mirror of
https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup.git
synced 2025-12-11 10:50:01 +01:00
Update nl.po.
git-svn-id: https://cryptsetup.googlecode.com/svn/trunk@226 36d66b0a-2a48-0410-832c-cd162a569da5
This commit is contained in:
231
po/nl.po
231
po/nl.po
@@ -1,25 +1,29 @@
|
||||
# Dutch translation of cryptsetup-1.1.0-rc4.
|
||||
# Dutch translation of cryptsetup.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
|
||||
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.1.0-rc4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.1.1-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 20:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 06:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-15 23:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:48
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:105
|
||||
msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
|
||||
msgstr "Kan compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer niet vinden.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:111
|
||||
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
|
||||
msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:304
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
|
||||
msgstr "DM-UUID voor apparaat %s was afgekapt.\n"
|
||||
@@ -30,189 +34,191 @@ msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n"
|
||||
msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:115
|
||||
msgid "Key processing error.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelbehandelingsfout.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key processing error (using hash algorithm %s).\n"
|
||||
msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:169
|
||||
#: lib/setup.c:170
|
||||
msgid "All key slots full.\n"
|
||||
msgstr "Alle sleutelplaatsen vol.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:176 lib/setup.c:304 lib/setup.c:778
|
||||
#: lib/setup.c:177 lib/setup.c:305 lib/setup.c:779
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:182
|
||||
#: lib/setup.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:201
|
||||
#: lib/setup.c:202
|
||||
msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
|
||||
msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:222
|
||||
#: lib/setup.c:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d verified.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelplaats %d geverifieerd.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:257
|
||||
#: lib/setup.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
|
||||
msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:264
|
||||
#: lib/setup.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s has zero size.\n"
|
||||
msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:268
|
||||
#: lib/setup.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s is too small.\n"
|
||||
msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:293
|
||||
#: lib/setup.c:294
|
||||
msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
|
||||
msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:299
|
||||
#: lib/setup.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "key slot %d selected for deletion.\n"
|
||||
msgstr "sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:310
|
||||
#: lib/setup.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
|
||||
msgstr "Sleutel %d niet actief. Kan niet uitvegen.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:316
|
||||
#: lib/setup.c:317
|
||||
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
|
||||
msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1761
|
||||
#: lib/setup.c:365 lib/setup.c:1687 lib/setup.c:1740 lib/setup.c:1797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s already exists.\n"
|
||||
msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:369
|
||||
#: lib/setup.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid key size %d.\n"
|
||||
msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1656
|
||||
#: lib/setup.c:472 lib/setup.c:1692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter passphrase for %s: "
|
||||
msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1712
|
||||
#: lib/setup.c:601 lib/setup.c:629 lib/setup.c:1401 lib/setup.c:1748
|
||||
msgid "Enter passphrase: "
|
||||
msgstr "Voer wachtwoord in: "
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1803
|
||||
#: lib/setup.c:662 lib/setup.c:1046 lib/setup.c:1839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s is not active.\n"
|
||||
msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:770
|
||||
#: lib/setup.c:771
|
||||
msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
|
||||
msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:784
|
||||
#: lib/setup.c:785
|
||||
msgid "Enter LUKS passphrase: "
|
||||
msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1060
|
||||
#: lib/setup.c:926 lib/setup.c:1153 lib/setup.c:1207 lib/setup.c:1232
|
||||
#: lib/setup.c:1251
|
||||
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
|
||||
msgstr "Kan versleutelingsbackend niet initialiseren.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1066
|
||||
msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
|
||||
msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1065
|
||||
#: lib/setup.c:1071
|
||||
msgid "Invalid key size.\n"
|
||||
msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1097
|
||||
#: lib/setup.c:1104
|
||||
msgid "Can't format LUKS without device.\n"
|
||||
msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1112
|
||||
#: lib/setup.c:1126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't wipe header on device %s.\n"
|
||||
msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet uitvegen.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1154
|
||||
#: lib/setup.c:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
|
||||
msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1187
|
||||
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
|
||||
msgstr "Kan versleutelingsbackend niet initialiseren.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1261
|
||||
#: lib/setup.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume %s is not active.\n"
|
||||
msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1274
|
||||
#: lib/setup.c:1306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
|
||||
msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1300 lib/setup.c:1347 lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1484
|
||||
#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1752
|
||||
#: lib/setup.c:1873 lib/setup.c:1956 lib/setup.c:2056
|
||||
#: lib/setup.c:1334 lib/setup.c:1383 lib/setup.c:1442 lib/setup.c:1520
|
||||
#: lib/setup.c:1592 lib/setup.c:1637 lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1788
|
||||
#: lib/setup.c:1909 lib/setup.c:1992 lib/setup.c:2092
|
||||
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
|
||||
msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1311 lib/setup.c:1358
|
||||
#: lib/setup.c:1345 lib/setup.c:1394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
|
||||
msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1420 lib/setup.c:1498
|
||||
#: lib/setup.c:1456 lib/setup.c:1534
|
||||
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
|
||||
msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1504 lib/setup.c:1507
|
||||
#: lib/setup.c:1465 lib/setup.c:1540 lib/setup.c:1543
|
||||
msgid "Enter any passphrase: "
|
||||
msgstr "Voer een wachtwoord in: "
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1522 lib/setup.c:1526 lib/setup.c:1579
|
||||
#: lib/setup.c:1484 lib/setup.c:1558 lib/setup.c:1562 lib/setup.c:1615
|
||||
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
|
||||
msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1772 lib/setup.c:1884
|
||||
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1808 lib/setup.c:1920
|
||||
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
|
||||
msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1607
|
||||
#: lib/setup.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1612
|
||||
#: lib/setup.c:1648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d is not used.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1799
|
||||
#: lib/setup.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s is busy.\n"
|
||||
msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1807
|
||||
#: lib/setup.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid device %s.\n"
|
||||
msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1831
|
||||
#: lib/setup.c:1867
|
||||
msgid "Volume key buffer too small.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1839
|
||||
#: lib/setup.c:1875
|
||||
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
|
||||
msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor apparaat niet ophalen.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1861
|
||||
#: lib/setup.c:1897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
|
||||
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
|
||||
@@ -343,58 +349,58 @@ msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat gefaald.\n"
|
||||
msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
|
||||
msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:91
|
||||
#: luks/keymanage.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested file %s already exist.\n"
|
||||
msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:111
|
||||
#: luks/keymanage.c:114 luks/keymanage.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s is not LUKS device.\n"
|
||||
msgstr "Apparaat %s is geen LUKS-apparaat.\n"
|
||||
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
|
||||
msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:131
|
||||
#: luks/keymanage.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
|
||||
msgstr "Kan reservekopie %s van koptekst niet schrijven.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:158
|
||||
#: luks/keymanage.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
|
||||
msgstr "Reservekopie %s bestaat niet.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:166
|
||||
#: luks/keymanage.c:169
|
||||
msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n"
|
||||
msgstr "Reservekopie heeft geen geldige LUKS-koptekst.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:179
|
||||
#: luks/keymanage.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
|
||||
msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet openen.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:185
|
||||
#: luks/keymanage.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
|
||||
msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet lezen.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:196
|
||||
#: luks/keymanage.c:199
|
||||
msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
|
||||
msgstr "Verschillende dataplaats of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie, herstelling gefaald.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:204
|
||||
#: luks/keymanage.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s %s%s"
|
||||
msgstr "Apparaat %s %s%s"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:205
|
||||
#: luks/keymanage.c:208
|
||||
msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
|
||||
msgstr "bevat geen LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen kan data op het apparaat vernietigen."
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:206
|
||||
#: luks/keymanage.c:209
|
||||
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
|
||||
msgstr "bevat reeds een LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:207
|
||||
#: luks/keymanage.c:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
|
||||
@@ -402,102 +408,97 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"LET OP: originele apparaatskoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:222 luks/keymanage.c:319 luks/keymanage.c:354
|
||||
#: luks/keymanage.c:225 luks/keymanage.c:338 luks/keymanage.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open device %s.\n"
|
||||
msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not LUKS device.\n"
|
||||
msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not LUKS device."
|
||||
msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
|
||||
msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat."
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
|
||||
msgstr "Niet ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:262
|
||||
#: luks/keymanage.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
|
||||
msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:293
|
||||
#: luks/keymanage.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open file %s.\n"
|
||||
msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:331
|
||||
#: luks/keymanage.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
|
||||
msgstr "LUKS-kopbestand gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:375
|
||||
#: luks/keymanage.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
|
||||
msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-kopbestand op apparaat %s.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:382
|
||||
#: luks/keymanage.c:401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
|
||||
msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-kopbestand na bijwerken van apparaat %s.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:394
|
||||
#: luks/keymanage.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
|
||||
msgstr "Niet-compatibele PBKDF2 opties (met hash-algoritme %s in gebruik)."
|
||||
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
|
||||
msgstr "Niet-compatibele PBKDF2 opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:439
|
||||
#: luks/keymanage.c:461
|
||||
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
|
||||
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt gefaald.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:456
|
||||
#: luks/keymanage.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
|
||||
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: verwerking van koptekst gefaald (met hash %s in gebruik).\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:473
|
||||
#: luks/keymanage.c:496
|
||||
msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n"
|
||||
msgstr "Verkeerd UUID-formaat verschaft, een nieuwe wordt aangemaakt.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:500
|
||||
#: luks/keymanage.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelplaats %d actief, ruim eerst op.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:505
|
||||
#: luks/keymanage.c:528
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
|
||||
msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:564
|
||||
#: luks/keymanage.c:587
|
||||
msgid "Failed to write to key storage.\n"
|
||||
msgstr "Schrijven naar sleutelopslag gefaald.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:641
|
||||
#: luks/keymanage.c:664
|
||||
msgid "Failed to read from key storage.\n"
|
||||
msgstr "Lezen uit sleutelopslag gefaald.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:650
|
||||
#: luks/keymanage.c:673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelplaats %d ontgrendeld.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:683
|
||||
#: luks/keymanage.c:706
|
||||
msgid "No key available with this passphrase.\n"
|
||||
msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:760
|
||||
#: luks/keymanage.c:783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
|
||||
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
|
||||
|
||||
#: luks/keymanage.c:772
|
||||
#: luks/keymanage.c:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
|
||||
msgstr "Kan apparaat %s niet uitvegen.\n"
|
||||
@@ -736,7 +737,7 @@ msgid "The size of the device"
|
||||
msgstr "De grootte van het apparaat"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714
|
||||
#: src/cryptsetup.c:722
|
||||
#: src/cryptsetup.c:721
|
||||
msgid "SECTORS"
|
||||
msgstr "SECTOREN"
|
||||
|
||||
@@ -756,59 +757,65 @@ msgstr "Maak een alleen-lezen toewijzing aan"
|
||||
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
|
||||
msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:717
|
||||
#: src/cryptsetup.c:716
|
||||
msgid "msecs"
|
||||
msgstr "milliseconden"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:718
|
||||
#: src/cryptsetup.c:717
|
||||
msgid "Do not ask for confirmation"
|
||||
msgstr "Niet om bevestiging vragen"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:719
|
||||
#: src/cryptsetup.c:718
|
||||
msgid "Print package version"
|
||||
msgstr "Pakketversie tonen"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:720
|
||||
#: src/cryptsetup.c:719
|
||||
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
|
||||
msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:720
|
||||
#: src/cryptsetup.c:719
|
||||
msgid "secs"
|
||||
msgstr "seconden"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:721
|
||||
#: src/cryptsetup.c:720
|
||||
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
|
||||
msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:722
|
||||
#: src/cryptsetup.c:721
|
||||
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
|
||||
msgstr "Lijn payload uit op <n> sectorgrenzen - voor luksFormat"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:723
|
||||
#: src/cryptsetup.c:722
|
||||
msgid "(Obsoleted, see man page.)"
|
||||
msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:724
|
||||
#: src/cryptsetup.c:723
|
||||
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
|
||||
msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-kopbestand en sleutelplaatsen."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:742
|
||||
#: src/cryptsetup.c:741
|
||||
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
|
||||
msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>]"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:778
|
||||
#: src/cryptsetup.c:777
|
||||
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
|
||||
msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:782
|
||||
#: src/cryptsetup.c:781
|
||||
msgid "Argument <action> missing."
|
||||
msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:788
|
||||
#: src/cryptsetup.c:787
|
||||
msgid "Unknown action."
|
||||
msgstr "Onbekende actie."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:803
|
||||
#: src/cryptsetup.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s as arguments"
|
||||
msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
|
||||
#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is not LUKS device."
|
||||
#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user