.exporting.error = Error al exportar.
|
|
export.notice.exporting.cancel = Exportar a Aplicación cancelado.
|
|
export.tooltip.macos = La exportación para macOS sólo está disponible en macOS
|
|
export.full_screen = Pantalla completa
|
|
export.embed_java = Incrustar Java
|
|
export.code_signing = Firma de código
|
|
export.messages.is_read_only = El sketch es de sólo lectura
|
|
export.messages.is_read_only.description = Algunos archivos han sido marcados como de sólo lectura\npor lo que necesitarás guardar el sketch\n en otra ubicación e intentar nuevamente.
|
|
export.messages.cannot_export = No se puede exportar
|
|
export.messages.cannot_export.description = No puede exportar un sketch que no haya sido guardado.
|
|
|
|
# Find (Frame)
|
|
find = Buscar
|
|
find.find = Buscar:
|
|
find.replace_with = Reemplazar con:
|
|
find.ignore_case = Ignorar mayúsculas
|
|
find.all_tabs = Todas las pestañas
|
|
find.wrap_around = Continuar buscando
|
|
find.btn.replace_all = Reemplazar todo
|
|
find.btn.replace = Reemplazar
|
|
find.btn.replace_and_find = Buscar y reemplazar
|
|
find.btn.previous = Anterior
|
|
find.btn.find = Buscar
|
|
|
|
# Find in reference (Frame)
|
|
find_in_reference = Buscar en el manual de referencia
|
|
|
|
# File (Frame)
|
|
file = Selecciona una imagen u otro archivo de datos para copiar a tu sketch
|
|
|
|
# Create Font (Frame)
|
|
create_font = Crear fuente
|
|
create_font.label = Usa esta herramienta para crear fuentes de mapa de bits para tu programa.\nSelecciona fuente y tamaño, y luego haz clic en 'Aceptar' para generar la fuente.\nSerá añadida al directorio de datos del sketch actual.
|
|
create_font.size = Tamaño
|
|
create_font.smooth = Suavizar
|
|
create_font.characters = Caracteres...
|
|
create_font.character_selector = Selector de Caracteres
|
|
create_font.character_selector.label = Los caracteres por defecto incluyen la mayoría de los mapas de bits para scripts macOS\n y Windows Latin. Incluir todos los caracteres puede requerir una gran cantidad de memoria para todos los bitmaps.\nPara mayor control, puedes seleccionar bloques Unicode específicos.
|
|
create_font.default_characters = Caracteres por defecto
|
|
create_font.all_characters = Todos los caracteres
|
|
create_font.specific_unicode = Bloques Unicode específicos
|
|
create_font.filename = Nombre de archivo
|
|
|
|
# Color Selector (Frame)
|
|
color_selector = Selector de colores
|
|
|
|
# Archive Sketch (Frame)
|
|
archive_sketch = Archivar sketch como...
|
|
|
|
# Close (Frame)
|
|
close.unsaved_changes = Guardar cambios a
|
|
|
|
# Tweak Mode
|
|
tweak_mode = Modo Tweak
|
|
tweak_mode.save_before_tweak = Por favor guarda el sketch antes de correr el Modo Tweak.
|
|
tweak_mode.keep_changes.line1 = ¿Conservar cambios?
|
|
tweak_mode.keep_changes.line2 = Cambiaste algunos valores en tu sketch. ¿Deseas conservar los cambios?
|
|
|
|
# DebugTray
|
|
debugger.name = Nombre
|
|
debugger.value = Valor
|
|
debugger.type = Tipo
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Toolbars
|
|
|
|
# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save]
|
|
toolbar.run = Ejecutar
|
|
toolbar.present = Presentar
|
|
toolbar.stop = Detener
|
|
toolbar.debug = Depurar
|
|
# ---
|
|
toolbar.new = Nuevo
|
|
toolbar.open = Abrir
|
|
toolbar.save = Guardar
|
|
# toolbar.export_application = Exportar Aplicación
|
|
toolbar.add_mode = Añadir modo...
|
|
|
|
# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector]
|
|
#toolbar.debug.continue = Continuar
|
|
#toolbar.debug.step = Saltar
|
|
#toolbar.debug.step_into = Ingresar
|
|
#toolbar.debug.stop = Interrumpir
|
|
#toolbar.debug.toggle_breakpoints = Activar/desactivar punto de interrupción
|
|
#toolbar.debug.variable_inspector = Variable Inspector
|
|
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Editor
|
|
|
|
# [Tab1] [Tab2] [v]
|
|
editor.header.new_tab = Nueva pestaña
|
|
editor.header.rename = Renombrar
|
|
editor.header.delete = Eliminar
|
|
editor.header.previous_tab = Pestaña anterior
|
|
editor.header.next_tab = Pestaña siguiente
|
|
editor.header.delete.warning.title = No
|
|
editor.header.delete.warning.text = No puedes eliminar la última pestaña del último sketch abierto
|
|
|
|
# PopUp menu
|
|
editor.popup.show_usage = Mostrar uso...
|
|
editor.popup.rename = Renombrar...
|
|
|
|
# Tabs
|
|
editor.tab.new = Nuevo nombre
|
|
editor.tab.new.description = Nombre para el archivo nuevo
|
|
editor.tab.rename = Nuevo nombre
|
|
editor.tab.rename.description = Nuevo nombre para el archivo
|
|
|
|
# Sketch
|
|
editor.sketch.rename.description = Nuevo nombre para el sketch
|
|
|
|
editor.status.autoformat.no_changes = No se realizaron cambios por Autoformato.
|
|
editor.status.autoformat.finished = Autoformato completado.
|
|
editor.status.find_reference.select_word_first = Selecciona primero una palabra para buscar en la referencia.
|
|
editor.status.find_reference.not_available = No se encontró una referencia disponible para "%s".
|
|
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = Ningún archivo añadido al sketch.
|
|
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = Un archivo añadido al sketch.
|
|
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d archivos añadidos al sketch.
|
|
editor.status.saving = Guardando...
|
|
editor.status.saving.done = Guardado finalizado.
|
|
editor.status.saving.canceled = Guardado cancelado.
|
|
editor.status.printing = Imprimiendo...
|
|
editor.status.printing.done = Impresión finalizada.
|
|
editor.status.printing.error = Error al imprimir.
|
|
editor.status.printing.canceled = Impresión cancelada.
|
|
editor.status.copy_as_html = El código formateado como HTML se ha copiado al portapapeles.
|
|
editor.status.debug.busy = Depurador ocupado...
|
|
editor.status.debug.halt = Depurador detenido.
|
|
editor.status.archiver.create = Creado el archivo "%s".
|
|
editor.status.archiver.cancel = Archivado del sketch cancelado.
|
|
|
|
# Errors
|
|
editor.status.warning = Advertencia
|
|
editor.status.error = Error
|
|
editor.status.error.syntax = Error de sintaxis - %s
|
|
editor.status.error_on = Error en "%s"
|
|
editor.status.missing.default = Falta un "%c".
|
|
editor.status.missing.semicolon = Falta un punto y coma ";"
|
|
editor.status.missing.left_sq_bracket = Falta un corchete de apertura "["
|
|
editor.status.missing.right_sq_bracket = Falta un corchete de cierre "]"
|
|
editor.status.missing.left_paren = Falta un paréntesis de apertura "("
|
|
editor.status.missing.right_paren = Falta un paréntesis de cierre ")"
|
|
editor.status.missing.left_curly_bracket = Falta una llave de apertura "{"
|
|
editor.status.missing.right_curly_bracket = Falta una llave de cierre "}"
|
|
editor.status.missing.add = Considere añadir un "%s"
|
|
editor.status.reserved_words = "color" e "int" son palabras reservadas y no pueden ser usadas como nombres de variables
|
|
editor.status.undefined_method = No existe la función "%s(%s)"
|
|
editor.status.undefined_constructor = No existe el contstructor "%s(%s)"
|
|
editor.status.empty_param = La función "%s()" no espera ningún argumento
|
|
editor.status.wrong_param = La función "%s()" espera argumentos de la forma: "%s(%s)"
|
|
editor.status.undef_global_var = No existe la variable global "%s"
|
|
editor.status.undef_class = No existe la clase "%s"
|
|
editor.status.undef_var = No existe la variable "%s"
|
|
editor.status.undef_name = No se reconoce el nombre "%s"
|
|
editor.status.type_mismatch = Discrepancia de tipos, "%s" no coincide con "%s"
|
|
editor.status.unused_variable = El valor de la variable local "%s" no se utiliza
|
|
editor.status.uninitialized_variable = Puede que la variable local "%s" no haya sido inicializada
|
|
editor.status.no_effect_assignment = La asignación a la variable "%s" no tiene ningún efecto
|
|
editor.status.hiding_enclosing_type = Las clase "%s" no puede tener el mismo nombre que el sketch o su clase envolvente
|
|
|
|
# Extended syntax error translation
|
|
editor.status.bad.assignment = Error en este asignación de variable cerca '%s'?
|
|
editor.status.bad.identifier = Error en este identificador? Es posible que tu olvidaste un variable o empezaste un identificador con un numero cerca '%s'?
|
|
editor.status.bad.generic = Error en genérico cerca '%s'. Falta un tipo?
|
|
editor.status.bad.parameter = Error en un parámetro o una declaración de método cerca '%s'?
|
|
editor.status.bad.import = Una declaración de importación no es permitida en una definición de una clasa.
|
|
editor.status.extraneous = Una declaración incompleta o un imprevisto clave cerca '%s'?
|
|
editor.status.mismatched = Falta un punto y coma, un operador, o un '}' cerca '%s'?
|
|
editor.status.missing.name = Falta ; o nombre cerca '%s'?
|
|
editor.status.missing.type = Falta ; o nombre o tipo cerca '%s'?
|
|
|
|
# Footer buttons
|
|
editor.footer.errors = Errores
|
|
editor.footer.errors.problem = Problema
|
|
editor.footer.errors.tab = Pestaña
|
|
editor.footer.errors.line = Línea
|
|
editor.footer.console = Consola
|
|
|
|
# New handler
|
|
new.messages.is_read_only = El sketch es de sólo lectura
|
|
new.messages.is_read_only.description = Algunos archivos han sido marcados como de sólo lectura\npor lo que necesitarás guardar el sketch\n en otra ubicación e intentar nuevamente.
|
|
|
|
# Rename handler
|
|
rename.messages.is_untitled = El sketch no tiene título
|
|
rename.messages.is_untitled.description = Prueba a guardar el sketch antes de renombrarlo.
|
|
rename.messages.is_modified = Guarda el sketch antes de intentar renombrarlo
|
|
rename.messages.is_read_only = El sketch es de sólo lectura
|
|
rename.messages.is_read_only.description = Algunos archivos han sido marcados como de sólo lectura\npor lo que necesitarás guardar el sketch\n en otra ubicación e intentar nuevamente.
|
|
|
|
# Naming handler
|
|
name.messages.problem_renaming = Problema con el cambio de nombre
|
|
name.messages.starts_with_dot.description = El nombre no puede empezar con un punto.
|
|
name.messages.invalid_extension.description = ".%s" no es una extensión válida.
|
|
name.messages.main_java_extension.description = La primera pestaña no puede ser un archivo .%s.\n(Puede que sea tiempo de graduarse\na un entorno de programación "real")
|
|
name.messages.new_sketch_exists = No
|
|
name.messages.new_sketch_exists.description = Un archivo llamado "%s" ya existe en\n"%s"
|
|
name.messages.new_folder_exists = No se puede cambiar de nombre
|
|
name.messages.new_folder_exists.description = Un sketch (o directorio) con nombre "%s" ya existe.
|
|
name.messages.error = Error
|
|
name.messages.no_rename_folder.description = No se pudo renombrar el directorio del sketch.
|
|
name.messages.no_rename_file.description = No se pudo renombrar "%s" a "%s"
|
|
name.messages.no_create_file.description = No se pudo crear el archivo "%s"\nen "%s"
|
|
|
|
# Delete handler
|
|
delete.messages.cannot_delete = No se puede eliminar
|
|
delete.messages.cannot_delete.description = No puede eliminar un sketch que no ha sido guardado.
|
|
delete.messages.cannot_delete.file = No se puede eliminar
|
|
delete.messages.cannot_delete.file.description = No se puede eliminar el archivo.
|
|
delete.messages.is_read_only = El sketch es de sólo lectura
|
|
delete.messages.is_read_only.description = Some files are marked "read-only", so you will\nneed to re-save the sketch in another location,\nand try again.
|
|
|
|
# Save handler
|
|
save_file.messages.is_read_only = El sketch es de sólo-lectura
|
|
save_file.messages.is_read_only.description = Algunos archivos están marcados como de sólo-lectura, por\nlo que vas a tener que guardar el sketch en otra ubicación,\ne intentar de nuevo.
|
|
save_file.messages.sketch_exists = No se puede guardar
|
|
save_file.messages.sketch_exists.description = Ya existe un sketch con el nombre\nen limpio “%s”
|
|
save_file.messages.tab_exists = No
|
|
save_file.messages.tab_exists.description = No puedes gardar un sketch como "%s"\nporque el sketch ya tiene una pestaña con ese nombre.
|
|
save_file.messages.recursive_save = Muy Borges lo tuyo
|
|
save_file.messages.recursive_save.description = No puedes guardar un sketch en un directorio adentro de sí mismo.
|
|
|
|
# Add handler
|
|
add_file.messages.is_read_only = El sketch es de sólo-lectura
|
|
add_file.messages.is_read_only.description = Algunos archivos están marcados como de sólo-lectura, por\nlo que vas a tener que guardar el sketch en otra ubicación,\ne intentar de nuevo.
|
|
add_file.messages.confirm_replace = ¿Reemplzara la versión existente de %s?
|
|
add_file.messages.error_adding = Error al añadir el archivo
|
|
add_file.messages.cannot_delete.description = No se pudo eliminar el archivo existente '%s'.
|
|
add_file.messages.cannot_add.description = No se pudo añadir '%s' al sketch.
|
|
add_file.messages.same_file = No puedes engañarme
|
|
add_file.messages.same_file.description = Este archivo ya ha sido copiado a la\nubicación a la cual lo quieres añadir.
|
|
|
|
# Temp folder creator
|
|
temp_dir.messages.bad_build_folder = Error de directorio de compilación
|
|
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = No se pudo encontrar un lugar para compilar el sketch.
|
|
|
|
# Ensure Existance
|
|
ensure_exist.messages.missing_sketch = El sketch ha desaparecido
|
|
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = El directorio del sketch ha desaparecido.\nIntentaré volver a guardar en la misma ubicación,\npero se perderá todo menos el código.
|
|
ensure_exist.messages.unrecoverable = No se puedo volver a guardar el sketch
|
|
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = No se pudo volver a guardar el sketch. Puede que estés en problemas en este punto,\ny sería una buena idea copiar y pegar tu código en otro editor de texto.
|
|
|
|
# Check name
|
|
check_name.messages.is_name_modified = El nombre del sketch ha tenido que ser modificado.\nLos sketchs sólo pueden consistir de caracteres ASCII\ny números (pero no pueden empezar con un número).\nTambién deben tener menos de 64 caracteres de largo.
|
|
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Contribution Panel
|
|
|
|
contrib = Gestor de contribuciones
|
|
contrib.manager_title.update = Gestor de actualizaciones
|
|
contrib.manager_title.mode = Gestor de Modos
|
|
contrib.manager_title.tool = Gestor de Herramientas
|
|
contrib.manager_title.library = Gestor de Bibliotecas
|
|
contrib.manager_title.examples = Gestor de Paquetes de Ejemplo
|
|
contrib.category = Categoría:
|
|
contrib.filter_your_search = Filtrar tu búsqueda...
|
|
contrib.show_only_compatible.mode = Mostrar sólo modos compatibles
|
|
contrib.show_only_compatible.tool = Mostrar sólo herramientas compatibles
|
|
contrib.show_only_compatible.library = Mostrar sólo bibliotecas compatibles
|
|
contrib.show_only_compatible.examples = Mostrar sólo ejemplos compatibles
|
|
contrib.show_only_compatible.update = Mostrar sólo actualizaciones compatibles
|
|
contrib.restart = Reiniciar Processing
|
|
contrib.unsaved_changes = Se encontraron cambios sin guardar
|
|
contrib.unsaved_changes.prompt = ¿Seguro que deseas reiniciar Processing sin guardar primero?
|
|
contrib.messages.remove_restart = Reinicia Processing para terminar de eliminar este item.
|
|
contrib.messages.install_restart = Reinicia Processing para terminar de instalar este item.
|
|
contrib.messages.update_restart = Reinicia Processing para terminar de actualizar este item.
|
|
contrib.errors.list_download = No se pudo descargar la lista de contribuciones disponibles.
|
|
contrib.errors.list_download.timeout = El tiempo de espera para descargar la lista de contribuciones expiró.
|
|
contrib.errors.download_and_install = Ocurrió un error durante la descarga e instalación.
|
|
contrib.errors.description_unavailable = Descripción no disponible.
|
|
contrib.errors.malformed_url = El enlace obtenido de Processing.org no es válido. Intenta instalar esta librería manualmente visitando su sitio web.
|
|
contrib.errors.needs_repackage = %s necesita volver a empaquetarse de acuerdo a las directivas para las contribuciones.
|
|
contrib.errors.no_contribution_found = No se pudo encontrar una contribución válida en el archivo descargado.
|
|
contrib.errors.overwriting_properties = Ocurrió un error al sobrescribir el archivo .properties.
|
|
contrib.errors.install_failed = La instalación falló.
|
|
contrib.errors.update_on_restart_failed = La actualización al reiniciar de %s falló.
|
|
contrib.errors.temporary_directory = No se pudo escribir al directorio temporal.
|
|
contrib.errors.contrib_download.timeout = El tiempo de conexión expiró al intentar descargar %s.
|
|
contrib.errors.no_internet_connection = No hay conexión a Internet.
|
|
contrib.status.downloading_list = Descargando la lista de contribuciones...
|
|
contrib.status.connecting = Conectando...
|
|
contrib.status.done = Listo.
|
|
contrib.all = All
|
|
contrib.undo = Deshacer
|
|
contrib.remove = Eliminar
|
|
contrib.install = Instalar
|
|
contrib.progress.starting = Iniciando
|
|
contrib.progress.downloading = Descargando
|
|
contrib.progress.installing = Instalando
|
|
contrib.download_error = Ocurrió un error al descargar la contribución.
|
|
contrib.unsupported_operating_system = Tu sistema operativo no está soportado. Visita la documentación de la biblioteca para más información.
|
|
contrib.category.3d = 3D
|
|
contrib.category.animation = Animación
|
|
contrib.category.data = Datos
|
|
contrib.category.geometry = Geometría
|
|
contrib.category.gui = Interfaz gráfica
|
|
contrib.category.hardware = Hardware
|
|
contrib.category.i_o = Entrada/Salida
|
|
contrib.category.math = Matemáticas
|
|
contrib.category.simulation = Simulación
|
|
contrib.category.sound = Sonido
|
|
contrib.category.typography = Tipografía
|
|
contrib.category.utilities = Utilidades
|
|
contrib.category.video_vision = Visión de video
|
|
contrib.category.other = Otros
|
|
|
|
# Install on Startup
|
|
contrib.startup.errors.download_install = Ocurrió un error al descargar e instalar %s
|
|
contrib.startup.errors.temp_dir = No se pudo escribir al directorio temporal al descargar e instalar %s
|
|
contrib.startup.errors.new_marker = El marcador de contribuciones desactualizadas tiene problemas con %s. Es posible que debas instalarlo manualmente para actualizarlo...
|
|
|
|
# Install on Import
|
|
contrib.import.dialog.title = Bibliotecas faltantes disponibles
|
|
contrib.import.dialog.primary_text = Las siguientes bibliotecas importadas están disponibles para descarga, pero no han sido instaladas todavía.
|
|
contrib.import.dialog.secondary_text = ¿Deseas instalarlas ahora?
|
|
contrib.import.progress.download = Descargando %s...
|
|
contrib.import.progress.install = Instalando %s...
|
|
contrib.import.progress.done = Se ha instalado %s.
|
|
contrib.import.progress.final_list = Las siguientes bibliotecas han sido instaladas:
|
|
contrib.import.errors.link = Error: La biblioteca %s tiene un enlace de descarga inválido.
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Warnings
|
|
|
|
warn.delete = Eliminar
|
|
warn.delete.sketch = ¿Seguro que deseas eliminar este sketch?
|
|
warn.delete.file = ¿Seguro que deseas eliminar "%s"?
|
|
warn.cannot_change_mode.title = No se puede cambiar el modo
|
|
warn.cannot_change_mode.body = No se puede cambiar el modo porque\nel modo "%s" no es compatible con el modo actual.
|
|
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Update Check
|
|
update_check = Actualización
|
|
update_check.updates_available.core = Hay una nueva versión de Processing disponible,\n¿deseas visitar la página de descarga?
|
|
update_check.updates_available.contributions = Hay actualizaciones disponibles para algunas de las contribuciones instaladas,\n¿deseas abrir el gestor de contribuciones ahora?
|
|
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Color Chooser
|
|
color_chooser = Selector de colores
|
|
color_chooser.select = Seleccionar
|
|
|
|
# ---------------------------------------
|
|
# Movie Maker
|
|
|
|
movie_maker = Creador de Películas
|
|
movie_maker.title = Creador de Películas QuickTime
|
|
movie_maker.blurb = <html><b>Esta herramienta crea una película QuickTime a partir de una secuencia de imágenes.</b><br><br>Para evitar artefactos causados por la re-compresión de las imágenes a video,<br> use imágenes TIFF, TGA (de Processing), o PNG como fuente.<br><br>Las imágenes TIFF y TGA se pueden escribir más rápido, pero requieren más espacio en disco:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>Las imágenes PNG son más pequeñas, pero tu sketch se ejecutará más lento:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">Este código está basado en QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Todos los derechos reservados.</font>
|
|
movie_maker.image_folder_help_label = Arrastra un directorio con archivos de imagen al campo de abajo:
|
|
movie_maker.choose_button = Seleccionar...
|
|
movie_maker.select_image_folder = Seleccionar directorio de imágenes...
|
|
movie_maker.sound_file_help_label = Arrastra un archivo de sonido al campo de abajo (.au, .aiff, .wav, .mp3):
|
|
movie_maker.select_sound_file = Seleccionar archivo de sonido...
|
|
|
|
movie_maker.create_movie_button = Crear película...
|
|
movie_maker.save_dialog_prompt = Guardar película como...
|
|
movie_maker.width = Ancho:
|
|
movie_maker.height = Alto:
|
|
movie_maker.compression = Compresión:
|
|
movie_maker.compression.animation = Animación
|
|
movie_maker.compression.jpeg = JPEG
|
|
movie_maker.compression.png = PNG
|
|
movie_maker.framerate = Imágenes por segundo:
|
|
movie_maker.orig_size_button = Igual tamaño que las originales
|
|
movie_maker.orig_size_tooltip = Marca esta casilla si el directorio ya contiene fotogramas de video codificados en el tamaño deseado.
|
|
|
|
movie_maker.error.avoid_tiff = Prueba usar imagenes TGA o PNG en lugar de TIFF.
|
|
movie_maker.error.badnumbers = El ancho y alto deben ser números enteros mayores que cero; las imagenes por segundo deben ser un número mayor a cero.
|
|
movie_maker.error.cannot_read = No se pudo leer %s.
|
|
movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = No se pudo leer %s; puede que esté corrupto.
|
|
movie_maker.error.movie_failed = Falló la creación de la película QuickTime.
|
|
movie_maker.error.need_input = Debes especificar el directorio con los archivos de imagen, el archivo de sonido, o ambos.
|
|
movie_maker.error.no_images_found = No se encontraron archivos de imagen.
|
|
movie_maker.error.sorry = Disculpas
|
|
movie_maker.error.unknown_tga_format = Formato .tga desconocido para %s.
|
|
|
|
movie_maker.progress.creating_file_name = Creando %s.
|
|
movie_maker.progress.creating_output_file = Creando archivo de salida
|
|
movie_maker.progress.initializing = Inicializando...
|
|
movie_maker.progress.processing = Procesando %s.
|