Compare commits

...

49 Commits

Author SHA1 Message Date
Milan Broz
4de2ae6841 Allow build branch v1_7_x in Travis. 2017-10-19 16:33:46 +02:00
Ondrej Kozina
6d88e53ffa dracut-reencrypt: add --progress-frequency parameter 2017-10-19 15:09:50 +02:00
Milan Broz
c0a860c1e9 Add parameter for progress update without in separate lines 2017-10-19 15:09:50 +02:00
Ondrej Kozina
a96d999087 crypt_deactivate: fail earlier when holders detected
crypt_deactivate fails earlier without noisy dm retries
when other device holders detected. The early detection
works if:

a) other device-mapper device has a hold reference on the
   device

- or -

b) mounted fs is detected on the device
2017-10-19 15:09:50 +02:00
Milan Broz
27c1c28102 Fix blockwise access functions for systems with big page size.
Initially cryptsetup expected underlying device that was, by definition,
always aligned to a sector size (and length was always multiple of sectors).

For the images in file, we can now access the image directly.
Expecting that the image is always aligned to the whole block is now false
(the last block in file image can be incomplete).

Moreover, we cannot easily detect underlying block device sector (block) size
(the storage stack can be complex with various RAID and loop block sizes),
so code uses systyem PAGE_SIZE in this situation (should be the safest way).

Unfortunately, PAGE_SIZE can be bigger (1MB) than device sector (4k) and
the blockwise functions then fails because the image in file is not
aligned to PAGE_SIZE multiple.

Fix it by checking that read/write for the last part of an image is
the exact requested size and not a full block.

(The problem is for example for an unaligned hidden Truecrypt header
on PPC64LE systems, where page size is 64k.)
2017-10-19 15:06:58 +02:00
Milan Broz
4f13504b8e Point pdf links to kernel.org.
Some browsers seems to be already smarter than a 5th grader
and blocks the content on gitlab.
2017-06-29 12:27:30 +02:00
Milan Broz
6d3b96b7dc Fxi luksKill slot to work in batch mode in non-tty environment.
If there is no TTY on stdin (like nohup or service) then
batch mode should not fail to kill slot.

For more info see Issue#329.
2017-06-21 13:53:39 +02:00
Milan Broz
8aa2ec8cf3 Add Travis config files to stable branch. 2017-06-21 13:53:08 +02:00
Milan Broz
f21be95712 Fix API tracker URL. 2017-06-18 09:01:13 +02:00
Milan Broz
31a117c74c Update po file... 2017-04-27 12:25:42 +02:00
Milan Broz
24c2b0bcb9 Fix stupid version typo in release notes. 2017-04-27 10:56:59 +02:00
Milan Broz
dfe27e4e8b Update README.md. 2017-04-27 10:48:25 +02:00
Milan Broz
0ba577666c Version 1.7.5. 2017-04-27 08:43:49 +02:00
Milan Broz
4e198501d7 Add 1.7.5 release notes. 2017-04-27 08:43:02 +02:00
Milan Broz
0f03d04599 Align benchmark output even for longer cipher names. 2017-04-26 14:34:38 +02:00
Harald Hoyer
8af93e19a2 dracut-reencrypt: call "udevadm settle" once more
Somehow testing in qemu resulted sometimes in an endless loop.
Either the timing or the settle fixed the issue.
When the VM was in an endless loop, an strace showed, that the first 512
and 1024 of the crypt partition was read over and over. Either it was
the udev blkid, or some device mapper udev rule.
Maybe the reencrypt tool opens and closes the device fd, where the close
triggers a udev blkid and causes the reencrypt tool to reread the device...
Anyhow.. with this settle the issue was not seen anymore.
2017-04-26 10:53:55 +02:00
Harald Hoyer
ffa035f45e dracut-reencrypt: add UUID handling to rd.luks.reencrypt=
This patch adds a udev rule, so that you can specify
rd.luks.reencrypt=<UUID> instead of rd.luks.reencrypt=<devname>

It also moves the job to the "settled" queue, which means, that it is
executed after udev has settled.
2017-04-26 10:53:45 +02:00
Harald Hoyer
3da51bba75 dracut-reencrypt: add finished hook
A finished hook prevents dracut-initqueue from exiting and lets it
finish the batched jobs. Without a "finished hook" and without
"root=<dev>" on the kernel command line, the reencrypt job would not be
executed.

Normally you want to reencrypt without a "root=<dev>" on the kernel
command and want to reboot after the reencrypt job is done.

This patch adds the missing "finished hook".
2017-04-26 10:53:30 +02:00
Milan Broz
83c42227da Fix API test for FIPS mode. 2017-04-21 14:13:06 +02:00
Milan Broz
a495563a35 Fix luksFormat if running in FIPS mode on recent kernel.
Recently introduced check for weak keys for XTS mode makes
zeroed key for algorithm check unusable.

Use random key for the test instead.
2017-04-21 14:12:50 +02:00
Milan Broz
c02c1494f7 Fix dm-verity max-size parameter. 2017-04-21 14:10:48 +02:00
Milan Broz
e91b90b8c9 Fix access to unaligned hidden TrueCrypt header.
On native 4k-sector device the old hidden header is not aligned
with hw sector size and derect-io access with SEEK_END fails.

Let's extend blockwise functions to support a negative offset
and use the same logic as normal unaligned writes.

Fixes problem mentioned in
https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup/merge_requests/18
2017-04-04 16:04:49 +02:00
Milan Broz
7c25327396 Fix write_lseek prototype and avoid using void in arithmetic warning. 2017-04-04 16:04:33 +02:00
Ondrej Kozina
4dd568fbfc read_lseek_blockwise: use void pointer 2017-04-04 16:04:20 +02:00
Ondrej Kozina
d3316ec930 Slight code style improvements for blockwise functions. 2017-04-04 16:04:06 +02:00
Ondrej Kozina
b489b0aa64 Add interrupt safe read_lseek_blockwise function. 2017-04-04 16:03:53 +02:00
Ondrej Kozina
2d298071e4 Use read/write buffer functions where appropriate. 2017-04-04 16:03:39 +02:00
Ondrej Kozina
327ebccdb1 Add read_buffer and write_buffer functions.
Introduce functions for proper I/O handling. These functions
are able to deal with interrupts and partial I/O.
2017-04-04 16:03:05 +02:00
Ondrej Kozina
a6c8f974fe Avoid write with zero size.
This can happen if write buffer size is smaller than underlying
block size and initial buffer is misaligned.

Also use size_t for buffer length variables.
2017-04-04 16:01:21 +02:00
Milan Broz
bcb5d150b0 Update README.md for 1.7.4. 2017-03-15 10:56:20 +01:00
Milan Broz
640eba3569 Update copyright years. 2017-03-12 13:23:34 +01:00
Milan Broz
f8db1ce650 Add 1.7.4. Release notes. 2017-03-12 13:01:46 +01:00
Milan Broz
3406a6f447 Used LUKS1 compiled-in defaults also in Python wrapper. 2017-03-12 12:05:33 +01:00
Milan Broz
672db2c6b4 Update po files. 2017-03-12 12:05:08 +01:00
Milan Broz
b35b98bcd9 Update po files. 2017-03-02 09:40:14 +01:00
Milan Broz
afb7a5ce4b Set 1.7.4. version. 2017-03-02 09:38:38 +01:00
Bastien DHIVER
f3947c0109 Add hashMode parameter in CryptSetup_luksFormat() 2017-03-02 09:34:14 +01:00
Milan Broz
9067054f59 Clarify use of --size parameter. 2017-03-02 09:34:03 +01:00
Milan Broz
3b02c1e690 Fix race while allocating free loop device.
Fixes Issue #314.

Thanks to Martin Jeřábek for the report.
2017-03-02 09:33:49 +01:00
Milan Broz
945249fd02 Fix possible fd leaks after exec.
Thanks Natanael Copa for the report.
Fixes issue#313.
2017-03-02 09:33:15 +01:00
Milan Broz
68a140d0c5 Fix OpenSSL 1.1.0 compatibility
If backward-compatible API is not defined (-DOPENSSL_API_COMPAT=0x10100000L)
deprecated symbols cannot be used.

Also see https://bugs.gentoo.org/show_bug.cgi?id=604698

Thanks eroen for reporting this.
2017-03-02 09:32:52 +01:00
Milan Broz
4f223476f8 Fix TrueCrypt URL in man page. 2017-03-02 09:32:28 +01:00
Arno Wagner
2d93638302 some typos fixed in FAQ 2017-03-02 09:32:15 +01:00
Arno Wagner
25129a99eb Updates to FAQ
- Finished section 9 initrd with examples how to do your own
- Some minor fixes elswehere
2017-03-02 09:32:00 +01:00
Milan Broz
9dbce46c0f Update veritysetup man page.
Thanks Michal Virgovic for patch.
2017-03-02 09:31:37 +01:00
Milan Broz
0185defb7f Check for data device and hash device area overlap in veritysetup.
Thanks Michal Virgovic for tests.
2017-03-02 09:31:18 +01:00
Aric Belsito
50412375da Fix use of LibreSSL. 2017-03-02 09:30:09 +01:00
Milan Broz
057c88eca9 Fix missing CRYPT_ACTIVATE_SAME_CPU_CRYPT flag check in status command. 2017-03-02 09:29:08 +01:00
Milan Broz
a552ea9ac8 Update readme.md for version 1.7.3. 2016-10-30 15:03:36 +01:00
80 changed files with 2181 additions and 1488 deletions

117
.travis-functions.sh Normal file
View File

@@ -0,0 +1,117 @@
#!/bin/bash
#
# .travis-functions.sh:
# - helper functions to be sourced from .travis.yml
# - designed to respect travis' environment but testing locally is possible
# - modified copy from util-linux project
#
if [ ! -f "configure.ac" ]; then
echo ".travis-functions.sh must be sourced from source dir" >&2
return 1 || exit 1
fi
## some config settings
# travis docs say we get 1.5 CPUs
MAKE="make -j2"
DUMP_CONFIG_LOG="short"
export TS_OPT_parsable="yes"
function configure_travis
{
./configure "$@"
err=$?
if [ "$DUMP_CONFIG_LOG" = "short" ]; then
grep -B1 -A10000 "^## Output variables" config.log | grep -v "_FALSE="
elif [ "$DUMP_CONFIG_LOG" = "full" ]; then
cat config.log
fi
return $err
}
function check_root
{
local cfg_opts="$1"
[ -z "$cfg_opts" ] && return
# FIXME: --enable-python does not work here
configure_travis \
--enable-cryptsetup-reencrypt \
"$cfg_opts" \
|| return
$MAKE || return
sudo modprobe dm-crypt
sudo modprobe dm-verity
sudo modprobe dm-integrity
sudo dmsetup targets
# FIXME: we should use -E option here
sudo make check || return
#sudo $MAKE install || return
}
function travis_install_script
{
# install some packages from Ubuntu's default sources
sudo apt-get -qq update
sudo apt-get install -qq >/dev/null \
sharutils \
libgcrypt20-dev \
libssl-dev \
libdevmapper-dev \
libpopt-dev \
uuid-dev \
libsepol1-dev \
libtool \
dmsetup \
autoconf \
automake \
pkg-config \
autopoint \
gettext \
|| return
}
function travis_before_script
{
set -o xtrace
./autogen.sh
ret=$?
set +o xtrace
return $ret
}
function travis_script
{
local ret
set -o xtrace
case "$MAKE_CHECK" in
gcrypt)
check_root "--with-crypto_backend=gcrypt"
;;
openssl)
check_root "--with-crypto_backend=openssl"
;;
*)
echo "error, check environment (travis.yml)" >&2
false
;;
esac
ret=$?
set +o xtrace
return $ret
}
function travis_after_script
{
return 0
}

38
.travis.yml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,38 @@
language: c
sudo: required
dist: trusty
compiler:
- gcc
env:
- MAKE_CHECK="gcrypt"
- MAKE_CHECK="openssl"
branches:
only:
- master
- v1_7_x
before_install:
- uname -a
- $CC --version
- which $CC
# workaround clang not system wide, fail on sudo make install
- export CC=`which $CC`
# workaround travis-ci issue #5301
- unset PYTHON_CFLAGS
install:
- source ./.travis-functions.sh
- travis_install_script
before_script:
- travis_before_script
script:
- travis_script
after_script:
- travis_after_script

206
FAQ
View File

@@ -9,7 +9,8 @@ Sections
6. Backup and Data Recovery
7. Interoperability with other Disk Encryption Tools
8. Issues with Specific Versions of cryptsetup
9. References and Further Reading
9. The Initrd question
10. References and Further Reading
A. Contributors
1. General Questions
@@ -310,7 +311,7 @@ A. Contributors
and adjust the iteration count accordingly by creating the container
again with a different iteration time (the number after '-i' is the
iteration time in milicesonds) until your requirements are met.
iteration time in milliseconds) until your requirements are met.
05) Map the container. Here it will be mapped to /dev/mapper/c1:
@@ -1606,11 +1607,33 @@ A. Contributors
* 5.18 What about Plausible Deniability?
First let me attempt a definition for the case of encrypted
filesystems: Plausible deniability is when you hide encrypted data
filesystems: Plausible deniability is when you store data
inside an encrypted container and it is not possible to prove it is
there. The idea is compelling and on first glance it seems possible
to do it. And from a cryptographic point of view, it actually is
possible.
there without having a special passphrase. And at the same time
it must be "plausible" that there actually is no hidden data there.
As a simple entropy-analysis will show that here may be data there,
the second part is what makes it tricky.
There seem to be a lot of misunderstandings what that
means, so let me make clear that this refers to the situation where
the attackers can prove that there is data that may be random or
may be part of a plausible-deniability scheme, they just cannot
prove which one it is. Hence a plausible-deniability
scheme must hold up when the attackers know there is
something potentially fishy. If you just hide data and rely on
it not being found, that is just simple deniability, not "plausible"
deniability and I am not talking about that in the following.
Simple deniability against a low-competence attacker may
be as simple as renaming a file or putting data into an unused
part of a disk. Simple deniability against a high-skill attacker
with time to invest is usually pointless though unless you go
for advanced steganographic techniques, which have their own
drawbacks, such as low data capacity.
Now, the idea of plausible deniability is compelling and on first
glance it seems possible to do it. And from a cryptographic point
of view, it actually is possible.
So, does it work in practice? No, unfortunately. The reasoning used
by its proponents is fundamentally flawed in several ways and the
@@ -1622,7 +1645,7 @@ A. Contributors
with random data, nothing in there"? I do not see any reason.
Second, there are two types of situations: Either they cannot force
you to give them the key (then you simply do not) or the can. In the
you to give them the key (then you simply do not) or they can. In the
second case, they can always do bad things to you, because they
cannot prove that you have the key in the first place! This means
they do not have to prove you have the key, or that this random
@@ -1653,8 +1676,8 @@ A. Contributors
places were they can demand encryption keys.
Here is an additional reference for some problems with plausible
deniability: http://www.schneier.com/paper-truecrypt-dfs.pdf I
strongly suggest you read it.
deniability: http://www.schneier.com/paper-truecrypt-dfs.pdf
I strongly suggest you read it.
So, no, I will not provide any instructions on how to do it with
plain dm-crypt or LUKS. If you insist on shooting yourself in the
@@ -2560,7 +2583,170 @@ offset length name data type description
bug was discovered.
9. References and Further Reading
9. The Initrd question
* 9.1 My initrd is broken with cryptsetup or does now work as I want it to
That is not nice! However the initrd is supplied by your distribution, not by
the cryptsetup project and hence you should complain to them. We cannot
really do anything about it.
* 9.2 CVE-2016-4484 says cryptsetup is broken!
Not really. It says the initrd in some Debian versions have a behavior that
under some very special and unusual conditions may be considered
a vulnerability. Incidentally, at this time (1-Jan-17) CVE-2016-4484 still says
absolutely nothing, which means that the reporters could not be bothered
do actually describe the problem so far and hence it cannot be that bad.
If it were, you would expect that they would have a CVE description in
there more than 30 days (!) after reporting the problem to the press.
What happens is that you can trick the initrd to go to a rescue-shell
if you enter the LUKS password wrongly in a specific way. But falling
back to a rescue shell on initrd errors is a sensible default behavior
in the first place. It gives you about as much access as booting
a rescue system from CD or USB-Stick or as removing the disk would
give you. So this only applies when an attacker has physical access,
but cannot boot anything else or remove the disk. These will be rare
circumstances indeed, and if you rely on the default distribution
initrd to keep you safe under these circumstances, than you have
bigger problems than this somewhat expected behavior.
My take is this was much more driven by some big egos that wanted
to make a splash for self-aggrandizement, than by any actual
security concerns. Ignore it.
* 9.3 How do I do my own inird with cryptsetup?
It depends on the distribution. Below, I give a very simple example
and step-by-step instructions for Debian. With a bit of work, it
should be possible to adapt this to other distributions. Note that
the description is pretty general, so if you want to do other things
with an initrd it provides an useful starting point for that too.
01) Unpacking an existing initrd to use as template
A Linux initrd is in gzip'ed cpio format. To unpack it, use something
like this:
md tmp; cd tmp; cat ../initrd | gunzip | cpio -id
After this, you have the full initrd content in tmp/
02) Inspecting the init-script
The init-script is the only thing the kernel cares about. All activity
starts there. Its traditional location is /sbin/init on disk, but /init
in an initrd. In an initrd unpacked as above it is tmp/init.
While init can be a binary despite usually being called "init script",
in Debian the main init on the root partition is a binary, but the
init in the initrd (and only that one is called by the kernel) is a script
and starts like this:
#!/bin/sh
....
The "sh" used here is in tmp/bin/sh as just unpacked, and in
Debian it currently is a busybox.
03) Creating your own initrd
The two examples below should give you most of what is needed.
Here is a really minimal example. It does nothing but set up some
things and then drop to an interactive shell. It is perfect to try
out things that you want to go into the init-script.
!/bin/sh
export PATH=/sbin:/bin
[ -d /sys ] || mkdir /sys
[ -d /proc ] || mkdir /proc
[ -d /tmp ] || mkdir /tmp
mount -t sysfs -o nodev,noexec,nosuid sysfs /sys
mount -t proc -o nodev,noexec,nosuid proc /proc
echo "initrd is running, starting BusyBox..."
exec /bin/sh --login
Here is an example that opens the first LUKS-partition it
finds with the hard-coded password "test2" and then
mounts it as root-filesystem. This is intended to be
used on an USB-stick that after boot goes into a safe,
as it contains the LUKS-passphrase in plain text and is
not secure to be left in the system. The script contains
debug-output that should make it easier to see what
is going on. Note that the final hand-over to the
init on the encrypted root-partition is done
by "exec switch_root /mnt/root /sbin/init", after
mounting the decrypted LUKS container
with "mount /dev/mapper/c1 /mnt/root".
The second argument of switch_root is relative to the
first argument, i.e. the init started with this command
is really /mnt/sbin/init before switch_root runs.
!/bin/sh
export PATH=/sbin:/bin
[ -d /sys ] || mkdir /sys
[ -d /proc ] || mkdir /proc
[ -d /tmp ] || mkdir /tmp
mount -t sysfs -o nodev,noexec,nosuid sysfs /sys
mount -t proc -o nodev,noexec,nosuid proc /proc
echo "detecting LUKS containers in sda1-10, sdb1-10"; sleep 1
for i in a b
do
for j in 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
do
sleep 0.5
d="/dev/sd"$i""$j
echo -n $d
cryptsetup isLuks $d >/dev/null 2>&1
r=$?
echo -n " result: "$r""
# 0 = is LUKS, 1 = is not LUKS, 4 = other error
if expr $r = 0 > /dev/null
then
echo " is LUKS, attempting unlock"
echo -n "test2" | cryptsetup luksOpen --key-file=- $d c1
r=$?
echo " result of unlock attempt: "$r""
sleep 2
if expr $r = 0 > /dev/null
then
echo "*** LUKS partition unlocked, switching root *** (waiting 30 seconds before doing that)"
mount /dev/mapper/c1 /mnt/root
sleep 30
exec switch_root /mnt/root /sbin/init
fi
else
echo " is not LUKS"
fi
done
done
echo "FAIL finding root on LUKS, loading BusyBox..."; sleep 5
exec /bin/sh --login
04) What if I want a binary in the initrd, but libraries are missing?
That is a bit tricky. One option is to compile statically, but that
does not work for everything. Debian puts some libraries into
lib/ and lib64/ which are usually enough. If you need more, you
can add the libraries you need there. That may or may not need a
configuration change for the dynamic linker "ld" as well.
Refer to standard Linux documentation
on how to add a library to a Linux system. A running initrd is
just a running Linux system after all, it is not special in any way.
05) How do I repack the initrd?
Simply repack the changed directory. While in tmp/, do
the following:
find . | cpio --create --format='newc' | gzip > ../new_initrd
Rename "new_initrd" to however you want it called (the name of
the initrd is a kernel-parameter) and move to /boot. That is it.
10. References and Further Reading
* Purpose of this Section

View File

@@ -18,6 +18,9 @@ only facilitate compatibility among distributions, but also provides secure mana
In contrast to existing solution, LUKS stores all setup necessary setup information in the partition header,
enabling the user to transport or migrate his data seamlessly.
Last version of the LUKS format specification is
[available here](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/LUKS_docs/on-disk-format.pdf).
Why LUKS?
---------
* compatiblity via standardization,
@@ -29,6 +32,12 @@ Why LUKS?
[Project home page](https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup/).
-----------------
**CVE-2016-4484 (Initrd root shell)**
This is problem in **intramfs** **scripts** only (these are **not** part of cryptsetup project), it is neiter bug in cryptsetup nor in LUKS.
Some distributions could add these scripts to distributed package, please check your distro updates for more info.
[Frequently asked questions (FAQ)](https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup/wikis/FrequentlyAskedQuestions)
--------------------------------
@@ -36,34 +45,28 @@ Download
--------
All release tarballs and release notes are hosted on [kernel.org](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/).
**The latest cryptsetup version is 1.7.2**
* [cryptsetup-1.7.2.tar.xz](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.2.tar.xz)
* Signature [cryptsetup-1.7.2.tar.sign](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.2.tar.sign)
**The latest cryptsetup version is 1.7.5**
* [cryptsetup-1.7.5.tar.xz](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.5.tar.xz)
* Signature [cryptsetup-1.7.5.tar.sign](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.5.tar.sign)
_(You need to decompress file first to check signature.)_
* [Cryptsetup 1.7.2 Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/v1.7.2-ReleaseNotes).
* [Cryptsetup 1.7.5 Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/v1.7.5-ReleaseNotes).
Previous versions
* [Version 1.7.4](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.4.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.4.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/v1.7.4-ReleaseNotes).
* [Version 1.7.3](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.3.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.3.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/v1.7.3-ReleaseNotes).
* [Version 1.7.2](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.2.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.2.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/v1.7.2-ReleaseNotes).
* [Version 1.7.1](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.1.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.1.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/v1.7.1-ReleaseNotes).
* [Version 1.7.0](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.0.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/cryptsetup-1.7.0.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.7/v1.7.0-ReleaseNotes).
* [Version 1.6.8](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.8.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.8.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/v1.6.8-ReleaseNotes).
* [Version 1.6.7](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.7.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.7.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/v1.6.7-ReleaseNotes).
* [Version 1.6.6](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.6.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.6.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/v1.6.6-ReleaseNotes).
* [Version 1.6.5](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.5.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.5.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/v1.6.5-ReleaseNotes).
* [Version 1.6.4](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.4.tar.xz) -
[Signature](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/cryptsetup-1.6.4.tar.sign) -
[Release Notes](https://www.kernel.org/pub/linux/utils/cryptsetup/v1.6/v1.6.4-ReleaseNotes).
Source and API docs
-------------------

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ([2.67])
AC_INIT([cryptsetup],[1.7.3])
AC_INIT([cryptsetup],[1.7.5])
dnl library version from <major>.<minor>.<release>[-<suffix>]
LIBCRYPTSETUP_VERSION=$(echo $PACKAGE_VERSION | cut -f1 -d-)
@@ -289,6 +289,8 @@ LIBS=$saved_LIBS
LIBS="$LIBS $DEVMAPPER_LIBS"
AC_CHECK_DECLS([dm_task_secure_data], [], [], [#include <libdevmapper.h>])
AC_CHECK_DECLS([dm_task_retry_remove], [], [], [#include <libdevmapper.h>])
AC_CHECK_DECLS([dm_device_has_mounted_fs], [], [], [#include <libdevmapper.h>])
AC_CHECK_DECLS([dm_device_has_holders], [], [], [#include <libdevmapper.h>])
AC_CHECK_DECLS([DM_UDEV_DISABLE_DISK_RULES_FLAG], [have_cookie=yes], [have_cookie=no], [#include <libdevmapper.h>])
if test "x$enable_udev" = xyes; then
if test "x$have_cookie" = xno; then

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
* The documentation covers public parts of cryptsetup API. In the following sections you'll find
* the examples that describe some features of cryptsetup API.
* For more info about libcryptsetup API versions see
* <a href="http://upstream-tracker.org/versions/libcryptsetup.html">Upstream Tracker</a>.
* <a href="https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup/wikis/ABI-tracker/timeline/libcryptsetup/index.html">API Tracker</a>.
*
* <OL type="A">
* <LI>@ref cexamples "Cryptsetup API examples"</LI>

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* An example of using logging through libcryptsetup API
*
* Copyright (C) 2011, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* An example of using LUKS device through libcryptsetup API
*
* Copyright (C) 2011, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

22
docs/v1.7.4-ReleaseNotes Normal file
View File

@@ -0,0 +1,22 @@
Cryptsetup 1.7.4 Release Notes
==============================
Changes since version 1.7.3
* Allow to specify LUKS1 hash algorithm in Python luksFormat wrapper.
* Use LUKS1 compiled-in defaults also in Python wrapper.
* OpenSSL backend: Fix OpenSSL 1.1.0 support without backward compatible API.
* OpenSSL backend: Fix LibreSSL compatibility.
* Check for data device and hash device area overlap in veritysetup.
* Fix a possible race while allocating a free loop device.
* Fix possible file descriptor leaks if libcryptsetup is run from a forked process.
* Fix missing same_cpu_crypt flag in status command.
* Various updates to FAQ and man pages.

22
docs/v1.7.5-ReleaseNotes Normal file
View File

@@ -0,0 +1,22 @@
Cryptsetup 1.7.5 Release Notes
==============================
Changes since version 1.7.4
* Fixes to luksFormat to properly support recent kernel running in FIPS mode.
Cryptsetup must never use a weak key even if it is just used for testing
of algorithm availability. In FIPS mode, weak keys are always rejected.
A weak key is for example detected if the XTS encryption mode use
the same key for the tweak and the encryption part.
* Fixes accesses to unaligned hidden legacy TrueCrypt header.
On a native 4k-sector device the old hidden TrueCrypt header is not
aligned with the hw sector size (this problem was fixed in later TrueCrypt
on-disk format versions).
Cryptsetup now properly aligns the read so it does not fail.
* Fixes to optional dracut ramdisk scripts for offline re-encryption on initial boot.

View File

@@ -2,8 +2,8 @@
* cryptsetup plain device helper functions
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2010-2012 Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2012, Milan Broz
* Copyright (C) 2010-2017 Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* crypto backend implementation
*
* Copyright (C) 2010-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2010-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* Linux kernel userspace API crypto backend implementation (skcipher)
*
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2016, Milan Broz
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* GCRYPT crypto backend implementation
*
* Copyright (C) 2010-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2010-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* Linux kernel userspace API crypto backend implementation
*
* Copyright (C) 2010-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2016, Milan Broz
* Copyright (C) 2010-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* Nettle crypto backend implementation
*
* Copyright (C) 2011-2016 Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2016, Milan Broz
* Copyright (C) 2011-2017 Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* NSS crypto backend implementation
*
* Copyright (C) 2010-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2010-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* OPENSSL crypto backend implementation
*
* Copyright (C) 2010-2016, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2016, Milan Broz
* Copyright (C) 2010-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -49,31 +49,20 @@ struct crypt_hmac {
int hash_len;
};
int crypt_backend_init(struct crypt_device *ctx)
/*
* Compatible wrappers for OpenSSL < 1.1.0
*/
#if OPENSSL_VERSION_NUMBER < 0x10100000L || defined(LIBRESSL_VERSION_NUMBER)
static void openssl_backend_init(void)
{
if (crypto_backend_initialised)
return 0;
OpenSSL_add_all_algorithms();
crypto_backend_initialised = 1;
return 0;
}
uint32_t crypt_backend_flags(void)
{
return 0;
}
const char *crypt_backend_version(void)
static const char *openssl_backend_version(void)
{
return SSLeay_version(SSLEAY_VERSION);
}
/*
* Compatible wrappers for OpenSSL < 1.1.0
*/
#if OPENSSL_VERSION_NUMBER < 0x10100000L
static EVP_MD_CTX *EVP_MD_CTX_new(void)
{
EVP_MD_CTX *md = malloc(sizeof(*md));
@@ -105,8 +94,38 @@ static void HMAC_CTX_free(HMAC_CTX *md)
HMAC_CTX_cleanup(md);
free(md);
}
#else
static void openssl_backend_init(void)
{
}
static const char *openssl_backend_version(void)
{
return OpenSSL_version(OPENSSL_VERSION);
}
#endif
int crypt_backend_init(struct crypt_device *ctx)
{
if (crypto_backend_initialised)
return 0;
openssl_backend_init();
crypto_backend_initialised = 1;
return 0;
}
uint32_t crypt_backend_flags(void)
{
return 0;
}
const char *crypt_backend_version(void)
{
return openssl_backend_version();
}
/* HASH */
int crypt_hash_size(const char *name)
{

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
* Generic wrapper for storage encryption modes and Initial Vectors
* (reimplementation of some functions from Linux dm-crypt kernel)
*
* Copyright (C) 2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2014-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -4,8 +4,8 @@
* Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
*
* cryptsetup related changes
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* PBKDF performance check
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2012, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -76,6 +76,7 @@ int device_read_ahead(struct device *device, uint32_t *read_ahead);
int device_size(struct device *device, uint64_t *size);
int device_open(struct device *device, int flags);
void device_disable_direct_io(struct device *device);
int device_is_identical(struct device *device1, struct device *device2);
enum devcheck { DEV_OK = 0, DEV_EXCL = 1, DEV_SHARED = 2 };
@@ -100,9 +101,12 @@ char *crypt_get_partition_device(const char *dev_path, uint64_t offset, uint64_t
char *crypt_get_base_device(const char *dev_path);
uint64_t crypt_dev_partition_offset(const char *dev_path);
ssize_t write_buffer(int fd, const void *buf, size_t count);
ssize_t read_buffer(int fd, void *buf, size_t count);
ssize_t write_blockwise(int fd, int bsize, void *buf, size_t count);
ssize_t read_blockwise(int fd, int bsize, void *_buf, size_t count);
ssize_t write_lseek_blockwise(int fd, int bsize, char *buf, size_t count, off_t offset);
ssize_t read_blockwise(int fd, int bsize, void *buf, size_t count);
ssize_t write_lseek_blockwise(int fd, int bsize, void *buf, size_t count, off_t offset);
ssize_t read_lseek_blockwise(int fd, int bsize, void *buf, size_t count, off_t offset);
unsigned crypt_getpagesize(void);
int init_crypto(struct crypt_device *ctx);

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2016, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2016, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2016, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2016, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -411,7 +411,7 @@ static char *get_dm_verity_params(struct crypt_params_verity *vp,
max_size = strlen(hexroot) + strlen(hexsalt) +
strlen(device_block_path(dmd->data_device)) +
strlen(device_block_path(dmd->u.verity.hash_device)) +
strlen(vp->hash_name) + 128;
strlen(vp->hash_name) + strlen(features) + 128;
params = crypt_safe_alloc(max_size);
if (!params)
@@ -1181,6 +1181,13 @@ int dm_query_device(struct crypt_device *cd, const char *name,
dmd->uuid = strdup(tmp_uuid + DM_UUID_PREFIX_LEN);
}
dmd->holders = 0;
#if (HAVE_DECL_DM_DEVICE_HAS_HOLDERS && HAVE_DECL_DM_DEVICE_HAS_MOUNTED_FS)
if (get_flags & DM_ACTIVE_HOLDERS)
dmd->holders = (dm_device_has_mounted_fs(dmi.major, dmi.minor) ||
dm_device_has_holders(dmi.major, dmi.minor));
#endif
r = (dmi.open_count > 0);
out:
if (dmt)

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* loop-AES compatible volume handling
*
* Copyright (C) 2011-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2013, Milan Broz
* Copyright (C) 2011-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* loop-AES compatible volume handling
*
* Copyright (C) 2011-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2013, Milan Broz
* Copyright (C) 2011-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
* AFsplitter - Anti forensic information splitter
*
* Copyright (C) 2004, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* AFsplitter diffuses information over a large stripe of data,
* therefor supporting secure data destruction.

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
* AFsplitter - Anti forensic information splitter
*
* Copyright (C) 2004, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* AFsplitter diffuses information over a large stripe of data,
* therefor supporting secure data destruction.

View File

@@ -2,8 +2,8 @@
* LUKS - Linux Unified Key Setup
*
* Copyright (C) 2004-2006, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -2,8 +2,8 @@
* LUKS - Linux Unified Key Setup
*
* Copyright (C) 2004-2006, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2013-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2013-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -201,7 +201,7 @@ int LUKS_hdr_backup(const char *backup_file, struct crypt_device *ctx)
r = -EINVAL;
goto out;
}
if (write(devfd, buffer, buffer_size) < buffer_size) {
if (write_buffer(devfd, buffer, buffer_size) < buffer_size) {
log_err(ctx, _("Cannot write header backup file %s.\n"), backup_file);
r = -EIO;
goto out;
@@ -253,7 +253,7 @@ int LUKS_hdr_restore(
goto out;
}
if (read(devfd, buffer, buffer_size) < buffer_size) {
if (read_buffer(devfd, buffer, buffer_size) < buffer_size) {
log_err(ctx, _("Cannot read header backup file %s.\n"), backup_file);
r = -EIO;
goto out;
@@ -498,7 +498,7 @@ int LUKS_read_phdr_backup(const char *backup_file,
return -ENOENT;
}
if (read(devfd, hdr, hdr_size) < hdr_size)
if (read_buffer(devfd, hdr, hdr_size) < hdr_size)
r = -EIO;
else {
LUKS_fix_header_compatible(hdr);
@@ -631,9 +631,11 @@ static int LUKS_check_cipher(struct luks_phdr *hdr, struct crypt_device *ctx)
if (!empty_key)
return -ENOMEM;
r = LUKS_decrypt_from_storage(buf, sizeof(buf),
hdr->cipherName, hdr->cipherMode,
empty_key, 0, ctx);
/* No need to get KEY quality random but it must avoid known weak keys. */
r = crypt_random_get(ctx, empty_key->key, empty_key->keylength, CRYPT_RND_NORMAL);
if (!r)
r = LUKS_decrypt_from_storage(buf, sizeof(buf), hdr->cipherName,
hdr->cipherMode, empty_key, 0, ctx);
crypt_free_volume_key(empty_key);
crypt_memzero(buf, sizeof(buf));

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
* LUKS - Linux Unified Key Setup
*
* Copyright (C) 2004-2006, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptsetup kernel RNG access functions
*
* Copyright (C) 2010-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -28,6 +28,10 @@
#include "libcryptsetup.h"
#include "internal.h"
#ifndef O_CLOEXEC
#define O_CLOEXEC 0
#endif
static int random_initialised = 0;
#define URANDOM_DEVICE "/dev/urandom"
@@ -152,13 +156,13 @@ int crypt_random_init(struct crypt_device *ctx)
/* Used for CRYPT_RND_NORMAL */
if(urandom_fd == -1)
urandom_fd = open(URANDOM_DEVICE, O_RDONLY);
urandom_fd = open(URANDOM_DEVICE, O_RDONLY | O_CLOEXEC);
if(urandom_fd == -1)
goto fail;
/* Used for CRYPT_RND_KEY */
if(random_fd == -1)
random_fd = open(RANDOM_DEVICE, O_RDONLY | O_NONBLOCK);
random_fd = open(RANDOM_DEVICE, O_RDONLY | O_NONBLOCK | O_CLOEXEC);
if(random_fd == -1)
goto fail;

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2016, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2016, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -1188,6 +1188,12 @@ static int _crypt_format_verity(struct crypt_device *cd,
} else
cd->u.verity.hdr.data_size = params->data_size;
if (device_is_identical(crypt_metadata_device(cd), crypt_data_device(cd)) &&
(cd->u.verity.hdr.data_size * params->data_block_size) > params->hash_area_offset) {
log_err(cd, _("Data area overlaps with hash area.\n"));
return -EINVAL;
}
hash_size = crypt_hash_size(params->hash_name);
if (hash_size <= 0) {
log_err(cd, _("Hash algorithm %s not supported.\n"),
@@ -2243,6 +2249,7 @@ int crypt_activate_by_volume_key(struct crypt_device *cd,
int crypt_deactivate(struct crypt_device *cd, const char *name)
{
struct crypt_device *fake_cd = NULL;
struct crypt_dm_active_device dmd = {};
int r;
if (!name)
@@ -2260,6 +2267,13 @@ int crypt_deactivate(struct crypt_device *cd, const char *name)
switch (crypt_status(cd, name)) {
case CRYPT_ACTIVE:
case CRYPT_BUSY:
r = dm_query_device(cd, name, DM_ACTIVE_HOLDERS, &dmd);
if (r >= 0 && dmd.holders) {
log_err(cd, _("Device %s is still in use.\n"), name);
r = -EBUSY;
break;
}
if (isTCRYPT(cd->type))
r = TCRYPT_deactivate(cd, name);
else

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* TCRYPT (TrueCrypt-compatible) and VeraCrypt volume handling
*
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2015, Milan Broz
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -469,8 +469,7 @@ static int TCRYPT_pool_keyfile(struct crypt_device *cd,
return -EIO;
}
/* FIXME: add while */
data_size = read(fd, data, TCRYPT_KEYFILE_LEN);
data_size = read_buffer(fd, data, TCRYPT_KEYFILE_LEN);
close(fd);
if (data_size < 0) {
log_err(cd, _("Error reading keyfile %s.\n"), keyfile);
@@ -628,27 +627,26 @@ int TCRYPT_read_phdr(struct crypt_device *cd,
r = -EIO;
if (params->flags & CRYPT_TCRYPT_SYSTEM_HEADER) {
if (lseek(devfd, TCRYPT_HDR_SYSTEM_OFFSET, SEEK_SET) >= 0 &&
read_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size) == hdr_size) {
if (read_lseek_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size,
TCRYPT_HDR_SYSTEM_OFFSET) == hdr_size) {
r = TCRYPT_init_hdr(cd, hdr, params);
}
} else if (params->flags & CRYPT_TCRYPT_HIDDEN_HEADER) {
if (params->flags & CRYPT_TCRYPT_BACKUP_HEADER) {
if (lseek(devfd, TCRYPT_HDR_HIDDEN_OFFSET_BCK, SEEK_END) >= 0 &&
read_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size) == hdr_size)
if (read_lseek_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size,
TCRYPT_HDR_HIDDEN_OFFSET_BCK) == hdr_size)
r = TCRYPT_init_hdr(cd, hdr, params);
} else {
if (lseek(devfd, TCRYPT_HDR_HIDDEN_OFFSET, SEEK_SET) >= 0 &&
read_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size) == hdr_size)
if (read_lseek_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size,
TCRYPT_HDR_HIDDEN_OFFSET) == hdr_size)
r = TCRYPT_init_hdr(cd, hdr, params);
if (r &&
lseek(devfd, TCRYPT_HDR_HIDDEN_OFFSET_OLD, SEEK_END) >= 0 &&
read_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size) == hdr_size)
if (r && read_lseek_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size,
TCRYPT_HDR_HIDDEN_OFFSET_OLD) == hdr_size)
r = TCRYPT_init_hdr(cd, hdr, params);
}
} else if (params->flags & CRYPT_TCRYPT_BACKUP_HEADER) {
if (lseek(devfd, TCRYPT_HDR_OFFSET_BCK, SEEK_END) >= 0 &&
read_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size) == hdr_size)
if (read_lseek_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size,
TCRYPT_HDR_OFFSET_BCK) == hdr_size)
r = TCRYPT_init_hdr(cd, hdr, params);
} else if (read_blockwise(devfd, bs, hdr, hdr_size) == hdr_size)
r = TCRYPT_init_hdr(cd, hdr, params);

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* TCRYPT (TrueCrypt-compatible) header defitinion
*
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2012, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -56,22 +56,70 @@ static void *aligned_malloc(void **base, int size, int alignment)
/* Credits go to Michal's padlock patches for this alignment code */
char *ptr;
ptr = malloc(size + alignment);
if(ptr == NULL) return NULL;
ptr = malloc(size + alignment);
if (!ptr)
return NULL;
*base = ptr;
if(alignment > 1 && ((long)ptr & (alignment - 1))) {
if (alignment > 1 && ((long)ptr & (alignment - 1)))
ptr += alignment - ((long)(ptr) & (alignment - 1));
}
return ptr;
#endif
}
ssize_t read_buffer(int fd, void *buf, size_t count)
{
size_t read_size = 0;
ssize_t r;
if (fd < 0 || !buf)
return -EINVAL;
do {
r = read(fd, buf, count - read_size);
if (r == -1 && errno != EINTR)
return r;
if (r == 0)
return (ssize_t)read_size;
if (r > 0) {
read_size += (size_t)r;
buf = (uint8_t*)buf + r;
}
} while (read_size != count);
return (ssize_t)count;
}
ssize_t write_buffer(int fd, const void *buf, size_t count)
{
size_t write_size = 0;
ssize_t w;
if (fd < 0 || !buf || !count)
return -EINVAL;
do {
w = write(fd, buf, count - write_size);
if (w < 0 && errno != EINTR)
return w;
if (w == 0)
return (ssize_t)write_size;
if (w > 0) {
write_size += (size_t) w;
buf = (const uint8_t*)buf + w;
}
} while (write_size != count);
return (ssize_t)write_size;
}
ssize_t write_blockwise(int fd, int bsize, void *orig_buf, size_t count)
{
void *hangover_buf, *hangover_buf_base = NULL;
void *buf, *buf_base = NULL;
int r, hangover, solid, alignment;
int r, alignment;
size_t hangover, solid;
ssize_t ret = -1;
if (fd == -1 || !orig_buf || bsize <= 0)
@@ -89,17 +137,19 @@ ssize_t write_blockwise(int fd, int bsize, void *orig_buf, size_t count)
} else
buf = orig_buf;
r = write(fd, buf, solid);
if (r < 0 || r != solid)
goto out;
if (solid) {
r = write_buffer(fd, buf, solid);
if (r < 0 || r != (ssize_t)solid)
goto out;
}
if (hangover) {
hangover_buf = aligned_malloc(&hangover_buf_base, bsize, alignment);
if (!hangover_buf)
goto out;
r = read(fd, hangover_buf, bsize);
if (r < 0 || r < hangover)
r = read_buffer(fd, hangover_buf, bsize);
if (r < 0 || r < (ssize_t)hangover)
goto out;
if (r < bsize)
@@ -110,8 +160,8 @@ ssize_t write_blockwise(int fd, int bsize, void *orig_buf, size_t count)
memcpy(hangover_buf, (char*)buf + solid, hangover);
r = write(fd, hangover_buf, bsize);
if (r < 0 || r < hangover)
r = write_buffer(fd, hangover_buf, bsize);
if (r < 0 || r < (ssize_t)hangover)
goto out;
}
ret = count;
@@ -122,10 +172,12 @@ out:
return ret;
}
ssize_t read_blockwise(int fd, int bsize, void *orig_buf, size_t count) {
ssize_t read_blockwise(int fd, int bsize, void *orig_buf, size_t count)
{
void *hangover_buf, *hangover_buf_base = NULL;
void *buf, *buf_base = NULL;
int r, hangover, solid, alignment;
int r, alignment;
size_t hangover, solid;
ssize_t ret = -1;
if (fd == -1 || !orig_buf || bsize <= 0)
@@ -142,16 +194,16 @@ ssize_t read_blockwise(int fd, int bsize, void *orig_buf, size_t count) {
} else
buf = orig_buf;
r = read(fd, buf, solid);
if(r < 0 || r != solid)
r = read_buffer(fd, buf, solid);
if (r < 0 || r != (ssize_t)solid)
goto out;
if (hangover) {
hangover_buf = aligned_malloc(&hangover_buf_base, bsize, alignment);
if (!hangover_buf)
goto out;
r = read(fd, hangover_buf, bsize);
if (r < 0 || r < hangover)
r = read_buffer(fd, hangover_buf, bsize);
if (r < 0 || r < (ssize_t)hangover)
goto out;
memcpy((char *)buf + solid, hangover_buf, hangover);
@@ -172,7 +224,8 @@ out:
* is implicitly included in the read/write offset, which can not be set to non-aligned
* boundaries. Hence, we combine llseek with write.
*/
ssize_t write_lseek_blockwise(int fd, int bsize, char *buf, size_t count, off_t offset) {
ssize_t write_lseek_blockwise(int fd, int bsize, void *buf, size_t count, off_t offset)
{
char *frontPadBuf;
void *frontPadBuf_base = NULL;
int r, frontHang;
@@ -182,6 +235,12 @@ ssize_t write_lseek_blockwise(int fd, int bsize, char *buf, size_t count, off_t
if (fd == -1 || !buf || bsize <= 0)
return -1;
if (offset < 0)
offset = lseek(fd, offset, SEEK_END);
if (offset < 0)
return -1;
frontHang = offset % bsize;
if (lseek(fd, offset - frontHang, SEEK_SET) < 0)
@@ -193,24 +252,24 @@ ssize_t write_lseek_blockwise(int fd, int bsize, char *buf, size_t count, off_t
if (!frontPadBuf)
goto out;
r = read(fd, frontPadBuf, bsize);
if (r < 0 || r != bsize)
goto out;
innerCount = bsize - frontHang;
if (innerCount > count)
innerCount = count;
r = read_buffer(fd, frontPadBuf, bsize);
if (r < (frontHang + innerCount))
goto out;
memcpy(frontPadBuf + frontHang, buf, innerCount);
if (lseek(fd, offset - frontHang, SEEK_SET) < 0)
goto out;
r = write(fd, frontPadBuf, bsize);
if (r < 0 || r != bsize)
r = write_buffer(fd, frontPadBuf, frontHang + innerCount);
if (r != (frontHang + innerCount))
goto out;
buf += innerCount;
buf = (char*)buf + innerCount;
count -= innerCount;
}
@@ -223,6 +282,58 @@ out:
return ret;
}
ssize_t read_lseek_blockwise(int fd, int bsize, void *buf, size_t count, off_t offset)
{
char *frontPadBuf;
void *frontPadBuf_base = NULL;
int r, frontHang;
size_t innerCount = 0;
ssize_t ret = -1;
if (fd == -1 || !buf || bsize <= 0)
return -1;
if (offset < 0)
offset = lseek(fd, offset, SEEK_END);
if (offset < 0)
return -1;
frontHang = offset % bsize;
if (lseek(fd, offset - frontHang, SEEK_SET) < 0)
return ret;
if (frontHang) {
frontPadBuf = aligned_malloc(&frontPadBuf_base,
bsize, get_alignment(fd));
if (!frontPadBuf)
return ret;
innerCount = bsize - frontHang;
if (innerCount > count)
innerCount = count;
r = read_buffer(fd, frontPadBuf, bsize);
if (r < (frontHang + innerCount))
goto out;
memcpy(buf, frontPadBuf + frontHang, innerCount);
buf = (char*)buf + innerCount;
count -= innerCount;
}
ret = read_blockwise(fd, bsize, buf, count);
if (ret >= 0)
ret += innerCount;
out:
free(frontPadBuf_base);
return ret;
}
/* MEMLOCK */
#define DEFAULT_PROCESS_PRIORITY -18

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* libcryptsetup - cryptsetup library, cipher bechmark
*
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2013, Milan Broz
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -2,8 +2,8 @@
* utils_crypt - cipher utilities for cryptsetup
*
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2012, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -423,6 +423,7 @@ int crypt_get_key(const char *prompt,
char_read = read(fd, &pass[i], 1);
if (char_read < 0) {
log_err(cd, _("Error reading passphrase.\n"));
r = -EPIPE;
goto out_err;
}

View File

@@ -2,8 +2,8 @@
* utils_crypt - cipher utilities for cryptsetup
*
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2012, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2015, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2015, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -419,25 +419,22 @@ out:
static int device_internal_prepare(struct crypt_device *cd, struct device *device)
{
char *loop_device, *file_path = NULL;
char *loop_device = NULL, *file_path = NULL;
int r, loop_fd, readonly = 0;
if (device->init_done)
return 0;
log_dbg("Allocating a free loop device.");
loop_device = crypt_loop_get_device();
if (!loop_device) {
if (getuid() || geteuid())
log_err(cd, _("Cannot use a loopback device, "
"running as non-root user.\n"));
else
log_err(cd, _("Cannot find a free loopback device.\n"));
if (getuid() || geteuid()) {
log_err(cd, _("Cannot use a loopback device, "
"running as non-root user.\n"));
return -ENOTSUP;
}
log_dbg("Allocating a free loop device.");
/* Keep the loop open, dettached on last close. */
loop_fd = crypt_loop_attach(loop_device, device->path, 0, 1, &readonly);
loop_fd = crypt_loop_attach(&loop_device, device->path, 0, 1, &readonly);
if (loop_fd == -1) {
log_err(cd, _("Attaching loopback device failed "
"(loop device with autoclear flag is required).\n"));
@@ -535,3 +532,18 @@ void device_disable_direct_io(struct device *device)
{
device->o_direct = 0;
}
int device_is_identical(struct device *device1, struct device *device2)
{
if (device1 == device2)
return 1;
if (!device1 || !device2 || !device_path(device1) || !device_path(device2))
return 0;
/* This should be better check - major/minor for block device etc */
if (!strcmp(device_path(device1), device_path(device2)))
return 1;
return 0;
}

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2013, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2016, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2016, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -48,14 +48,16 @@ uint32_t dm_flags(void);
#define DM_ACTIVE_DEVICE (1 << 0)
#define DM_ACTIVE_UUID (1 << 1)
#define DM_ACTIVE_HOLDERS (1 << 2)
#define DM_ACTIVE_CRYPT_CIPHER (1 << 2)
#define DM_ACTIVE_CRYPT_KEYSIZE (1 << 3)
#define DM_ACTIVE_CRYPT_KEY (1 << 4)
#define DM_ACTIVE_CRYPT_CIPHER (1 << 3)
#define DM_ACTIVE_CRYPT_KEYSIZE (1 << 4)
#define DM_ACTIVE_CRYPT_KEY (1 << 5)
#define DM_ACTIVE_VERITY_ROOT_HASH (1 << 6)
#define DM_ACTIVE_VERITY_HASH_DEVICE (1 << 7)
#define DM_ACTIVE_VERITY_PARAMS (1 << 8)
#define DM_ACTIVE_VERITY_ROOT_HASH (1 << 5)
#define DM_ACTIVE_VERITY_HASH_DEVICE (1 << 6)
#define DM_ACTIVE_VERITY_PARAMS (1 << 7)
struct crypt_dm_active_device {
enum { DM_CRYPT = 0, DM_VERITY } target;
@@ -63,6 +65,7 @@ struct crypt_dm_active_device {
uint32_t flags; /* activation flags */
const char *uuid;
struct device *data_device;
unsigned holders:1;
union {
struct {
const char *cipher;

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* FIPS mode utilities
*
* Copyright (C) 2011-2015, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* FIPS mode utilities
*
* Copyright (C) 2011-2015, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2011-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* loopback block device utilities
*
* Copyright (C) 2011-2015, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2015, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -19,6 +19,7 @@
* Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
*/
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <stdio.h>
#include <unistd.h>
@@ -73,7 +74,7 @@ static char *crypt_loop_get_device_old(void)
return NULL;
}
char *crypt_loop_get_device(void)
static char *crypt_loop_get_device(void)
{
char dev[64];
int i, loop_fd;
@@ -99,13 +100,15 @@ char *crypt_loop_get_device(void)
return strdup(dev);
}
int crypt_loop_attach(const char *loop, const char *file, int offset,
int crypt_loop_attach(char **loop, const char *file, int offset,
int autoclear, int *readonly)
{
struct loop_info64 lo64 = {0};
char *lo_file_name;
int loop_fd = -1, file_fd = -1, r = 1;
*loop = NULL;
file_fd = open(file, (*readonly ? O_RDONLY : O_RDWR) | O_EXCL);
if (file_fd < 0 && (errno == EROFS || errno == EACCES) && !*readonly) {
*readonly = 1;
@@ -114,9 +117,25 @@ int crypt_loop_attach(const char *loop, const char *file, int offset,
if (file_fd < 0)
goto out;
loop_fd = open(loop, *readonly ? O_RDONLY : O_RDWR);
if (loop_fd < 0)
goto out;
while (loop_fd < 0) {
*loop = crypt_loop_get_device();
if (!*loop)
goto out;
loop_fd = open(*loop, *readonly ? O_RDONLY : O_RDWR);
if (loop_fd < 0)
goto out;
if (ioctl(loop_fd, LOOP_SET_FD, file_fd) < 0) {
if (errno != EBUSY)
goto out;
free(*loop);
*loop = NULL;
close(loop_fd);
loop_fd = -1;
}
}
lo_file_name = (char*)lo64.lo_file_name;
lo_file_name[LO_NAME_SIZE-1] = '\0';
@@ -125,9 +144,6 @@ int crypt_loop_attach(const char *loop, const char *file, int offset,
if (autoclear)
lo64.lo_flags |= LO_FLAGS_AUTOCLEAR;
if (ioctl(loop_fd, LOOP_SET_FD, file_fd) < 0)
goto out;
if (ioctl(loop_fd, LOOP_SET_STATUS64, &lo64) < 0) {
(void)ioctl(loop_fd, LOOP_CLR_FD, 0);
goto out;
@@ -149,6 +165,10 @@ out:
close(loop_fd);
if (file_fd >= 0)
close(file_fd);
if (r && *loop) {
free(*loop);
*loop = NULL;
}
return r ? -1 : loop_fd;
}

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* loopback block device utilities
*
* Copyright (C) 2011-2015, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2015, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -24,10 +24,9 @@
/* loopback device helpers */
char *crypt_loop_get_device(void);
char *crypt_loop_backing_file(const char *loop);
int crypt_loop_device(const char *loop);
int crypt_loop_attach(const char *loop, const char *file, int offset,
int crypt_loop_attach(char **loop, const char *file, int offset,
int autoclear, int *readonly);
int crypt_loop_detach(const char *loop);
int crypt_loop_resize(const char *loop);

View File

@@ -2,8 +2,8 @@
* utils_wipe - wipe a device
*
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2011-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2012, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* dm-verity volume handling
*
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* dm-verity volume handling
*
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* dm-verity volume handling
*
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
* cryptsetup volume key implementation
*
* Copyright (C) 2004-2006, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2010-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2010-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
.TH CRYPTSETUP-REENCRYPT "8" "January 2015" "cryptsetup-reencrypt" "Maintenance Commands"
.TH CRYPTSETUP-REENCRYPT "8" "March 2017" "cryptsetup-reencrypt" "Maintenance Commands"
.SH NAME
cryptsetup-reencrypt - tool for offline LUKS device re-encryption
.SH SYNOPSIS
@@ -38,7 +38,7 @@ To start (or continue) re-encryption for <device> use:
\-\-device-size, \-\-hash, \-\-iter-time, \-\-use-random | \-\-use-urandom,
\-\-keep-key, \-\-key-size, \-\-key-file, \-\-key-slot, \-\-keyfile-offset,
\-\-keyfile-size, \-\-tries, \-\-use-directio, \-\-use-fsync, \-\-verbose, \-\-write-log,
\-\-uuid]
\-\-uuid, \-\-progress-frequency]
To encrypt data on (not yet encrypted) device, use \fI\-\-new\fR with combination
with \fI\-\-reduce-device-size\fR.
@@ -190,6 +190,9 @@ of the interrupted decryption process.
.B "\-\-batch-mode, \-q"
Suppresses all warnings and reencryption progress output.
.TP
.B "\-\-progress-frequency <seconds>"
Print separate line every <seconds> with reencryption progress.
.TP
.B "\-\-version"
Show the program version.
.SH RETURN CODES
@@ -232,9 +235,9 @@ Please attach the output of the failed command with the
.SH AUTHORS
Cryptsetup-reencrypt was written by Milan Broz <gmazyland@gmail.com>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2012-2015 Milan Broz
Copyright \(co 2012-2017 Milan Broz
.br
Copyright \(co 2012-2013 Red Hat, Inc.
Copyright \(co 2012-2017 Red Hat, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
.TH CRYPTSETUP "8" "December 2013" "cryptsetup" "Maintenance Commands"
.TH CRYPTSETUP "8" "March 2017" "cryptsetup" "Maintenance Commands"
.SH NAME
cryptsetup - manage plain dm-crypt and LUKS encrypted volumes
.SH SYNOPSIS
@@ -107,10 +107,15 @@ Reports the status for the mapping <name>.
.IP
Resizes an active mapping <name>.
If \-\-size (in sectors) is not specified, the size of the
underlying block device is used. Note that this does not
change the raw device geometry, it just changes how many
sectors of the raw device are represented in the mapped device.
If \-\-size (in sectors) is not specified, the size is computed
from the underlying device. For LUKS it is the size of the
underlying device without the area reserved for LUKS header
(see data payload offset in \fBluksDump\fR command).
For plain crypt device the whole device size is used.
Note that this does not change the raw device geometry, it just
changes how many sectors of the raw device are represented
in the mapped device.
.SH PLAIN MODE
Plain dm-crypt encrypts the device sector-by-sector with a
single, non-salted hash of the passphrase. No checks
@@ -523,7 +528,7 @@ to be erased to prevent further access. Use this option carefully.
The keyfile parameter allows combination of file content with the
passphrase and can be repeated.
.PP
See also \fBhttp://www.truecrypt.org\fR for more information regarding
See also \fBhttps://en.wikipedia.org/wiki/TrueCrypt\fR for more information regarding
TrueCrypt.
Please note that cryptsetup does not use TrueCrypt code, please report
@@ -732,7 +737,7 @@ All other LUKS actions will use the key-size specified in the LUKS header.
Use \fIcryptsetup \-\-help\fR to show the compiled-in defaults.
.TP
.B "\-\-size, \-b <number of 512 byte sectors>"
Force the size of the underlying device in sectors of 512 bytes.
Set the size of the device in sectors of 512 bytes.
This option is only relevant for the \fIopen\fR and \fIresize\fR
actions.
.TP
@@ -1071,9 +1076,9 @@ Copyright \(co 2004 Jana Saout
.br
Copyright \(co 2004-2006 Clemens Fruhwirth
.br
Copyright \(co 2009-2015 Red Hat, Inc.
Copyright \(co 2009-2017 Red Hat, Inc.
.br
Copyright \(co 2009-2015 Milan Broz
Copyright \(co 2009-2017 Milan Broz
.br
Copyright \(co 2012-2014 Arno Wagner

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
.TH VERITYSETUP "8" "December 2013" "veritysetup" "Maintenance Commands"
.TH VERITYSETUP "8" "March 2017" "veritysetup" "Maintenance Commands"
.SH NAME
veritysetup - manage dm-verity (block level verification) volumes
.SH SYNOPSIS
@@ -129,14 +129,45 @@ and always directly return zeroes instead.
\fBWARNING:\fR Use this option only in very specific cases.
This option is available since Linux kernel version 4.5.
.TP
.B "\-\-hash=hash"
Hash algorithm for dm-verity. For default see \-\-help option.
.TP
.B "\-\-version"
Show the program version.
.SH RETURN CODES
Veritysetup returns 0 on success and a non-zero value on error.
Error codes are: 1 wrong parameters, 2 no permission,
3 out of memory, 4 wrong device specified, 5 device already exists
or device is busy.
Error codes are:
1 wrong parameters
2 no permission
3 out of memory
4 wrong device specified
5 device already exists or device is busy.
.SH EXAMPLES
.B "veritysetup \-\-data-blocks=256 format <data_device> <hash_device>"
Calculates and stores verification data on hash_device for the first 256 blocks (of block-size).
If hash_device does not exist, it is created (as file image).
.B "veritysetup format <data_device> <hash_device>"
Calculates and stores verification data on hash_device for the whole data_device.
.B "veritysetup \-\-data-blocks=256 \-\-hash-offset=1052672 format <device> <device>"
Verification data (hashes) is stored on the same device as data (starting at hash-offset).
Hash-offset must be greater than number of blocks in data-area.
.B "veritysetup \-\-data-blocks=256 \-\-hash-offset=1052672 create test-device <device> <device> <root_hash>"
Acivatees the verity device named test-device. Options \-\-data-blocks and \-\-hash-offset are the same
as in the format command. The <root_hash> was calculated in format command.
.B "veritysetup \-\-data-blocks=256 \-\-hash-offset=1052672 verify <data_device> <hash_device> <root_hash>"
Verifies device without activation (in userspace).
.SH REPORTING BUGS
Report bugs, including ones in the documentation, on
the cryptsetup mailing list at <dm-crypt@saout.de>
@@ -149,9 +180,9 @@ The first implementation of veritysetup was written by Chrome OS authors.
This version is based on verification code written by Mikulas Patocka <mpatocka@redhat.com>
and rewritten for libcryptsetup by Milan Broz <gmazyland@gmail.com>.
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2012-2016 Red Hat, Inc.
Copyright \(co 2012-2017 Red Hat, Inc.
.br
Copyright \(co 2012-2016 Milan Broz
Copyright \(co 2012-2017 Milan Broz
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

View File

@@ -18,10 +18,16 @@ if [ -n "$REENC_DEV" ] ; then
{
printf 'SUBSYSTEM!="block", GOTO="reenc_end"\n'
printf 'ACTION!="add|change", GOTO="reenc_end"\n'
printf 'KERNEL!="%s", GOTO="reenc_end"\n' $REENC_DEV
printf 'KERNEL=="%s", ' $REENC_DEV
printf 'ENV{ID_FS_TYPE}=="crypto_LUKS", RUN+="/sbin/initqueue \
--unique --onetime --name crypt-reencrypt-%%k \
--unique --onetime --settled --name crypt-reencrypt-%%k \
/sbin/reencrypt $env{DEVNAME} %s"\n' "$REENC_KEY $REENC_SLOT $REENC_SIZE"
printf 'ENV{ID_FS_UUID}=="*%s*", ' $REENC_DEV
printf 'ENV{ID_FS_TYPE}=="crypto_LUKS", RUN+="/sbin/initqueue \
--unique --onetime --settled --name crypt-reencrypt-%%k \
/sbin/reencrypt $env{DEVNAME} %s"\n' "$REENC_KEY $REENC_SLOT $REENC_SIZE"
printf 'LABEL="reenc_end"\n'
} > /etc/udev/rules.d/69-reencryption.rules
initqueue --unique --finished --name crypt-reencrypt-finished-${REENC_DEV} [ -e /tmp/reencrypted ]
fi

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ else
device="$1"
fi
PARAMS="$device -T 1 --use-fsync -B 32"
PARAMS="$device -T 1 --use-fsync --progress-frequency 5 -B 32"
if [ "$3" != "any" ]; then
PARAMS="$PARAMS -S $3"
fi
@@ -43,6 +43,7 @@ reenc_run() {
cwd=$(pwd)
local _prompt="LUKS password for REENCRYPTING $device"
cd /tmp
udevadm settle
if [ "$1" = "none" ] ; then
if [ "$2" != "any" ]; then
_prompt="$_prompt, using keyslot $2"

282
po/cs.po
View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Milan Broz <mbroz@redhat.com>, 2010.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2017.
#
# See `LUKS On-Disk Format Specification' document to clarify some terms.
#
@@ -13,17 +14,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.2\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 21:10+02:00\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:43+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: lib/libdevmapper.c:262
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Požadované výkonnostní volby dm-cryptu nejsou podporovány.\n"
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Požadované volby, jak zacházet s poškozením dat dm-verity, nejsou podporovány.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -56,24 +57,24 @@ msgstr ""
"Aby bylo možné nasbírat náhodné události, žádáme uživatele, aby pohyboval\n"
"myší nebo psal text do jiného okna.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Vytváří se klíč (%d%% hotovo).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Režim FIPS zapnut.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Fatální chyba během přípravy generátoru náhodných čísel.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Požadována neznámá kvalita generátoru náhodných čísel.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Chyba %d při čtení z generátoru náhodných čísel: %s\n"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Implementaci šifrovacího generátoru náhodných čísel nelze inicial
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Implementaci šifrování nelze inicializovat.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Hašovací algoritmus %s není podporován.\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Chyba zpracování klíče (za použití haše %s).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Druh zařízení nelze určit. Nekompatibilní aktivace zařízení?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Tato operace je podporována jen u zařízení LUKS.\n"
@@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "Zadejte heslo pro %s: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Nalezena hlavička, ale zařízení %s je příliš malé.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Tato operace není na zařízení tohoto typu podporována.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Zařízení %s není aktivní.\n"
@@ -194,147 +195,151 @@ msgstr "Nepodporovaná velikost bloku VERITY.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Nepodporovaná poloha haše VERITY.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Oblast dat se překrývá s oblastí haše.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Požadován neznámý typ šifrovaného zařízení %s.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Nelze změnit velikost zařízení zpětné smyčky.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Opravdu chcete změnit UUID zařízení?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Svazek %s není aktivní.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Svazek %s je již uspán.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Uspání není na zařízení %s podporováno.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Chyba při uspávání zařízení %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Svazek %s není uspán.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Probuzení není na zařízení %s podporováno.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Chyba při probouzení zařízení %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Zadejte heslo: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr ""
"Nelze přidat pozici klíče, všechny pozice jsou zakázány a klíč svazku\n"
"nebyl poskytnut.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Zadejte jakékoliv heslo: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Zadejte nové heslo pro pozici klíče: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Pozice klíče %d změněna.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Nahrazeno pozicí klíče %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Záměna novou pozicí klíče se nezdařila.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Heslo svazku neodpovídá svazku.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Pozice klíče %d je neplatná.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Pozice klíče %d není použita.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Zařízení %s již existuje.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Byl zadán neplatný klíč svazku.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "K zařízení VERITY byl zadán neplatný kořenový haš.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Typ zařízení není řádně inicializován.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Zařízení %s se stále používá.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Neplatné zařízení %s.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "V režimu FIPS není funkce dostupná.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Vyhrazená paměť pro klíč svazku je příliš malá.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Nelze získat klíč svazku pro otevřené zařízení.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Na šifrovaném zařízení %s není tato operace podporována.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Operace výpisu není na zařízení tohoto typu podporována.\n"
@@ -346,48 +351,48 @@ msgstr "Nelze zjistit prioritu procesu.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Paměť nelze odemknout.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Při čtení hesla došla paměť.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Chyba při čtení hesla z terminálu.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Ověřte heslo: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Hesla se neshodují.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Ve vstupu z terminálu nelze měnit polohu.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Soubor s klíčem se nepodařilo otevřít.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "O souboru s klíčem nebylo možné zjistit údaje.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Nelze se přesunout na požadované místo v souboru s klíčem.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Chyba při čtení hesla.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Maximální délka souboru s klíčem překročena.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Požadované množství dat nelze načíst.\n"
@@ -396,43 +401,39 @@ msgstr "Požadované množství dat nelze načíst.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Zařízení %s neexistuje nebo přístup byl zamítnut.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Zařízení typu loopback nelze použít, nespuštěno superuživatelem.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Nelze najít volné zařízení zpětné smyčky.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr ""
"Připojení zařízení zpětné smyčky selhalo (požadováno zařízení s příznakem\n"
"autoclear).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr ""
"Zařízení %s nelze použít, protože se již používá\n"
"(již namapováno nebo připojeno).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "O zařízení %s nelze získat údaje.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "Požadovaná poloha je za hranicí skutečné velikosti zařízení %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Zařízení %s má nulovou velikost.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Zařízení %s je příliš malé.\n"
@@ -478,7 +479,7 @@ msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
msgstr "Zařízení %s je příliš malé. (LUKS vyžaduje alespoň %<PRIu64> bajtů.)\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1148
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Zařízení %s není platným zařízením LUKS.\n"
@@ -541,6 +542,7 @@ msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82
#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292
#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Zařízení %s nelze otevřít.\n"
@@ -654,7 +656,7 @@ msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Pozice klíče %d odemknuta.\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1037 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "S tímto heslem není dostupný žádný klíč.\n"
@@ -924,7 +926,7 @@ msgstr "Zadejte jakékoliv jiné heslo: "
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Zadejte heslo, které se má smazat: "
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Zadejte jakékoliv existující heslo: "
@@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "Zadejte jakékoliv existující heslo: "
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Zadejte heslo, které má být změněno: "
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1097
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Zadejte nové heslo: "
@@ -1147,35 +1149,35 @@ msgstr ""
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: vyžaduje %s jako argumenty"
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1297
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
msgid "Show this help message"
msgstr "Zobrazí tuto nápovědu"
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
msgid "Display brief usage"
msgstr "Zobrazí stručný návod na použití"
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
msgid "Help options:"
msgstr "Přepínače nápovědy:"
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
msgid "Print package version"
msgstr "Vypíše verzi balíku"
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1304
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Zobrazuje podrobnější chybové hlášky"
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1305
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
msgid "Show debug messages"
msgstr "Zobrazuje ladicí hlášky"
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Šifra použita k zašifrování disku (vizte /proc/crypto)"
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Haš použit k vytvoření šifrovacího klíče z hesla"
@@ -1184,7 +1186,7 @@ msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Ověřuje heslo dvojitým dotazem"
# TODO: Remove period
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
msgid "Read the key from a file."
msgstr "Klíč načte ze souboru"
@@ -1198,27 +1200,27 @@ msgstr "(Hlavní) klíč svazku načte ze souboru"
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Vypíše (hlavní) klíč svazku namísto údajů o pozicích klíčů"
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Velikost šifrovacího klíče"
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "BITS"
msgstr "BITY"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Omezí čtení ze souboru s klíčem"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508
#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Přeskočí daný počet bajtů na začátku souboru s klíčem"
@@ -1255,15 +1257,15 @@ msgstr "Kolik sektorů šifrovaných dat se má na začátku přeskočit"
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Vytvoří mapování určené jen pro čtení"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "Doba opakování PBKDF2 pro LUKS (v ms)"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "msecs"
msgstr "milisekundy"
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Nevyžaduje potvrzení"
@@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr "Časový limit pro interaktivní dotaz na heslo (v sekundách)"
msgid "secs"
msgstr "sekundy"
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Kolikrát se lze zeptat na heslo"
@@ -1287,11 +1289,11 @@ msgstr "Zarovnává data na hranici <n> sektorů  pro luksFormat"
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Soubor se zálohou hlavičky LUKS a jejích pozic s klíči"
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
msgstr "Klíče svazku vytvoří z /dev/random."
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
msgstr "Klíč svazku vytvoří z /dev/urandom."
@@ -1379,11 +1381,11 @@ msgstr ""
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Přepínač --test-passphrase je dovolen pouze při otevírání zařízení LUKS a TCRYPT.\n"
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Velikost klíče musí být násobkem 8 bitů."
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Pozice klíče není platná."
@@ -1391,7 +1393,7 @@ msgstr "Pozice klíče není platná."
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "Přepínač --key-file má přednost před zadaným argumentem souboru s klíčem.\n"
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "U přepínače není záporné číslo dovoleno."
@@ -1399,8 +1401,8 @@ msgstr "U přepínače není záporné číslo dovoleno."
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Je dovolen pouze jeden argument přepínače --key-file."
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1367
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1393
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Je dovolen pouze jeden z přepínačů --use-[u]random."
@@ -1588,11 +1590,6 @@ msgstr "Přepínače --ignore-corruption a --restart-on-corruption nelze použí
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
msgstr "Zařízení %s nelze výlučně otevřít. Zařízení se používá.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s\n"
msgstr "Zařízení %s nelze otevřít\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920
msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
msgstr "Alokace zarovnané paměti se nezdařila.\n"
@@ -1693,130 +1690,130 @@ msgid "IO error during reencryption.\n"
msgstr "Chyba vstupu/výstupu během přešifrování.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
msgid "Passed UUID is invalid.\n"
msgstr "Předaný UUID není platný.\n"
msgid "Provided UUID is invalid.\n"
msgstr "Poskytnuté UUID není platné.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1066
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
msgstr ""
"Soubor s klíčem lze použít jen s přepínačem --key-slot nebo s právě jednou\n"
"aktivní pozicí klíče.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Zadejte heslo pro pozici klíče %u: "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178
msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
msgstr "Nelze otevřít soubor s protokolem přešifrování.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
msgstr "Dokud probíhá dešifrování, předaný UUID nelze použít.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n"
msgstr "Žádné dešifrování není rozpracované. Poskytnuté UUID lze použít jen k obnovení pozastaveného procesu dešifrování.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Velikost bloku přešifrování"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
msgid "Do not change key, no data area reencryption."
msgstr "Nezmění klíč, oblast s daty se nebude přešifrovávat."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
msgid "Use direct-io when accessing devices."
msgstr "K zařízením se bude přistupovat pomocí přímého I/O."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
msgid "Use fsync after each block."
msgstr "Po každém bloku se zavolá fsync."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
msgid "Update log file after every block."
msgstr "Po každém bloku se aktualizuje soubor s protokolem."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
msgstr "Použije se pouze tato pozice (ostatní budou zakázány)."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Zmenší velikost datového zařízení (posune začátek dat). NEBEZPEČNÉ!"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Použije zadanou velikost zařízení (ignoruje zbytek zařízení). NEBEZPEČNÉ!"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
msgid "Create new header on not encrypted device."
msgstr "Vytvoří novou hlavičku na nešifrovaném zařízení."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
msgstr "Natrvalo dešifruje zařízení (odstraní šifrování)."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332
msgid "The uuid used to resume decryption."
msgstr "UUID, které se použije pro obnovení dešifrování."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1343
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[PŘEPÍNAČ…] <zařízení>"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1357
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362
#, c-format
msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
msgstr "Přešifrování změní: klíč svazku%s%s%s%s.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1358
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
msgid ", set hash to "
msgstr ", nastaví haš na "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1359
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364
msgid ", set cipher to "
msgstr ", nastaví šifru na "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368
msgid "Argument required."
msgstr "Vyžadován argument."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1379
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Velikost bloku při přešifrování může nabývat hodnot pouze mezi 1 a 64MiB."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398 src/cryptsetup_reencrypt.c:1403
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "Zadána neplatná velikost zařízení."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1406
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "Maximální velikost zmenšení zařízení je 64MiB."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "Velikost zmenšení musí být násobkem 512bajtových sektorů."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1413
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
msgstr "Přepínač --new musí být použit spolu s --reduce-device-size."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1417
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
msgstr "Přepínač --keep-key lze použít jen s přepínači --hash nebo --iter-time."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1421
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "Přepínač --new nelze být použit spolu s --decrypt."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1425
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "Přepínač --decrypt se neslučuje se zadanými parametry."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "Přepínač --uuid lze použít jen spolu s přepínačem --decrypt."
@@ -1852,6 +1849,15 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Kontrola odolnosti hesla selhala: Špatné heslo (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Nelze najít volné zařízení zpětné smyčky.\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Zařízení %s nelze otevřít\n"
#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
#~ msgstr "Dokud probíhá dešifrování, předaný UUID nelze použít.\n"
#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
#~ msgstr "LUKS zařízení %s se označuje za použitelné.\n"

281
po/da.po
View File

@@ -1,24 +1,25 @@
# Danish translation cryptsetup-1.7.2.da.po.
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017.
#
# Konventioner
# wipe -> rydde
# suspended -> suspenderet (skal det være standset i stedet for?)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.2\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 22:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: lib/libdevmapper.c:262
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Forespurgte dm-crypt-ydelsestilvalg er ikke understøttede.\n"
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Forespurgte dm-verity-håndteringstilvalg for datakorruption er ikke understøttede.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -49,24 +50,24 @@ msgstr ""
"Systemet har ikke nok entropi til oprettelse af diskenhedsnøgle.\n"
"Flyt venligst musen eller indtast noget tekst i et andet vindue for at samle nogle vilkårlige hændelser.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Opretter nøgle (%d%% færdig).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Kører i FIPS-tilstand.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Fatal fejl under RNG-initialisering.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Der blev anmodt om ukendt RNG-kvalitet.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Fejl %d under læsning fra RNG: %s\n"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Kan ikke initialisere crypto RNG-motor.\n"
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Kan ikke initialisere crypto-motor.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Hashalgoritme %s er ikke understøttet.\n"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Nøglebehandlingsfejl (der bruger hash %s).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Kan ikke bestemme enhedstype. Er aktivering af enhed ikke kompatibel?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Denne operation er kun understøttet for LUKS-enhed.\n"
@@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "Indtast adgangsfrase for %s: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Teksthoved detekteret men enheden %s er for lille.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Denne operation er ikke understøttet for denne enhedstype.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Enhed %s er ikke aktiv.\n"
@@ -187,145 +188,149 @@ msgstr "VERITY-blokstørrelse er ikke understøttet.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "VERITY-hashforskydning er ikke understøttet.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Dataområde overlapper med hashområde.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Der blev anmodt om ukendt crypt-enhedstype %s.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på loop-enhed.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Ønsker du at ændre UUID for enhed?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Diskenheden %s er ikke aktiv.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Diskenheden %s er allerede suspenderet.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Suspension er ikke understøttet for enheden %s.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Fejl under suspension af enheden %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Diskenheden %s er ikke suspenderet.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Genoptag er ikke understøttet for enheden %s.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Fejl under genoptagelse af enheden %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Indtast adgangsfrase: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Kan ikke tilføje nøgleplads, alle pladser er deaktiveret og ingen diskenhedsnøgle tilbudt.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Indtast en adgangsfrase: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Indtast ny adgangsfrase for nøgleplads: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Nøglepladsen %d ændret.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Erstattet med nøglepladsen %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Kunne ikke swappe ny nøgleplads.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Diskenhedsnøgle matcher ikke diskenheden.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Nøgleplads %d er ugyldig.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Nøglepladsen %d er ikke brugt.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Enheden %s findes allerede.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Ukorrekt diskenhedsnøgle specificeret for ren enhed.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Ukorrekt roothash specificeret for verity-enhed.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Enhedstype er ikke ordentlig initialiseret.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Enheden %s er stadig i brug.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ugyldig enhed %s.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Funkton er ikke tilgængelig i FIPS-tilstand.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Diskenhedsnøglebuffer er for lille.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Kan ikke indhente diskenhedsnøgle for ren enhed.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Denne operation er ikke understøttet for %s crypt-enhed.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Dump-operation er ikke understøttet for denne enhedstype.\n"
@@ -337,48 +342,48 @@ msgstr "Kan ikke indhente procesprioritet.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Kan ikke låse hukommelsen op.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Ikke nok hukommelse under læsning af adgangsfrase.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Kunne ikke læse adgangsfrase fra terminal.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Verificer adgangsfrase: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Adgangsfraser matcher ikke.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Kan ikke bruge forskydning med terminalinddata.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne nøglefil.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Kunne ikke køre stat på nøglefil.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Kan ikke søge til anmodte nøglefilsforskydning.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Der opstod en fejl under læsning af adgangsfrase.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Nøglefilsstørrelsen er over maksimum.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Kan ikke læse den anmodte datamængde.\n"
@@ -387,39 +392,35 @@ msgstr "Kan ikke læse den anmodte datamængde.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Enheden %s findes ikke eller adgang nægtet.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Kan ikke bruge en loopback-enhed, kører som ikke-root bruger.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Kan ikke finde en fri loopback-enhed.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Vedhæftelse af loopback-enhed mislykkedes (loop-enhed med flaget autoclear er krævet).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Kan ikke bruge enheden %s som er i brug (allerede kortlagt eller monteret).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Kan ikke indhente information om enheden %s.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "Anmodt forskydning er mere end den reelle størrelse for enheden %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Enheden %s har nul størrelse.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Enheden %s er for lille.\n"
@@ -465,7 +466,7 @@ msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
msgstr "Enheden %s er for lille. (LUKS kræver mindst %<PRIu64> byte.)\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1148
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig LUKS-enhed.\n"
@@ -528,6 +529,7 @@ msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82
#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292
#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Kan ikke åbne enheden %s.\n"
@@ -640,7 +642,7 @@ msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Nøgleplads %d låst op.\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1037 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Ingen nøgle tilgængelig med denne adgangsfrase.\n"
@@ -906,7 +908,7 @@ msgstr "Indtast en eventuel tilbageværende adgangsfrase: "
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Indtast adgangsfrase som skal slettes: "
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Indtast en eventuel eksisterende adgangsfrase: "
@@ -915,7 +917,7 @@ msgstr "Indtast en eventuel eksisterende adgangsfrase: "
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Indtast adgangsfrase som skal ændres: "
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1097
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Indtast ny adgangsfrase: "
@@ -1125,35 +1127,35 @@ msgstr ""
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: kræver %s som argumenter"
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1297
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjælpetekst"
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
msgid "Display brief usage"
msgstr "Vis en kort brugsmanual"
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
msgid "Help options:"
msgstr "Hjælpetilvalg:"
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
msgid "Print package version"
msgstr "Vis pakkeversion"
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1304
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Viser mere detaljerede fejlbeskeder"
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1305
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
msgid "Show debug messages"
msgstr "Vis fejlsøgningsbeskeder"
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Krypteringsalgoritmen brugt til at kryptere disken (se /proc/crypto)"
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Hashen brugt til at oprette krypteringsnøglen fra adgangsfrasen"
@@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr "Hashen brugt til at oprette krypteringsnøglen fra adgangsfrasen"
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verificerer adgangsfrasen ved at anmode om den to gange"
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
msgid "Read the key from a file."
msgstr "Læs nøglen fra en fil."
@@ -1173,27 +1175,27 @@ msgstr "Læs diskenhedens (master) nøgle fra fil."
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Dump diskenheds (master) nøgle i stedet for information om nøgleplads."
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Størrelsen for den krypterede nøgle"
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "BITS"
msgstr "BIT"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Begræns læsningen fra nøglefil"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508
#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Antallet af byte at udelade i nøglefil"
@@ -1230,15 +1232,15 @@ msgstr "Antal sektorer med krypterede data som skal udelades i begyndelsen"
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Opret en skrivebeskyttet oversættelse"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2-iteratoinstid for LUKS (i ms)"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "msecs"
msgstr "ms"
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Anmod ikke om bekræftelse"
@@ -1250,7 +1252,7 @@ msgstr "Tidsudløb for interaktiv adgangsfraseprompt (i sekunder)"
msgid "secs"
msgstr "sek"
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hvor ofte inddata for adgangsfrasen kan indhentes"
@@ -1262,11 +1264,11 @@ msgstr "Juster belastning ved <n> sektorgrænser - for luksFormat"
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Fil med LUKS-teksthoved og sikkerhedskopi af nøglepladser."
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
msgstr "Brug /dev/random til oprettelse af diskenhedsnøgle."
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
msgstr "Brug /dev/urandom til oprettelse af diskenhedsnøgle."
@@ -1354,11 +1356,11 @@ msgstr ""
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Tilvalget --test-passphrase er kun tilladt for åbning af LUKS- og TCRYPT-enheder.\n"
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Nøglestørrelse skal gå op i 8 bit"
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Nøgleplads er ugyldig."
@@ -1366,7 +1368,7 @@ msgstr "Nøgleplads er ugyldig."
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "Tilvalget --key-file har forrang over specificeret nøglefilsargument.\n"
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Negativ nummer for tilvalg er ikke tilladt."
@@ -1374,8 +1376,8 @@ msgstr "Negativ nummer for tilvalg er ikke tilladt."
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Kun en parameter for --key-file er tilladt."
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1367
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1393
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Kun et af tilvalgene --use-[u]random er tilladt."
@@ -1563,11 +1565,6 @@ msgstr "Tilvalgene --ignore-corruption og --restart-on-corruption kan ikke bruge
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
msgstr "Kan ikke eksklusivt åbne %s, enheden er i brug.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne enhed %s\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920
msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
msgstr "Allokering af tilpasset hukommelse mislykkedes.\n"
@@ -1667,132 +1664,129 @@ msgstr "Afbrudt af et signal.\n"
msgid "IO error during reencryption.\n"
msgstr "IO-fejl under genkryptering.\n"
# Passed kan godt betyde videresendt, men der kan også være tale om at
# brugeren bare har »givet« en UUID, og så er den ikke rigtig blevet
# sendt i samme forstand.
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
msgid "Passed UUID is invalid.\n"
msgstr "Givne UUID er ugyldig.\n"
msgid "Provided UUID is invalid.\n"
msgstr "Angivet UUID er ugyldig.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1066
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
msgstr "Nøglefil kan kun bruges med --key-slot eller med præcis en aktiv nøgleplads.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads %u: "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178
msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
msgstr "Kan ikke åbne genkrypteringslogfilen.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
msgstr "Kan ikke bruge givne UUID med mindre dekryptering er i gang.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n"
msgstr "Ingen dekryptering i gang, angivet UUID kan kun bruges til at genoptage suspenderet dekrypteringsproces.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Blokstørrelse for genkryptering"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
msgid "Do not change key, no data area reencryption."
msgstr "Ændr ikke nøgle, ingen dataområde-genkryptering."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
msgid "Use direct-io when accessing devices."
msgstr "Brug direct-io når enheder tilgås."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
msgid "Use fsync after each block."
msgstr "Brug fsync efter hver blok."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
msgid "Update log file after every block."
msgstr "Opdater logfil efter hver blok."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
msgstr "Brug kun denne plads (andre vil blive deaktiveret)."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Reducer dataenhedstørrelse (flyt dataforskydning). FARLIGT!"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Brug kun specificeret enhedstørrelse (ignorer resten af enheden). FARLIGT!"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
msgid "Create new header on not encrypted device."
msgstr "Opret nyt teksthoved på ikke krypteret enhed."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
msgstr "Dekrypter enhed permanent (fjern kryptering)."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332
msgid "The uuid used to resume decryption."
msgstr "Uuid'en brugt til at genoptage dekryptering."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1343
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[TILVALG...] <enhed>"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1357
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362
#, c-format
msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
msgstr "Genkryptering vil ændre: diskenhedsnøgle%s%s%s%s.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1358
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
msgid ", set hash to "
msgstr ", sæt hash til "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1359
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364
msgid ", set cipher to "
msgstr ", set krypteringsalgoritme til "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368
msgid "Argument required."
msgstr "Argument krævet."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1379
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Kun værdier mellem 1 MiB og 64 MiB tilladt for genkrypteringsblokstørrelsen."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398 src/cryptsetup_reencrypt.c:1403
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "Ugyldig specifikation for enhedsstørrelse."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1406
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "Maksimal reduceringsstørrelse for enhed er 64 MiB."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "Reducer størrelse skal være multiplum af 512 byte sektor."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1413
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
msgstr "Tilvalget --new skal bruges sammen med --reduce-device-size."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1417
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
msgstr "Tilvalget --keep-key kan kun bruges med --hash eller --iter-time."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1421
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "Tilvalget --new kan ikke bruges sammen med --decrypt."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1425
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "Tilvalget --decrypt er ikke kompatibelt med specificerede parametre."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "Tilvalget --uuid er kun tilladt sammen med --decrypt."
@@ -1827,6 +1821,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Kontrol af adgangskodens kvalitet mislykkedes: Ugyldig adgangsfrase (%s)\n"
#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
#~ msgstr "Markerer LUKS-enheden %s som brugbar.\n"

141
po/de.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# German translation for the cryptsetup package.
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2010-2016.
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2010-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.3\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 22:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/libdevmapper.c:262
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Die verlangten dm-crypt-Performance-Optionen werden nicht unterstützt.\
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Die verlangten dm-verity-Datenbeschädigungs-Optionen werden nicht unterstützt.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -48,24 +48,24 @@ msgstr ""
"Das System hat keine Entropie mehr, um den Laufwerksschlüssel zu generieren.\n"
"Bitte bewegen Sie die Maus oder tippen Sie etwas Text in ein anderes Fenster, um einige zufällige Ereignisse zu sammeln.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Schlüssel wird generiert (%d %% erledigt).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Laufe im FIPS-Modus.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Fataler Fehler während der Initialisierung des Zufallszahlengenerators.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Unbekannte Qualität des Zufallszahlengenerators verlangt.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Fehler %d beim Einlesen vom Zufallszahlengenerator: %s\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Fehler beim Initialisieren des Krypto-Zufallszahlengenerator-Backends.\n
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Krypto-Backends.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Hash-Algorithmus »%s« wird nicht unterstützt.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels (mit Hash-Algorithmus »%s«).\n
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Geräte-Art kann nicht bestimmt werden. Inkompatible Aktivierung des Geräts?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Diese Operation wird nur für LUKS-Geräte unterstützt.\n"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Geben Sie die Passphrase für »%s« ein: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Header gefunden, aber Gerät »%s« ist zu klein.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Diese Operation wird für diese Geräteart nicht unterstützt.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Gerät »%s« ist nicht aktiv.\n"
@@ -186,145 +186,149 @@ msgstr "Nicht unterstützte VERITY-Blockgröße.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Nicht unterstützter VERITY-Hash-Offset.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Datenbereich und Hashbereich überlappen sich.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Unbekannte Art des Verschlüsselungsgeräts »%s« verlangt.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Fehler beim Ändern der Größe des Loopback-Geräts.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Wollen Sie wirklich die UUID des Geräts ändern?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Laufwerk »%s« ist nicht aktiv.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Laufwerk »%s« ist bereits im Ruhezustand.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Das Gerät »%s« unterstützt keinen Ruhezustand.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht in den Ruhezustand versetzt werden.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Laufwerk »%s« ist nicht im Ruhezustand.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht aus dem Ruhezustand aufgeweckt werden.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Fehler beim Aufwecken von Gerät »%s« aus dem Ruhezustand.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Passphrase eingeben: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Schlüsselfach kann nicht hinzugefügt werden, da alle Fächer deaktiviert sind und kein Laufwerksschlüssel angegeben wurde.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Geben Sie irgendeine Passphrase ein: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Geben Sie die neue Passphrase für das Schlüsselfach ein: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Schlüsselfach %d geändert.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Ersetzt durch Schlüsselfach %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Neues Schlüsselfach konnte nicht ausgewechselt werden.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Der Laufwerksschlüssel passt nicht zum Laufwerk.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Schlüsselfach %d ist ungültig.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Schlüsselfach %d ist unbenutzt.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Das Gerät »%s« existiert bereits.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Falscher Laufwerksschlüssel für Plain-Gerät angegeben.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Falscher Root-Hash-Schlüssel für VERITY-Gerät angegeben.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Geräteart ist nicht richtig initialisiert.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Gerät »%s« wird gerade benutzt.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ungültiges Gerät »%s«.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Diese Funktion ist im FIPS-Modus nicht verfügbar.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Laufwerks-Schlüsselpuffer zu klein.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Fehler beim Ermitteln des Laufwerksschlüssels für Plain-Gerät.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Diese Operation wird für Kryptogerät »%s« nicht unterstützt.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Die Dump-Operation wird für diese Geräteart nicht unterstützt.\n"
@@ -336,48 +340,48 @@ msgstr "Fehler beim Ermitteln der Prozesspriorität.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Fehler beim Entsperren des Speichers.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Zu wenig Speicher zum Einlesen der Passphrase.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Passphrase vom Terminal.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Passphrase bestätigen: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Offset kann nicht zusammen mit Terminaleingabe benutzt werden.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatei.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Schlüsseldatei.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf die Schlüsseldatei.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Passphrase.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Größenbegrenzung für die Schlüsseldatei überschritten.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Die gewünschte Menge an Daten kann nicht eingelesen werden.\n"
@@ -386,39 +390,35 @@ msgstr "Die gewünschte Menge an Daten kann nicht eingelesen werden.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Gerät »%s« existiert nicht oder Zugriff verweigert.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Das Loopback-Gerät kann nicht benutzt werden, da das Programm nicht mit Root-Rechten läuft.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Kein freies Loopback-Gerät gefunden.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Anklemmen des Loopback-Geräts fehlgeschlagen (das Loopback-Gerät benötigt den »autoclear«-Schalter).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Gerät »%s« kann nicht benutzt werden, da es bereits anderweitig benutzt wird.\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Infos über Gerät »%s«.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "Der angeforderte Offset ist jenseits der wirklichen Größe des Geräts »%s«.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Gerät »%s« hat die Größe 0.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Gerät »%s« ist zu klein.\n"
@@ -1826,6 +1826,9 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Passwort-Qualitätsüberprüfung fehlgeschlagen: Falsche Passphrase (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Kein freies Loopback-Gerät gefunden.\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Öffnen von Gerät »%s«.\n"

141
po/es.po
View File

@@ -1,8 +1,8 @@
# Spanish translations for cryptsetup package
# Traducciones al español para el paquete cryptsetup.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016
# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017
#
# ######################################################################
# Traducciones dudosas:
@@ -70,10 +70,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.3\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 11:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Las opciones de rendimiento de dm-crypt solicitadas no están disponible
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Las opciones de manejo de corrupción de datos de dm-verity solicitadas no están disponibles.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -112,24 +112,24 @@ msgstr ""
"El sistema se ha quedado sin entropía mientras estaba generando la clave del volumen.\n"
"Por favor, mueva el ratón o pulse alguna tecla en otra ventana para provocar algún evento aleatorio.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Generando la clave (%d%% hecho).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Modo FIPS en funcionamiento.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Error fatal durante la inicialización del generador de números aleatorios.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "La calidad solicitada para el generador de números aleatorios es desconocida.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Error %d leyendo del generador de números aleatorios: %s\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "No se puede inicializar el «backend» del generador de números aleator
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "No se puede inicializar el «backend» de cifrado.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Algoritmo «hash» %s no disponible.\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Error de procesamiento de la clave (usando «hash» %s).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "No se puede determinar el tipo de dispositivo. ¿Es incompatible la activación del dispositivo?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Esta operación solamente está disponible para dispositivos LUKS.\n"
@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Introduzca la frase contraseña de %s: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Cabecera detectada pero el dispositivo %s es demasiado pequeño.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Esta operación no está disponible para este tipo de dispositivo.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "El dispositivo %s no está activo.\n"
@@ -250,145 +250,149 @@ msgstr "Tamaño de bloque VERITY no disponible.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Desplazamiento «hash» VERITY no disponible.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "La zona de datos se solapa con la zona «hash».\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "El tipo de dispositivo cifrado % solicitado es desconocido.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "No se ha podido cambiar el tamaño del dispositivo de bucle.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere cambiar el UUID del dispositivo?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "El volumen %s no está activo.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "El volumen %s ya está suspendido.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "La suspensión no está disponible para el dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Error durante la suspensión del dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "EL volumen %s no está suspendido.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "La reanudación no está disponible para el dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Error durante la reanudación del dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca la frase contraseña: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "No se puede añadir ranura de claves; todas las ranuras están desactivadas y no se ha proporcionado una clave para el volumen.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Introduzca una frase contraseña cualquiera: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Introduzca una nueva frase contraseña para la ranura de claves: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "LA ranura de claves %d ha cambiado.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Reemplazado con ranura de claves %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "No se ha logrado intercambiar la nueva ranura de claves.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "La clave de volumen no corresponde a este volumen.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "La ranura de claves %d no es válida.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "La ranura de claves %d no se está utilizando.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "El dispositivo %s ya existe.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Clave de volumen incorrecta para dispositivo no cifrado.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "«Hash» raíz incorrecta para dispositivo «verity».\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Este tipo de dispositivo no se ha inicializado adecuadamente.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "El dispositivo %s todavía se está utilizando.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Dispositivo inválido %s.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Función no disponible en modo FIPS.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "El «buffer» de la clave del volumen es demasiado pequeño.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "No se puede recuperar la clave para el dispositivo no cifrado.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Esta operación no está disponible para el dispositivo cifrado %s.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Operación de volcado no deisponible para este tipo de dispositivo.\n"
@@ -400,48 +404,48 @@ msgstr "No se puede obtener la prioridad del proceso.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "No se puede desbloquear la memoria.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Memoria agotada mientras se estaba leyendo la frase contraseña.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Error al leer la frase contraseña desde el terminal.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Verifique la frase contraseña: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "La frase contraseña no coincide.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "No se puede usar «offset» con entrada desde terminal.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "No se ha podido abrir el fichero de claves.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "No se ha podido efectuar «stat» sobre el fichero de claves.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "No es posible situarse en la posición solicitada del fichero de claves.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Error al leer la frase contraseña.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Se ha excedido el tamaño máximo de fichero de claves.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "No se puede leer la cantidad de datos solicitada.\n"
@@ -450,39 +454,35 @@ msgstr "No se puede leer la cantidad de datos solicitada.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "El dispositivo %s no existe o el acceso al mismo ha sido denegado.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "No se puede utilizar un dispositivo de bucle invertido como usuario no administrador.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "No se ha encontrado ningún dispositivo de bucle invertido libre.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "No se ha logrado asociar el dispositivo de bucle invertido (hace falta un dispositivo de bucle con marcador de auto-limpieza).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "No se puede usar el dispositivo %s porque ya está en uso (asignado o montado).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "No se puede obtener información del dispositivo %s.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "El «offset» solicitado está más allá del tamaño real del dispositivo %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "El dispositivo %s tiene tamaño cero.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "El dispositivo %s es demasiado pequeño.\n"
@@ -1884,6 +1884,9 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Fallo en la comprobación de la calidad de la contraseña: frase contraseña incorrecta (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "No se ha encontrado ningún dispositivo de bucle invertido libre.\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s\n"

141
po/fr.po
View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Messages français pour cryptsetup.
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
#
# Solveig <perso@solveig.org>, 2009.
# Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>, 2011.
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2016.
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.3\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 09:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Les options de performance dm-crypt demandées ne sont pas supportées.\
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Les options demandées de gestion de corruption des données dm-verity ne sont pas supportées.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -49,24 +49,24 @@ msgstr ""
"Le système a manqué d'entropie lors de la génération de la clef de volume.\n"
"Veuillez remuer la souris ou taper du texte dans une autre fenêtre pour générer des événements aléatoires.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Génération de la clef (%d%% effectués).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Fonctionne en mode FIPS.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Erreur fatale d'initialisation RNG.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "La qualité du générateur aléatoire RNG demandé est inconnue.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Erreur %d en lecture du générateur aléatoire RNG:%s\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser le moteur aléatoire RNG pour le chiffrement.\n
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Impossible d'initialiser le moteur de chiffrement.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "L'algorithme de hachage %s n'est pas supporté.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Erreur de traitement de clé (valeur hachage %s).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Impossible de déterminer le type de périphérique. Activation du périphérique incompatible ?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Cette opération n'est possible que pour les périphériques LUKS.\n"
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Saisissez la phrase secrète pour %s : "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "En-tête détecté mais le périphérique %s est trop petit.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Cette opération n'est pas supportée pour ce type de périphérique.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Le périphérique %s n'est pas activé.\n"
@@ -187,145 +187,149 @@ msgstr "Taille de bloc VERITY non supportée.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Décalage de hachage VERITY non supporté.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "La zone de données recouvre la zone de hachage.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Type de chiffrement de périphérique demandé (%s) inconnu.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Impossible de redimensionner le périphérique loopback.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Voulez vous réellement changer l'UUID du périphérique ?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Le volume %s n'est pas actif.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Le volume %s est déjà suspendu.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Le périphérique %s ne supporte pas la suspension.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Erreur lors de la suspension du périphérique %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Le volume %s n'est pas suspendu.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Le périphérique %s ne supporte pas la remise en service.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Erreur lors de la remise en service du périphérique %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Saisissez la phrase secrète : "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Impossible d'ajouter un emplacement de clé, tous les emplacements sont désactivés et aucune clé n'a été fournie pour ce volume.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Entrez une phrase secrète : "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Entrez une nouvelle phrase secrète pour l'emplacement de clé : "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Emplacement de clef %d modifié.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Remplacé par l'emplacement de clé %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Nouvel emplacement de clé impossible à échanger.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Ceci n'est pas la clé du volume.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas valide.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas utilisé.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Le périphérique %s existe déjà.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Clé de volume incorrecte pour le périphérique en clair.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Hachage racine incorrect spécifié pour le périphérique verity.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Type de périphérique improprement initialisé.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Le périphérique %s est toujours occupé.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Le périphérique %s n'est pas valide.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Fonction pas disponible en mode FIPS.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Le tampon de la clé du volume est trop petit.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Impossible de récupérer la clé du volume pour ce périphérique de type « plain ».\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Cette opération n'est pas possible pour le périphérique chiffré %s.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "L'opération de vidage n'est pas supportée pour ce type de périphérique.\n"
@@ -337,48 +341,48 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la priorité du processus.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Impossible de déverrouiller la mémoire.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Plus assez de mémoire lors de la lecture de la phrase secrète.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Erreur de lecture de la phrase secrète depuis la console.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Vérifiez la phrase secrète : "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Les phrases secrètes ne sont pas identiques.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Le décalage n'est pas possible si l'entrée provient de la console.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clef.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Impossible d'exécuter « stat » sur le fichier de clef.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Impossible de sauter au décalage demandé dans le fichier de clé.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Erreur de lecture de la phrase secrète.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Taille max. de fichier de clé dépassée.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Impossible de lire la quantité de données demandée.\n"
@@ -387,39 +391,35 @@ msgstr "Impossible de lire la quantité de données demandée.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Le périphérique %s n'existe pas ou l'accès y est interdit.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Impossible d'utiliser un périphérique loopback. Fonctionne comme un utilisateur non-root.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Impossible de trouver un périphérique loopback libre.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Impossible d'associer le périphérique loopback (le drapeau « autoclear » est requis).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Impossible d'utiliser le périphérique %s actuellement utilisé (déjà mappé ou monté).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir des informations au sujet du périphérique %s.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "Le décalage demandé est au delà de la taille réelle du périphérique %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Le périphérique %s a une taille nulle.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Le périphérique %s est trop petit.\n"
@@ -1823,6 +1823,9 @@ msgstr ""
"Échec de la vérification de la qualité du mot de passe :\n"
" Mauvais mot de passe (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Impossible de trouver un périphérique loopback libre.\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s\n"

285
po/it.po
View File

@@ -6,19 +6,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.2\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
#: lib/libdevmapper.c:262
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Le opzioni di prestazioni richieste per dm-crypt non sono supportate.\n"
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Le opzioni di gestione dei dati rovinati richieste per dm-verity non sono supportate.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -49,24 +49,24 @@ msgstr ""
"Il sistema non ha un'entropia sufficiente mentre viene generata la chiave di volume.\n"
"Muovere il mouse o digitare del testo in un'altra finestra per accumulare più eventi casuali.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Generazione chiave (%d%% completato).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Esecuzione in modalità FIPS.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Errore fatale durante l'inizializzazione dell'RNG.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Qualità richiesta per l'RNG sconosciuta.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Errore %d nel leggere dall'RNG: %s\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto RNG.\n"
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Impossibile inizializzare il backend crypto.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "L'algoritmo di hash %s non è supportato.\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Errore nell'elaborazione della chiave (usando l'hash %s).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Impossibile determinare il tipo di dispositivo. Attivazione incompatibile del dispositivo?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Questa operazione è supportata solo per il dispositivo LUKS.\n"
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Inserire la passphrase per %s: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Rilevato un leader, ma il dispositivo %s è troppo piccolo.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Questa operazione non è supportata per questo tipo di dispositivo.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Il dispositivo %s non è attivo.\n"
@@ -187,145 +187,149 @@ msgstr "Dimensione blocco VERITY non supportata.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Offset hash VERITY non supportato.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "L'area dati si sovrappone a quella di hash.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Richiesto dispositivo cifrato di tipo %s sconosciuto.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Impossibile ridimensionare un dispositivo di loopback.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Cambiare veramente l'UUID del dispositivo?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Il volume %s non è attivo.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Il volume %s è già sospeso.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "La sospensione non è supportata per il dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Errore durante la sospensione del dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Il volume %s non è sospeso.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Il ripristino non è supportato per il dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Errore durante il ripristino del dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Inserire la passphrase: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Impossibile aggiungere uno slot di chiave, tutti gli slot sono disabilitati e nessuna chiave di volume è stata fornita.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Inserire una delle passphrase esistenti: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Inserire la nuova passphrase per lo slot di chiave: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Slot di chiave %d cambiato.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Sostituito con lo slot di chiave %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Sostituzione del nuovo slot di chiave non riuscita.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "La chiave di volume non corrisponde al volume.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Lo slot di chiave %d non è valido.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Lo slot di chiave %d non è utilizzato.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Esiste già un dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Specificata una chiave di volume non corretta per il dispositivo in chiaro.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Specificato un bash root non corretto per il dispositivo verity.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Il tipo di dispositivo non è inizializzato correttamente.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Il dispositivo %s è ancora in uso.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Device %s non valido.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Funzione non disponibile in modalità FIPS.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Buffer di chiave del volume troppo piccolo.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Impossibile recuperare la chiave di volume per il dispositivo in chiaro.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Questa operazione non è supportata per il dispositivo cifrato %s.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "L'operazione di dump non è supportata per questo tipo di dispositivo.\n"
@@ -337,48 +341,48 @@ msgstr "Impossibile ottenere la priorità del processo.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Impossibile sbloccare la memoria.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Memoria esaurita durante la lettura della passphrase.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Errore nel leggere la passphrase dal terminale.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Verifica passphrase: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Le passphrase non corrispondono.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Impossibile usare l'offset con l'input da terminale.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Apertura del file chiave non riuscita.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Stat del file chiave non riuscito.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Impossibile posizionarsi all'offset del file di chiave richiesto.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Errore nel leggere la passphrase.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Dimensione massima del file chiave superata.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Impossibile leggere la quantità richiesta di dati.\n"
@@ -387,39 +391,35 @@ msgstr "Impossibile leggere la quantità richiesta di dati.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Il dispositivo %s non esiste oppure è negato l'accesso.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Impossibile usare un dispositivo di loopback, in esecuzione come utente non root.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Impossibile trovare un dispositivo di loopback libero.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Collegamento del dispositivo di loopback non riuscito (è richiesto un dispositivo di loop con flag autoclear).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Impossibile disporre del dispositivo %s il quale è in uso (già mappato o montato).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul dispositivo %s.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "L'offset richiesto è oltre la dimensione reale del dispositivo %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Il dispositivo %s ha dimensione zero.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Il dispositivo %s è troppo piccolo.\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
msgstr "Il dispositivo %s è troppo piccolo (LUKS richiede almeno %<PRIu64> byte).\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1148
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Il dispositivo %s non è un dispositivo LUKS valido.\n"
@@ -528,6 +528,7 @@ msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82
#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292
#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo %s.\n"
@@ -640,7 +641,7 @@ msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Slot di chiave %d sbloccato.\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1037 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Nessuna chiave disponibile con questa passphrase.\n"
@@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "# I test sono approssimati usando solo la memoria (nessun IO dall'archiv
#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605
msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "# Algoritmo | Chiave | Cifratura | Decifratura\n"
msgstr "# Algoritmo | Chiave | Cifratura | Decrifrazione\n"
#: src/cryptsetup.c:587
#, c-format
@@ -906,7 +907,7 @@ msgstr "Inserire una delle passphrase rimanenti: "
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Inserire la passphrase da eliminare: "
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Inserire una delle passphrase esistenti: "
@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "Inserire una delle passphrase esistenti: "
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Inserire la passphrase da cambiare: "
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1097
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Inserire la nuova passphrase: "
@@ -1125,35 +1126,35 @@ msgstr ""
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: richiede %s come argomenti"
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1297
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra questo messaggio d'aiuto"
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
msgid "Display brief usage"
msgstr "Mostra il modo d'uso sintetico"
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
msgid "Help options:"
msgstr "Opzioni di aiuto:"
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
msgid "Print package version"
msgstr "Stampa la versione del pacchetto"
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1304
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Mostra i messaggi di errore con maggior dettaglio"
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1305
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
msgid "Show debug messages"
msgstr "Mostra i messaggi di debug"
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Il cifrario usato per cifrare il disco (vedere /proc/crypto)"
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "L'hash usato per creare la chiave di cifratura dalla passphrase"
@@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "L'hash usato per creare la chiave di cifratura dalla passphrase"
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verifica la passphrase chiedendola due volte"
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
msgid "Read the key from a file."
msgstr "Legge la chiave da un file."
@@ -1173,27 +1174,27 @@ msgstr "Legge la chiave (master) del volume dal file."
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Esegue il dump della chiave (master) del volume invece delle informazioni sugli slot di chiave."
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "La dimensione della chiave di cifratura"
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "BITS"
msgstr "BIT"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Limita la lettura dal file di chiave"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508
#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Numero di byte da saltare nel file di chiave"
@@ -1230,15 +1231,15 @@ msgstr "Quanti settori dei dati cifrati saltare dall'inizio"
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Crea una mappatura in sola lettura"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "Tempo di iterazione di PBKDF2 per LUKS (in ms)"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "msecs"
msgstr "msec"
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Non chiede conferma"
@@ -1252,7 +1253,7 @@ msgstr "sec"
# (NDT) Descrizione dell'opzione
# --tries, indica il numero di tentativi per richiesta
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Quante volte può essere ritentato l'inserimento della passphrase"
@@ -1264,11 +1265,11 @@ msgstr "Allinea il payload agli estremi del settore <n> - per luksFormat"
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "File con header LUKS e backup degli slot di chiave."
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
msgstr "Usa /dev/random per generare la chiave di volume."
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
msgstr "Usa /dev/urandom per generare la chiave di volume."
@@ -1356,11 +1357,11 @@ msgstr ""
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "L'opzione --test-passphrase è consentita solo per l'operazione open di dispositivo LUKS e TCRYPT.\n"
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "La dimensione della chiave deve essere un multiplo di 8 bit"
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Lo slot di chiave non è valido."
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "Lo slot di chiave non è valido."
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "L'opzione --key-file ha la precedenza sull'argomento specificato per il file chiave.\n"
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Non è ammesso un numero negativo per l'opzione."
@@ -1376,8 +1377,8 @@ msgstr "Non è ammesso un numero negativo per l'opzione."
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "È consentito solo un argomento —key-file."
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1367
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1393
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "È consentita solo una tra le opzioni --use-[u]random."
@@ -1565,11 +1566,6 @@ msgstr "Le opzioni --ignore-corruption e --restart-on-corruption non possono ess
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
msgstr "Impossibile aprire esclusivamente il dispositivo %s, già in uso.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo %s\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920
msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
msgstr "Allocazione di memoria allineata non riuscita.\n"
@@ -1670,128 +1666,128 @@ msgid "IO error during reencryption.\n"
msgstr "Errore di IO durante la re-cifratura.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
msgid "Passed UUID is invalid.\n"
msgid "Provided UUID is invalid.\n"
msgstr "Lo UUID fornito non è valido.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1066
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
msgstr "Il file chiave può essere usato solamente con --key-slot o con esattamente uno slot di chiave attivo.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Inserire la passphrase per lo slot di chiave %u: "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178
msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di registro di re-cifratura.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
msgstr "Impossibile utilizzare lo UUID fornito se non è in corso una decifratura.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n"
msgstr "Nessuna decifrazione in corso: lo UUID fornito può essere usato solamente per riprendere un processo di decifrazione.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Dimensione blocco re-cifratura"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
msgid "Do not change key, no data area reencryption."
msgstr "Non cambia chiave, nessun re-cifratura dei dati."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
msgid "Use direct-io when accessing devices."
msgstr "Usa IO diretto negli accessi ai dispositivo"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
msgid "Use fsync after each block."
msgstr "Usa fsync dopo ogni blocco"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
msgid "Update log file after every block."
msgstr "Aggiorna il registro a ogni blocco"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
msgstr "Usa solo questo slot (gli altri vengono disabilitati)"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Riduce la dimensione dei dati del dispositivo (muove l'offset dei dati) PERICOLOSO"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Usa solo la dimensione specificata del dispositivo (ignora il resto del dispositivo) PERICOLOSO"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
msgid "Create new header on not encrypted device."
msgstr "Crea un nuovo header su un dispositivo non cifrato"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
msgstr "Decifra definitivamente il dispositivo (rimuove la cifratura)"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332
msgid "The uuid used to resume decryption."
msgstr "Lo UUID utilizzato per riprendere la cifratura"
msgstr "Lo UUID utilizzato per riprendere la decifrazione"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1343
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[OPZIONI...] <dispositivo>"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1357
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362
#, c-format
msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
msgstr "La re-cifratura modificherà: chiave del volume%s%s%s%s.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1358
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
msgid ", set hash to "
msgstr ", imposta l'hash a "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1359
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364
msgid ", set cipher to "
msgstr ", imposta il cifrario a "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368
msgid "Argument required."
msgstr "Argomento richiesto."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1379
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Solo valori tra 1 MiB e 64 MiB sono consentiti per la dimensione del blocco di re-cifratura."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398 src/cryptsetup_reencrypt.c:1403
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "Specifica di dimensione del dispositivo non valida."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1406
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "La dimensione massima di riduzione del dispositivo è 64 MiB."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "La dimensione di riduzione deve essere un multiplo di 512 byte."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1413
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
msgstr "L'opzione --new deve essere usata con --reduce-dispositivo-size."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1417
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
msgstr "L'opzione --keep-key può essere usata solo con --hash o --iter-time."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1421
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "L'opzione --new non può essere usata con --decrypt."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1425
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "L'opzione --decrypt non è compatibile con i parametri specificati."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "L'opzione --uuid può essere usata solo con --decrypt."
@@ -1827,5 +1823,14 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Controllo qualità della password non riuscito: password non valida (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Impossibile trovare un dispositivo di loopback libero.\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Impossibile aprire il dispositivo %s\n"
#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
#~ msgstr "Impossibile utilizzare lo UUID fornito se non è in corso una decifratura.\n"
#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
#~ msgstr "Impostazione device LUKS %s come utilizzabile.\n"

141
po/nl.po
View File

@@ -1,15 +1,15 @@
# Dutch translation of cryptsetup.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Koen Torfs <koen@drunkfelines.com>, 2016.
# Koen <koen@drunkfelines.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.3\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Koen Torfs <koen@drunkfelines.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Koen <koen@drunkfelines.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n"
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -48,24 +48,24 @@ msgstr ""
"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Apparaatstype kan niet bepaald worden. Incompatibele apparaatsactivering?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
@@ -186,145 +186,149 @@ msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en hashgedeelte.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Kan grootte van loopback-apparaat niet aanpassen.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Voer wachtwoord in: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en er is geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Voer enig wachtwoord in: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Apparaat %s is nog in gebruik.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Dump-operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
@@ -336,48 +340,48 @@ msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
@@ -386,39 +390,35 @@ msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
@@ -1820,6 +1820,9 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald: Wachtwoord is van slechte kwaliteit (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"

139
po/pl.po
View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for cryptsetup.
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2010-2016.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2010-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.3\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 20:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Żądane opcje dm-crypta dotyczące wydajności nie są obsługiwane.\n"
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Żądane opcje dm-verity dotyczące obsługi uszkodzenia danych nie są obsługiwane.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -47,24 +47,24 @@ msgstr ""
"Entropia w systemie wyczerpała się w trakcie generowania klucza wolumenu.\n"
"Proszę poruszać myszą albo wpisać trochę tekstu w innym oknie w celu zebrania zdarzeń losowych.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Generowanie klucza (gotowe %d%%).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Działanie w trybie FIPS.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Błąd krytyczny w trakcie inicjalizacji RNG.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Nieznane żądanie jakości RNG.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Błąd %d podczas odczytu z RNG: %s\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Nie można zainicjować backendu kryptograficznego RNG.\n"
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Nie można zainicjować backendu kryptograficznego.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Algorytm skrótu %s nie jest obsługiwany.\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Błąd przetwarzania klucza (użyto algorytmu skrótu %s).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Nie można określić rodzaju urządzenia. Niezgodny sposób aktywacji urządzenia?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Ta operacja jest obsługiwana tylko na urządzeniach LUKS.\n"
@@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "Hasło dla %s: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Wykryto nagłówek, ale urządzenie %s jest zbyt małe.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Ta operacja nie jest obsługiwana dla tego rodzaju urządzenia.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Urządzenie %s nie jest aktywne.\n"
@@ -185,145 +185,149 @@ msgstr "Nieobsługiwany rozmiar bloku VERITY.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Nieobsługiwany offset hasza VERITY.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Obszar danych zachodzi na obszar skrótu.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Nieznany typ żądanego urządzenia szyfrującego %s.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Nie można zmienić rozmiaru urządzenia loopback.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Czy na pewno zmienić UUID urządzenia?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Wolumen %s nie jest aktywny.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Wolumen %s już został wstrzymany.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Wstrzymywanie nie jest obsługiwane dla urządzenia %s.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Błąd podczas wstrzymywania urządzenia %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Wolumen %s nie jest wstrzymany.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Wznawianie nie jest obsługiwane dla urządzenia %s.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Błąd podczas wznawiania urządzenia %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Hasło: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Nie można dodać klucza, wszystkie miejsca na klucze wyłączone i nie podano klucza wolumenu.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Dowolne hasło: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Nowe hasło dla klucza: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Klucz numer %d zmieniony.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Zastąpiono kluczem numer %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Nie udało się podstawić nowego klucza.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Klucz wolumenu nie pasuje do wolumenu.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Numer klucza %d jest nieprawidłowy.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Klucz %d nie jest używany.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Urządzenie %s już istnieje.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Podano niewłaściwy klucz wolumenu dla zwykłego urządzenia.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Podano niewłaściwy hasz główny dla urządzenia VERITY.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Typ urządzenia nie został właściwie zainicjalizowany.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Urządzenie %s jest nadal w użyciu.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Błędne urządzenie %s.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Funkcja nie jest dostępna w trybie FIPS.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Bufor klucza wolumenu zbyt mały.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Nie można odtworzyć klucza wolumenu dla zwykłego urządzenia.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Ta operacja nie jest obsługiwana dla urządzenia szyfrującego %s.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Operacja zrzutu nie jest obsługiwana dla tego rodzaju urządzenia.\n"
@@ -335,48 +339,48 @@ msgstr "Nie można odczytać priorytetu procesu.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Nie można odblokować pamięci.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Brak pamięci podczas odczytu hasła.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Błąd podczas odczytu hasła z terminala.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Weryfikacja hasła: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Hasła nie zgadzają się.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Nie można użyć offsetu, jeśli wejściem jest terminal.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku klucza.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Nie udało się wykonać stat na pliku klucza.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Nie można przemieścić się do żądanego położenia pliku klucza.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Błąd podczas odczytu hasła.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Przekroczono maksymalny rozmiar pliku klucza.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Nie można odczytać żądanej ilości danych.\n"
@@ -385,39 +389,35 @@ msgstr "Nie można odczytać żądanej ilości danych.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Urządzenie %s nie istnieje lub dostęp jest zabroniony.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Nie można użyć urządzenia loopback w czasie działania jako nie-root.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Nie znaleziono wolnego urządzenia loopback.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Nie udało się podłączyć urządzenia loopback (wymagane urządzenie loop z flagą autoclear).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Nie można użyć urządzenia %s, które jest w użyciu (już podmapowane lub zamontowane).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o urządzeniu %s.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "Żądany offset jest poza rzeczywistym rozmiarem urządzenia %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Urządzenie %s ma zerowy rozmiar.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Urządzenie %s jest zbyt małe.\n"
@@ -1820,3 +1820,6 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Sprawdzenie jakości hasła nie powiodło się: błędne hasło (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Nie znaleziono wolnego urządzenia loopback.\n"

View File

@@ -1,23 +1,20 @@
# Brazilian Portuguese translation for cryptsetup
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016.
#
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2016, 2017.
# ##### Terminologia usada #####
#
# device mapper = mapeador de dispositivo
# key slots = slots de chave
# plain = claro (pois "mensagem plana" é tradução incorreta)
# passphrase = senha
# salt = sal # https://pt.wikipedia.org/wiki/Sal_(criptografia)
#
# ##############################
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.3\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 20:28-0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 07:12-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: lib/libdevmapper.c:262
@@ -49,7 +46,7 @@ msgstr "Não há suporte às opções de desempenho de dm-crypt requisitadas.\n"
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Não há suporte à tratamento de corrompimento de dados de dm-verify requisitada.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -57,24 +54,24 @@ msgstr ""
"O sistema sem entropia suficiente enquanto gera chave de volume.\n"
"Por favor mova o mouse ou digite algum texto em outra janela para obter alguns eventos aleatórios.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Gerando chave (%d%% concluído).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Executando no modo FIPS.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Erro fatal durante inicialização de RNG.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Qualidade RNG requisitada desconhecida.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Erro na leitura de %d de RNG: %s\n"
@@ -87,7 +84,7 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o backend RNG de criptografia.\n"
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Não foi possível inicializar o backend de criptografia.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Não há suporte ao algoritmo hash %s.\n"
@@ -101,7 +98,7 @@ msgstr "Erro de processamento de chave (usando hash %s).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Não foi possível determinar o tipo do dispositivo. Ativação de dispositivo incompatível?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Há suporte a esta operação apenas para dispositivo LUKS.\n"
@@ -129,11 +126,11 @@ msgstr "Digite a senha para %s: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Cabeçalho detectado, mas o dispositivo %s é muito pequeno.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Não há suporte a esta operação para este tipo de dispositivo.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "O dispositivo \"%s\" não está ativado.\n"
@@ -195,145 +192,149 @@ msgstr "Não há suporte ao tamanho de bloco VERITY.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Não há suporte à posição de hash VERITY.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Área de dados sobreposta com área de hash.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Tipo de dispositivo de criptografia requisitado %s desconhecido.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Não foi possível redimensionar o dispositivo de loop.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Você realmente deseja alterar o UUID do dispositivo?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "O volume %s não está ativado.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "O volume %s já está suspenso.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "A suspensão não oferece suporte ao dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao suspender o dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "O volume %s não estava suspenso.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "O resumo não oferece suporte a este dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Ocorreu um erro ao resumir o dispositivo %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Digite a senha: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Não foi possível adicionar slot de chave, todos slots desabilitados ou nenhuma chave de volume fornecida.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Digite uma senha: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Digite uma senha para o slot de chave: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Slot de chave %d alterado.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Substituído com o slot de chave %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Falha ao trocar novo slot de chave.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "A chave de volume não corresponde ao volume.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "O slot de chave %d é inválido.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "O slot de chave %d não está sendo usado.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "O dispositivo %s já existe.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Chave de volume incorreta especificada para dispositivo claro.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Hash raiz incorreta especificada para o dispositivo verity.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "O tipo de dispositivo não foi inicializado corretamente.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "O dispositivo %s ainda está em uso.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Dispositivo inválido %s.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Função não disponível no modo FIPS.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Buffer de chave de volume muito pequena.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Não foi possível obter chave de volume para dispositivo claro.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Não há suporte a esta operação para o dispositivo de criptografia %s.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Não há suporte à operação de despejo para este tipo de dispositivo.\n"
@@ -345,48 +346,48 @@ msgstr "Não foi possível obter prioridade de processo.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Não foi possível desbloquear memória.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Memória insuficiente para leitura da senha.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Erro ao ler senha do terminal.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Verificar senha: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "As senhas não conferem.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Não foi possível usar posição com a entrada do terminal.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Falha ao abrir arquivo de chave.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Falha ao obter estado do arquivo.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Não foi possível buscar a posição do arquivo de chave requisitado.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Erro ao ler a senha.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Tamanho máximo de arquivo de chave excedido.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Não foi possível ler a quantidade requisitada de dados.\n"
@@ -395,39 +396,35 @@ msgstr "Não foi possível ler a quantidade requisitada de dados.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "O dispositivo %s não existe ou acesso negado.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Não foi possível usar um dispositivo de loopback, executando como usuário não-root.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo de loop livre.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Anexamento de dispositivo loopback falhou (dispositivo de loop com sinalizador autoclear é necessário).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Não foi possível usar o dispositivo %s, o qual está em uso (já mapeado ou montado).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Não foi possível obter informação sobre o dispositivo %s.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "A posição requisitada está além do tamanho real do dispositivo %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "O dispositivo %s possui tamanho zero.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "O dispositivo %s é muito pequeno.\n"
@@ -1829,6 +1826,9 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Verificação de qualidade da senha falhou: Senha incorreta (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo de loop livre.\n"
# Ponto final acrescentado, pois as mensagens em volta possível, sugerindo ser necessário aqui também.
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo %s.\n"

283
po/sr.po
View File

@@ -1,21 +1,21 @@
# Serbian translation for cryptsetup.
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.2\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup-1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-06 04:22+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: lib/libdevmapper.c:262
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Затражене опције перформанси дм-крипта
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Затражене опције рада оштећених података дм-веритија нису подржане.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -46,24 +46,24 @@ msgstr ""
"Систем је ван ентропије приликом стварања кључа волумена.\n"
"Померите миша или откуцајте неки текст у другом прозору да прикупите неке насумичне догађаје.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Стварам кључ (%d %% је урађено).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Ради у ФИПС режиму.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Кобна грешка за време покретања РНГ-а.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Затражен је непознат квалитет РНГ-а.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Грешка %d читања из РНГ-а: %s\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Не могу да покренем РНГ позадинца крипт
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Не могу да покренем позадинца криптографије.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Хеш алгоритам „%s“ није подржан.\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Грешка обраде кључа (користим хеш %s).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Не могу да одредим врсту уређаја. Несагласно покретање уређаја?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Ова радња је подржана само за ЛУКС уређај.\n"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "Унесите пропусну реч за „%s“: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Заглавље је откривено али уређај „%s“ је премали.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Ова радња није подржана за ову врсту уређаја.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Уређај „%s“ није радан.\n"
@@ -184,145 +184,149 @@ msgstr "Неподржана величина блока ТАЧНОСТИ.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Неподржан померај хеша ТАЧНОСТИ.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Област података се преклапа са облашћу хеша.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Затражена је непозната врста „%s“ криптографског уређаја.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Не могу да променим величину уређаја петље.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Да ли стварно желите да измените УЈИБ уређаја?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Волумен „%s“ није радан.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Волумен „%s“ је већ обустављен.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Обустављање није подржано за уређај „%s“.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Грешка за време обустављања уређаја „%s“.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Волумен „%s“ није обустављен.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Настављање није подржано за уређај „%s“.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Грешка за време настављања уређаја „%s“.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Унесите пропусну реч: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Не могу да додам исек кључа, сви исеци су искључени а није обезбеђен ниједан кључ волумена.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Унесите неку пропусну реч: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Унесите нову пропусну реч за исек кључа: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Исек кључа „%d“ је измењен.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Замењен је исеком кључа „%d“.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Нисам успео да разменим нови исек кључа.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Кључ волумена не одговара волумену.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Исек кључа „%d“ није исправан.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Исек кључа „%d“ није у употреби.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Уређај „%s“ већ постоји.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Наведен је неисправан кључ волумена за обичан уређај.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Наведен је неисправан хеш корена за уређај тачности.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Врста уређаја није исправно покренута.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Уређај „%s“ је још увеку употреби.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Неисправан уређај „%s“.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Функција није доступна у ФИПС режиму.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Међумеморија кључа волумена је премала.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Не могу да довучем кључ волумена за обичан уређај.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Ова радња није подржана за криптографски уређај „%s“.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Радња исписа није подржана за ову врсту уређаја.\n"
@@ -334,48 +338,48 @@ msgstr "Не могу да добавим хитност процеса.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Не могу да откључам меморију.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Нестало је меморије приликом читања пропусне речи.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Грешка читања пропусне речи из терминала.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Провери пропусну реч: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Пропусне речи се не подударају.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Не могу да користим померај са улазом терминала.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Нисам успео да отворим датотеку кључа.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Нисам успео да добавим податке датотеке кључа.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Не могу да премотам на затражени померај датотеке кључа.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Грешка читања пропусне речи.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Премашена је највећа величина датотеке кључа.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Не могу да прочитам затражену количину података.\n"
@@ -384,39 +388,35 @@ msgstr "Не могу да прочитам затражену количину
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Уређај „%s“ не постоји или је приступ одбијен.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Не могу да користим уређај повратне петље, радим као обичан корисник.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Не могу да пронађем слободан уређај повратне петље.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Прикачињање уређаја повратне петље није успело (потребан је уређај петље са опцијом самочишћења).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Не могу да користим уређај „%s“ који је у употреби (већ мапиран или прикачен).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Не могу да добавим податке о уређају „%s“.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "Захтевани померај је изван стварне величине уређаја „%s“.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Уређај „%s“ има нулту величину.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Уређај „%s“ је премали.\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
msgstr "Уређај „%s“ је премали. (ЛУКС захтева барем %<PRIu64> бајта.)\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1148
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Уређај „%s“ није исправан ЛУКС уређај.\n"
@@ -525,6 +525,7 @@ msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82
#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292
#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“.\n"
@@ -637,7 +638,7 @@ msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Исек кључа „%d“ је откључан.\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1037 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Нема доступног кључа са овом пропусном речју.\n"
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Унесите неку преосталу пропусну реч: "
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Унесите пропусну реч за брисање: "
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Унесите неку постојећу пропусну реч: "
@@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "Унесите неку постојећу пропусну реч: "
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Унесите пропусну реч за мењање: "
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1097
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Унесите нову пропусну реч: "
@@ -1122,35 +1123,35 @@ msgstr ""
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: захтева „%s“ као аргумент"
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1297
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
msgid "Show this help message"
msgstr "Приказује ову поруку помоћи"
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
msgid "Display brief usage"
msgstr "Прикажите кратку поруку о коришћењу"
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
msgid "Help options:"
msgstr "Опције помоћи:"
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
msgid "Print package version"
msgstr "Исписује издање пакета"
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1304
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Приказује опширније поруке о грешкама"
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1305
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
msgid "Show debug messages"
msgstr "Приказује поруке прочишћавања"
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Шифрер коришћен за шифровање диска (видите „/proc/crypto“)"
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Хеш коришћен за стварање кључа шифровања из лозинке"
@@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "Хеш коришћен за стварање кључа шифрова
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Проверава лозинку тражећи је два пута"
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
msgid "Read the key from a file."
msgstr "Чита кључ из датотеке."
@@ -1170,27 +1171,27 @@ msgstr "Чита (главни) кључ вочумена из датотеке.
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Даје (главни) кључ волумена уместо података исека кључева."
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Величина кључа шифровања"
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "BITS"
msgstr "БИТА"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Ограничава читање из датотеке кључа"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508
#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "bytes"
msgstr "бајта"
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Број бајтова за прескакање у датотеци кључа"
@@ -1227,15 +1228,15 @@ msgstr "Број одељака шифрованих података за пр
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Прави мапирање само за читање"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "Време ПБКДФ2 понављања за ЛУКС (у милисекундама)"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "msecs"
msgstr "милисекунде"
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Не тражи потврђивање"
@@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "Време за упит међудејствене лозинке (у
msgid "secs"
msgstr "секунде"
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Колико често унос лозинке може бити покушан"
@@ -1259,11 +1260,11 @@ msgstr "Поравнава утовар на границе <n> одељка —
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Датотека са резервом „LUKS“ заглавља и исецима кључева."
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
msgstr "Користи „/dev/random“ за стварање кључа волумена."
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
msgstr "Користи „/dev/urandom“ за стварање кључа волумена."
@@ -1351,11 +1352,11 @@ msgstr ""
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Опција „--test-passphrase“ је допуштена само за отварање ЛУКС и ТКРИПТ уређаје.\n"
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Величина кључа мора бити умножак од 8 бита"
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Исек кључа није исправан."
@@ -1363,7 +1364,7 @@ msgstr "Исек кључа није исправан."
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "Опција „--key-file“ има првенство над наведеним аргументом датотеке кључа.\n"
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Негативан број за опцију није допуштен."
@@ -1371,8 +1372,8 @@ msgstr "Негативан број за опцију није допуштен.
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Дозвољен је само један аргумент „--key-file“."
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1367
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1393
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Дозвољена је само једна опција „--use-[u]random“."
@@ -1560,11 +1561,6 @@ msgstr "Опције „--ignore-corruption“ и „--restart-on-corruption“
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
msgstr "Не могу изричито да отворим „%s“, уређај је у употреби.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s\n"
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920
msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
msgstr "Додела поређане меморије није успела.\n"
@@ -1665,128 +1661,128 @@ msgid "IO error during reencryption.\n"
msgstr "УИ грешка за време поновног шифровања.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
msgid "Passed UUID is invalid.\n"
msgstr "Прослеђени УУИД није исправан.\n"
msgid "Provided UUID is invalid.\n"
msgstr "Достављени УУИД није исправан.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1066
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
msgstr "Датотека кључа може бити коришћена само са „--key-slot“ или са тачно једним радним исеком кључа.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Унесите пропусну реч за исек кључа %u: "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178
msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника поновног шифровања.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
msgstr "Не могу да користим прослеђени УУИД док је дешифровање у току.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n"
msgstr "Нема описа у напретку, достављени УУИД се може користити само за настављање заустављеног процеса дешифровања.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Величина блока поновног шифровања"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
msgid "Do not change key, no data area reencryption."
msgstr "Не мења кључ, нема поновног шифровања области података."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
msgid "Use direct-io when accessing devices."
msgstr "Користи непосредни-уи приликом приступа уређајима."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
msgid "Use fsync after each block."
msgstr "Користи ф-усаглашавање након сваког блока."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
msgid "Update log file after every block."
msgstr "Освежава датотеку дневника након сваког блока."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
msgstr "Користи само овај исек (остали ће бити искључени)."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Смањује величину уређаја података (премешта померај података). ОВО ЈЕ ОПАСНО!"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Користи само наведену величину уређаја (занемарује остатак уређаја). ОВО ЈЕ ОПСАНО!"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
msgid "Create new header on not encrypted device."
msgstr "Прави ново заглавље на нешифрованом уређају."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
msgstr "Трајно дешифрује уређај (уклања шифровање)."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332
msgid "The uuid used to resume decryption."
msgstr "ууид коришћен за настављање дешифровања."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1343
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[ОПЦИЈА...] <уређај>"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1357
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362
#, c-format
msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
msgstr "Поновно шифровање ће изменити: кључ волумена%s%s%s%s.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1358
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
msgid ", set hash to "
msgstr ", поставља хеш на "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1359
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364
msgid ", set cipher to "
msgstr ", поставља шифрера на "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368
msgid "Argument required."
msgstr "Потребан је аргумент."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1379
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Само вредности између 1 MiB и 64 MiB су допуштене завеличину блока поновног шифровања."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398 src/cryptsetup_reencrypt.c:1403
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "Неисправна одредба величине уређаја."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1406
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "Највећа величина смањења уређаја је 64 MiB."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "Величина смањивања мора бити умножак одељка од 512 бајта."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1413
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
msgstr "Опција „--new“ мора да се користи са „--reduce-device-size“."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1417
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
msgstr "Опција „--keep-key“ може да се користи само са „--hash“ или „--iter-time“."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1421
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "Опција „--new“ не може да се користи са „--decrypt“."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1425
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "Опција „--decrypt“ није сагласна са наведеним параметрима."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "Опција „--uuid“ је дозвољена само заједно са „--decrypt“."
@@ -1822,6 +1818,15 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Провера квалитета лозинке није успела: Лоша шифра (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Не могу да пронађем слободан уређај повратне петље.\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“\n"
#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
#~ msgstr "Не могу да користим прослеђени УУИД док је дешифровање у току.\n"
#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
#~ msgstr "Означавам ЛУКС уређај „%s“ употребљивим.\n"

154
po/sv.po
View File

@@ -1,23 +1,23 @@
# Swedish translation for cryptsetup.
# Copyright © 2009 - 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2009 - 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2016.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.2\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 11:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: lib/libdevmapper.c:262
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
msgstr "Enhet %s är för liten. (LUKS kräver minst %<PRIu64> byte)\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:419
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1148
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1152
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Enheten %s är inte en giltig LUKS-enhet.\n"
@@ -527,6 +527,7 @@ msgstr ""
#: lib/luks1/keymanage.c:586 lib/tcrypt/tcrypt.c:625 lib/verity/verity.c:82
#: lib/verity/verity.c:180 lib/verity/verity_hash.c:292
#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Nyckelplats %d är upplåst.\n"
#: lib/luks1/keymanage.c:1001 src/cryptsetup.c:867
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1037 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1041 src/cryptsetup_reencrypt.c:1078
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras.\n"
@@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "Ange eventuell återstående lösenfras: "
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Ange lösenfras att ta bort: "
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
#: src/cryptsetup.c:1017 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Ange valfri existerande lösenfras: "
@@ -914,7 +915,7 @@ msgstr "Ange valfri existerande lösenfras: "
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Ange lösenfras att ändra: "
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1097
#: src/cryptsetup.c:1086 src/cryptsetup_reencrypt.c:1101
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Ange ny lösenfras: "
@@ -1124,35 +1125,35 @@ msgstr ""
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: kräver %s som argument"
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1297
#: src/cryptsetup.c:1490 src/veritysetup.c:386 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
msgid "Show this help message"
msgstr "Visa detta hjälpmeddelande"
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
#: src/cryptsetup.c:1491 src/veritysetup.c:387 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
msgid "Display brief usage"
msgstr "Visa kort information om användning"
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1302
#: src/cryptsetup.c:1495 src/veritysetup.c:391 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
msgid "Help options:"
msgstr "Hjälpflaggor:"
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
#: src/cryptsetup.c:1496 src/veritysetup.c:392 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
msgid "Print package version"
msgstr "Skriv ut paketversion"
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1304
#: src/cryptsetup.c:1497 src/veritysetup.c:393 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden"
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1305
#: src/cryptsetup.c:1498 src/veritysetup.c:394 src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
msgid "Show debug messages"
msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
#: src/cryptsetup.c:1499 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)"
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1309
#: src/cryptsetup.c:1500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckel från lösenfras"
@@ -1160,7 +1161,7 @@ msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckel från lösenfras"
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger"
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
msgid "Read the key from a file."
msgstr "Läs nyckeln från en fil."
@@ -1172,27 +1173,27 @@ msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil."
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Skriv ut volymnyckel (master) istället för nyckelplatsinfo."
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln"
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1308
#: src/cryptsetup.c:1505 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
msgid "BITS"
msgstr "BITAR"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Begränsa läsningen från nyckelfil"
#: src/cryptsetup.c:1506 src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup.c:1508
#: src/cryptsetup.c:1509 src/veritysetup.c:397 src/veritysetup.c:398
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322 src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/veritysetup.c:400 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327 src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
#: src/cryptsetup.c:1507 src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Antal byte att hoppa över i nyckelfil"
@@ -1229,15 +1230,15 @@ msgstr "Hur många sektorer av krypterat data som ska hoppas över i början"
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)"
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
#: src/cryptsetup.c:1515 src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
msgid "msecs"
msgstr "ms"
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
#: src/cryptsetup.c:1516 src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Fråga inte efter bekräftelse"
@@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "Tidsgräns för interaktiv lösenfrasprompt (i sekunder)"
msgid "secs"
msgstr "s"
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
#: src/cryptsetup.c:1518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hur många inmatningsförsök av lösenfrasen som kan göras"
@@ -1261,11 +1262,11 @@ msgstr "Justera nyttolast i <n> sektorgränser - för luksFormat"
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Fil med säkerhetskopior av LUKS-huvud och nyckelplatser."
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
#: src/cryptsetup.c:1521 src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
msgstr "Använd /dev/random för att generera volymnyckel."
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1316
#: src/cryptsetup.c:1522 src/cryptsetup_reencrypt.c:1321
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
msgstr "Använd /dev/urandom för att generera volymnyckel."
@@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr ""
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
msgstr "Flaggan --test-passphrase är endast tillåten för open för LUKS- och TCRYPT-enheter.\n"
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
#: src/cryptsetup.c:1690 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1389
#: src/cryptsetup.c:1697 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Nyckelplatsen är ogiltig."
@@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr "Nyckelplatsen är ogiltig."
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "Flaggan --key-file åsidosätter specificerade nyckelfilsargument.\n"
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1373
#: src/cryptsetup.c:1712 src/veritysetup.c:488 src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Negativt tal för flagga ej tillåtet."
@@ -1373,8 +1374,8 @@ msgstr "Negativt tal för flagga ej tillåtet."
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Endast ett argument för --key-file är tillåtet."
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1367
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1393
#: src/cryptsetup.c:1720 src/cryptsetup_reencrypt.c:1372
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Endast en av flaggorna --use-[u]random är tillåten."
@@ -1562,11 +1563,6 @@ msgstr "Flaggorna --ignore-corruption och --restart-on-corruption kan inte anvä
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
msgstr "Kan inte öppna %s exklusivt, enheten används.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:154
#, c-format
msgid "Cannot open device %s\n"
msgstr "Kan inte öppna enheten %s\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:164 src/cryptsetup_reencrypt.c:920
msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
msgstr "Misslyckades med allokering av justerat minne.\n"
@@ -1667,128 +1663,128 @@ msgid "IO error during reencryption.\n"
msgstr "In-/utfel under återkryptering.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
msgid "Passed UUID is invalid.\n"
msgid "Provided UUID is invalid.\n"
msgstr "Angivet UUID är ogiltigt.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1066
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1070
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
msgstr "Nyckelfil kan endast användas med --key-slot eller exakt en aktiv nyckelplats.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110 src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1114 src/cryptsetup_reencrypt.c:1129
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Ange lösenfras för nyckelplats %u: "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1178
msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
msgstr "Kan inte öppna loggfilen för omkryptering.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
msgstr "Kan inte använda insänt UUID om inte dekryptering pågår.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1184
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process.\n"
msgstr "Ingen dekryptering pågår, givet UUID kan endast användas för att återuppta vilande dekrypteringsprocess.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Blockstorlek för omkryptering"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1306
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1310
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
msgid "Do not change key, no data area reencryption."
msgstr "Ändra inte nyckel, ingen omkryptering av dataområde."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1317
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
msgid "Use direct-io when accessing devices."
msgstr "Använd direct-io vid enhetsåtkomst."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1318
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
msgid "Use fsync after each block."
msgstr "Använd fsync efter varje block."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1319
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
msgid "Update log file after every block."
msgstr "Uppdatera loggfilen efter varje block."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
msgstr "Använd endast denna plats (andra kommer att inaktiveras)."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1323
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1328
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Förminska dataenhetsstorleken (flytta dataoffset). FARLIGT!"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Använd endast specificerad enhetsstorlek (ignorera resten av enheten). FARLIGT!"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1325
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
msgid "Create new header on not encrypted device."
msgstr "Skapa nytt huvud på icke-krypterad enhet."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1326
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1331
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
msgstr "Dekryptera enheten permanent (ta bort kryptering)."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1327
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1332
msgid "The uuid used to resume decryption."
msgstr "Det uuid som används för att återuppta kryptering."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1343
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1348
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[FLAGGA…] <enhet>"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1357
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1362
#, c-format
msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
msgstr "Omkryptering kommer att ändra: volymnyckel%s%s%s%s.\n"
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1358
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
msgid ", set hash to "
msgstr ", sätt hash till "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1359
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1364
msgid ", set cipher to "
msgstr ", sätt chiffer till "
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1368
msgid "Argument required."
msgstr "Kräver argument."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1379
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1384
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Endast värden mellan 1 MiB och 64 MiB är tillåtna som blockstorlek för omkryptering."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1398 src/cryptsetup_reencrypt.c:1403
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1403 src/cryptsetup_reencrypt.c:1408
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "Ogiltig storlekspecifikation på enhet."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1406
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1411
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "Högsta förminskningsstorlek för enhet är 64 MiB."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1409
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1414
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "Minskningsstorlek måste vara en multipel av 512-bytesektor."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1413
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1418
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
msgstr "Flaggan --new måste användas tillsammans med --reduce-device-size."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1417
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
msgstr "Flaggan --keep-key kan endast användas med --hash eller --iter-time."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1421
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1426
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "Flaggan --new kan inte användas tillsammans med --decrypt."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1425
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1430
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "Flaggan --decrypt är inkompatibel med specificerade parametrar."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1434
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "Flaggan --uuid är endast tillåten tillsammans med --decrypt."
@@ -1824,6 +1820,12 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Misslyckades med kvalitetskontroll av lösenord: Dålig lösenfras (%s)\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Kan inte öppna enheten %s\n"
#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
#~ msgstr "Kan inte använda insänt UUID om inte dekryptering pågår.\n"
#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
#~ msgstr "Nyckelplats %d har verifierats.\n"

139
po/uk.po
View File

@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is put in the public domain.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.3\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-20 21:25+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Підтримки вказаних параметрів швидкод
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Підтримки вказаних параметрів обробки пошкоджених даних за допомогою dm-verity не передбачено.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -48,24 +48,24 @@ msgstr ""
"Під час створення ключа тому було вичерпано буфер ентропії системи.\n"
"Будь ласка, пересуньте вказівник миші або наберіть якийсь текст у іншому вікні, щоб зібрати додаткові дані на основі випадкових подій.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Створення ключа (виконано %d%%).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Працюємо у режимі FIPS.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Критична помилка під час ініціалізації RNG.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Надійшов запит щодо невідомого RNG якості.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Помилка %d під час читання з RNG: %s\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Не вдалося ініціалізувати допоміжну пр
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати допоміжну програму шифрування.\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Підтримки алгоритму хешування %s не передбачено.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Помилка під час обробки ключа (на основ
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Не вдалося визначити тип пристрою. Несумісна дія з активації пристрою?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Підтримку цієї дії передбачено лише для пристроїв LUKS.\n"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Введіть пароль до %s: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Виявлено заголовок, але об’єм пристрою %s є надто малим.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Підтримки цієї дії для цього типу пристроїв не передбачено.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Пристрій %s є неактивним.\n"
@@ -186,145 +186,149 @@ msgstr "Непідтримуваний розмір блоку VERITY.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Непідтримуваний відступ хешу VERITY.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Область даних перекривається із областю хешу.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Надіслано запит щодо невідомого типу пристрою шифрування, %s.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Неможливо змінити розмір петльового пристрою.\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Ви справді хочете змінити UUID пристрою?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Том %s не є активним.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Том %s вже приспано.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Підтримки присипляння для пристрою %s не передбачено.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Помилка під час спроби приспати пристрій %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Том %s не приспано.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Підтримки дії з пробудження для пристрою %s не передбачено.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Помилка під час спроби пробудити пристрій %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Введіть пароль: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Не вдалося додати слот ключа, всі слоти вимкнено і не вказано ключа тому.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Введіть будь-який пароль: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Введіть новий пароль для слота ключа: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Слот ключа %d змінено.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Замінено слотом ключа %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Не вдалося зарезервувати новий слот ключа.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Ключ тому не відповідає тому.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Слот ключа %d є некоректним.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Слот ключа %d не використовується.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Пристрій %s вже існує.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Для пристрою зі звичайним шифруванням вказано помилковий ключ тому.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Для пристрою перевірки вказано помилковий кореневий хеш.\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Тип пристрою не ініціалізовано належним чином.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Пристрій %s все ще використовується.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Некоректний пристрій %s.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Ця функція недоступна у режимі FIPS.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Буфер ключів тому є занадто малим.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Неможливо отримати ключ тому для пристрою зі звичайним шифруванням.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Підтримки цієї дії для шифрованого пристрою %s не передбачено.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Підтримки дії зі створення дампу для цього типу пристроїв не передбачено.\n"
@@ -336,48 +340,48 @@ msgstr "Не вдалося отримати значення пріоритет
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Не вдалося розблокувати пам’ять.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Під час читання пароля вичерпано пам’ять.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Помилка під час читання пароля з термінала.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Перевірка пароля: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Паролі не збігаються.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Не можна використовувати відступ у даних, що надходять з термінала.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Не вдалося відкрити файл ключа.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Не вдалося отримати статистичні дані щодо файла ключа.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Не вдалося встановити потрібну позицію у файлі ключа.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Помилка під час читання пароля.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Перевищено максимальний розмір файла ключа.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Не вдалося прочитати бажаний об’єм даних.\n"
@@ -386,39 +390,35 @@ msgstr "Не вдалося прочитати бажаний об’єм дан
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Пристрою %s не існує або доступ до цього пристрою заборонено.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Не можна використовувати петльовий пристрій, програму запущено не від імені адміністративного користувача (root).\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Не вдалося знайти вільний петльовий пристрій.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Спроба долучення петльового пристрою зазнала невдачі (потрібен петльовий пристрій з встановленим прапорцем автоматичного спорожнення).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Не можна використовувати пристрій %s, оскільки його вже використано (призначено або змонтовано).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Не вдалося отримати дані щодо пристрою %s.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "Бажана точка відступу перебуває за межами об’єму пристрою %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Об’єм пристрою %s є нульовим.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Об’єм пристрою %s є надто малим.\n"
@@ -1822,6 +1822,9 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Помилка під час спроби оцінити якість пароля: некоректний пароль (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Не вдалося знайти вільний петльовий пристрій.\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Не вдалося відкрити пристрій %s\n"

139
po/vi.po
View File

@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.3\n"
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-20 14:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-21 07:04+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 09:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 15:08+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn hiệu năng dm-crypt đã yêu cầu.\n"
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported.\n"
msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn xử lý dữ liệu sai hỏng dm-verity đã yêu cầu.\n"
#: lib/random.c:76
#: lib/random.c:80
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -52,24 +52,24 @@ msgstr ""
"Hệ thống bị nằm ngoài en-trô-pi trong khi tạo khóa vùng chứa.\n"
"Xin hãy di chuyển con chuột hay gõ vài chữ trong cửa sổ khác để thu thập sự kiện ngẫu nhiên.\n"
#: lib/random.c:80
#: lib/random.c:84
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Đang tạo khóa (xong %d%%).\n"
#: lib/random.c:166
#: lib/random.c:170
msgid "Running in FIPS mode.\n"
msgstr "Đang chạy trong chế độ FIPS.\n"
#: lib/random.c:172
#: lib/random.c:176
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong quá trình khởi tạo RNG.\n"
#: lib/random.c:209
#: lib/random.c:213
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Không hiểu chất lượng RNG đã yêu cầu.\n"
#: lib/random.c:214
#: lib/random.c:218
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Lỗi %d khi đọc từ RNG: %s\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Không thể khởi tạo ứng dụng chạy ở phía sau (backend) m
msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
msgstr "Không thể khởi ứng dụng mã hóa chạy ở phía sau (backend).\n"
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1193 lib/verity/verity.c:123
#: lib/setup.c:237 lib/setup.c:1199 lib/verity/verity.c:123
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
msgstr "Thuật toán băm %s không được hỗ trợ.\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Lỗi xử lý khóa (dùng mã băm %s).\n"
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
msgstr "Không thể dò tìm kiểu thiết bị. Phần hoạt hóa của thiết bị không tương thích à?\n"
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1546
#: lib/setup.c:289 lib/setup.c:1552
msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
msgstr "Thao tác này được hỗ trợ chỉ cho thiết bị LUKS.\n"
@@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "Nhập cụm từ mật khẩu cho %s: "
msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
msgstr "Phát hiện được phần đầu nhưng mà thiết bị %s quá nhỏ.\n"
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1429
#: lib/setup.c:670 lib/setup.c:1435
msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Thao tác này không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị này.\n"
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1382 lib/setup.c:2273
#: lib/setup.c:909 lib/setup.c:1388 lib/setup.c:2279
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Thiết bị %s không hoạt động.\n"
@@ -190,145 +190,149 @@ msgstr "Kích thước khối “VERITY” không được hỗ trợ.\n"
msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
msgstr "Khoảng bù (offset) mã băm “VERITY” không được hỗ trợ.\n"
#: lib/setup.c:1286
#: lib/setup.c:1193
msgid "Data area overlaps with hash area.\n"
msgstr "Vùng dữ liệu chồng lấn với vùng mã băm.\n"
#: lib/setup.c:1292
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Không rõ kiểu thiết bị mã hóa %s được yêu cầu.\n"
#: lib/setup.c:1396
#: lib/setup.c:1402
msgid "Cannot resize loop device.\n"
msgstr "Không thể đổi cỡ thiết bị vòng ngược (loopback).\n"
#: lib/setup.c:1444
#: lib/setup.c:1450
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Bạn có thực sự muốn thay đổi UUID cho thiết bị?"
#: lib/setup.c:1554
#: lib/setup.c:1560
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Khối tin %s không hoạt động.\n"
#: lib/setup.c:1565
#: lib/setup.c:1571
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Khối %s đã bị ngưng.\n"
#: lib/setup.c:1572
#: lib/setup.c:1578
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
msgstr "Tạm dừng không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị %s.\n"
#: lib/setup.c:1574
#: lib/setup.c:1580
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạm dừng thiết bị %s.\n"
#: lib/setup.c:1600 lib/setup.c:1647
#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1653
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Vùng %s không bị treo.\n"
#: lib/setup.c:1614
#: lib/setup.c:1620
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
msgstr "Thao tác phục hồi không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị %s.\n"
#: lib/setup.c:1616 lib/setup.c:1668
#: lib/setup.c:1622 lib/setup.c:1674
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi cho hoạt động trở lại thiết bị %s.\n"
#: lib/setup.c:1654 lib/setup.c:2089 lib/setup.c:2103 src/cryptsetup.c:184
#: lib/setup.c:1660 lib/setup.c:2095 lib/setup.c:2109 src/cryptsetup.c:184
#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:1171
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu: "
#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1852
#: lib/setup.c:1722 lib/setup.c:1858
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Không thể thêm khe khóa vì mọi khe đều bị tắt và không cung cấp khóa khối tin.\n"
#: lib/setup.c:1725 lib/setup.c:1858 lib/setup.c:1862
#: lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:1868
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Nhập bất cứ cụm từ mật khẩu nào: "
#: lib/setup.c:1742 lib/setup.c:1875 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1941
#: lib/setup.c:1748 lib/setup.c:1881 lib/setup.c:1885 lib/setup.c:1947
#: src/cryptsetup.c:1001 src/cryptsetup.c:1032
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Gõ cụm từ mật khẩu mới cho khe khóa: "
#: lib/setup.c:1807
#: lib/setup.c:1813
#, c-format
msgid "Key slot %d changed.\n"
msgstr "Khe khóa %d đã thay đổi.\n"
#: lib/setup.c:1810
#: lib/setup.c:1816
#, c-format
msgid "Replaced with key slot %d.\n"
msgstr "Đã thay thế với khe khóa %d.\n"
#: lib/setup.c:1815
#: lib/setup.c:1821
msgid "Failed to swap new key slot.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi hoán đổi khe khóa mới.\n"
#: lib/setup.c:1932 lib/setup.c:2193 lib/setup.c:2206 lib/setup.c:2348
#: lib/setup.c:1938 lib/setup.c:2199 lib/setup.c:2212 lib/setup.c:2354
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Khóa khối tin không tương ứng với khối tin đó.\n"
#: lib/setup.c:1970
#: lib/setup.c:1976
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Khe khóa %d không đúng.\n"
#: lib/setup.c:1975
#: lib/setup.c:1981
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Khe khóa %d không được dùng.\n"
#: lib/setup.c:2005 lib/setup.c:2077 lib/setup.c:2169
#: lib/setup.c:2011 lib/setup.c:2083 lib/setup.c:2175
#, c-format
msgid "Device %s already exists.\n"
msgstr "Thiết bị %s đã sẵn có.\n"
#: lib/setup.c:2180
#: lib/setup.c:2186
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Khóa vùng chứa đã chỉ định không đúng cho thiết bị thường.\n"
#: lib/setup.c:2213
#: lib/setup.c:2219
msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
msgstr "Mã băm gốc đã chỉ định không đúng cho thiết bị chứng thực (verity).\n"
#: lib/setup.c:2236
#: lib/setup.c:2242
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Kiểu thiết bị gần như chắc chắn là chưa được thiết lập.\n"
#: lib/setup.c:2268
#: lib/setup.c:2274
#, c-format
msgid "Device %s is still in use.\n"
msgstr "Thiết bị %s vẫn đang được sử dụng.\n"
#: lib/setup.c:2277
#: lib/setup.c:2283
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Thiết bị không đúng %s.\n"
#: lib/setup.c:2298
#: lib/setup.c:2304
msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
msgstr "Chức năng không khả dụng trong chế độ “FIPS”.\n"
#: lib/setup.c:2304
#: lib/setup.c:2310
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Vùng đệm khóa khối tin quá nhỏ.\n"
#: lib/setup.c:2312
#: lib/setup.c:2318
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Không thể lấy khóa khối tin cho thiết bị bình thường.\n"
#: lib/setup.c:2319
#: lib/setup.c:2325
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Thao tác này không được hỗ trợ cho thiết bị mã hóa %s.\n"
#: lib/setup.c:2515
#: lib/setup.c:2521
msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
msgstr "Thao tác đổ đống (dump) không được hỗ trợ cho kiểu thiết bị này.\n"
@@ -340,48 +344,48 @@ msgstr "Không thể lấy mức ưu tiên của tiến trình.\n"
msgid "Cannot unlock memory.\n"
msgstr "Không thể mở khóa bộ nhớ.\n"
#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
#: lib/utils_crypt.c:416
#: lib/utils_crypt.c:242 lib/utils_crypt.c:255 lib/utils_crypt.c:402
#: lib/utils_crypt.c:417
msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
msgstr "Tràn bộ nhớ trong khi đọc cụm từ mật khẩu.\n"
#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
#: lib/utils_crypt.c:247 lib/utils_crypt.c:262
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc cụm từ mật khẩu từ thiết bị cuối.\n"
#: lib/utils_crypt.c:259
#: lib/utils_crypt.c:260
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Nhập lại mật khẩu: "
#: lib/utils_crypt.c:266
#: lib/utils_crypt.c:267
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Hai cụm từ mật khẩu không trùng nhau.\n"
#: lib/utils_crypt.c:350
#: lib/utils_crypt.c:351
msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
msgstr "Không thể sử dụng khoảng bù (offset) với đầu vào là thiết bị cuối.\n"
#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
#: lib/utils_crypt.c:370 lib/tcrypt/tcrypt.c:468
msgid "Failed to open key file.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin khóa.\n"
#: lib/utils_crypt.c:378
#: lib/utils_crypt.c:379
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy thông tin tập tin khóa.\n"
#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
#: lib/utils_crypt.c:387 lib/utils_crypt.c:408
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
msgstr "Không thể di chuyển vị trí đầu đọc tới vị trí tương đối (offset) tập tin khóa đã yêu cầu.\n"
#: lib/utils_crypt.c:424
#: lib/utils_crypt.c:425
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Lỗi đọc cụm từ mật khẩu.\n"
#: lib/utils_crypt.c:447
#: lib/utils_crypt.c:448
msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
msgstr "Đã vượt quá kích thước tập tin khóa tối đa.\n"
#: lib/utils_crypt.c:452
#: lib/utils_crypt.c:453
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
msgstr "Không thể đọc đống dữ liệu đã yêu cầu.\n"
@@ -390,39 +394,35 @@ msgstr "Không thể đọc đống dữ liệu đã yêu cầu.\n"
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Thiết bị %s không tồn tại hoặc không đủ quyền truy cập.\n"
#: lib/utils_device.c:432
#: lib/utils_device.c:429
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
msgstr "Không thể sử dụng thiết-bị vòng ngược (loopback), do không chạy dưới quyền siêu người dùng.\n"
#: lib/utils_device.c:435
msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
msgstr "Không tìm thấy thiết bị vòng ngược (loopback) nào còn rảnh.\n"
#: lib/utils_device.c:442
#: lib/utils_device.c:439
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
msgstr "Gặp lỗi khi gắn thiết bị vòng ngược (loopback) (thiết bị lặp với cờ autoclear là bắt buộc).\n"
#: lib/utils_device.c:486
#: lib/utils_device.c:483
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
msgstr "Không thể sử dụng thiết bị %s mà nó lại đang được sử dụng (đang được ánh xạ hoặc gắn).\n"
#: lib/utils_device.c:490
#: lib/utils_device.c:487
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s.\n"
msgstr "Không thể lấy thông tin về thiết bị %s.\n"
#: lib/utils_device.c:496
#: lib/utils_device.c:493
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
msgstr "Khoảng bù (offset) đã yêu cầu nằm ngoài kích thước thật của thiết bị %s.\n"
#: lib/utils_device.c:504
#: lib/utils_device.c:501
#, c-format
msgid "Device %s has zero size.\n"
msgstr "Thiết bị %s có kích cỡ là không.\n"
#: lib/utils_device.c:515
#: lib/utils_device.c:512
#, c-format
msgid "Device %s is too small.\n"
msgstr "Thiết bị %s có kích cỡ quá nhỏ.\n"
@@ -1824,6 +1824,9 @@ msgstr ""
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)\n"
msgstr "Gặp lỗi khi kiểm tra chất lượng mật khẩu: mật khẩu sai (%s)\n"
#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
#~ msgstr "Không tìm thấy thiết bị vòng ngược (loopback) nào còn rảnh.\n"
#~ msgid "Cannot open device %s\n"
#~ msgstr "Không thể mở thiết bị %s\n"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Python bindings to libcryptsetup test
#
# Copyright (C) 2011-2014, Red Hat, Inc. All rights reserved.
# Copyright (C) 2011-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
#
# This file is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@@ -74,7 +74,7 @@ r = c.isLuks()
print("isLuks :", r)
c.askyes(message = "Is there anybody out there?")
c.log(priority = pycryptsetup.CRYPT_LOG_ERROR, message = "Nobody there...\n")
c.luksFormat(cipher = "aes", cipherMode= "xts-plain64", keysize = 512)
c.luksFormat(cipher = "aes", cipherMode= "xts-plain64", keysize = 512, hashMode = "sha256")
print("isLuks :", c.isLuks())
print("luksUUID:", c.luksUUID())
print("addKeyVK:", c.addKeyByVolumeKey(newPassphrase = PASSWORD, slot = 2))

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Python bindings to libcryptsetup
*
* Copyright (C) 2009-2014, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Written by Martin Sivak
*
* This file is free software; you can redistribute it and/or
@@ -413,22 +413,26 @@ static PyObject *CryptSetup_Info(CryptSetupObject* self, PyObject *args, PyObjec
static char
CryptSetup_luksFormat_HELP[] =
"Format device to enable LUKS\n\n\
luksFormat(cipher = 'aes', cipherMode = 'cbc-essiv:sha256', keysize = 256)\n\n\
luksFormat(cipher = 'aes', cipherMode = 'cbc-essiv:sha256', keysize = 256, hashMode = 'sha256')\n\n\
cipher - cipher specification, e.g. aes, serpent\n\
cipherMode - cipher mode specification, e.g. cbc-essiv:sha256, xts-plain64\n\
keysize - key size in bits";
keysize - key size in bits\n\
hashMode - hash specification, e.g. sha256";
static PyObject *CryptSetup_luksFormat(CryptSetupObject* self, PyObject *args, PyObject *kwds)
{
static const char *kwlist[] = {"cipher", "cipherMode", "keysize", NULL};
char *cipher_mode = NULL, *cipher = NULL;
int keysize = 256;
static const char *kwlist[] = {"cipher", "cipherMode", "keysize", "hashMode", NULL};
char *cipher_mode = NULL, *cipher = NULL, *hashMode = NULL;
int keysize = DEFAULT_LUKS1_KEYBITS;
PyObject *keysize_object = NULL;
struct crypt_params_luks1 params = {};
if (!PyArg_ParseTupleAndKeywords(args, kwds, "|zzO", CONST_CAST(char**)kwlist,
&cipher, &cipher_mode, &keysize_object))
if (!PyArg_ParseTupleAndKeywords(args, kwds, "|zzOz", CONST_CAST(char**)kwlist,
&cipher, &cipher_mode, &keysize_object,
&hashMode))
return NULL;
params.hash = hashMode;
if (!keysize_object || keysize_object == Py_None) {
/* use default value */
} else if (!PyInt_Check(keysize_object)) {
@@ -443,10 +447,10 @@ static PyObject *CryptSetup_luksFormat(CryptSetupObject* self, PyObject *args, P
} else
keysize = PyInt_AsLong(keysize_object);
// FIXME use #defined defaults
return PyObjectResult(crypt_format(self->device, CRYPT_LUKS1,
cipher ?: "aes", cipher_mode ?: "cbc-essiv:sha256",
NULL, NULL, keysize / 8, NULL));
cipher ?: DEFAULT_LUKS1_CIPHER,
cipher_mode ?: DEFAULT_LUKS1_MODE,
NULL, NULL, keysize / 8, &params));
}
static char

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2015, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2015, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -471,7 +471,7 @@ static int action_status(void)
log_std(" mode: %s\n", cad.flags & CRYPT_ACTIVATE_READONLY ?
"readonly" : "read/write");
if (cad.flags & (CRYPT_ACTIVATE_ALLOW_DISCARDS|
CRYPT_ACTIVATE_ALLOW_DISCARDS|
CRYPT_ACTIVATE_SAME_CPU_CRYPT|
CRYPT_ACTIVATE_SUBMIT_FROM_CRYPT_CPUS))
log_std(" flags: %s%s%s\n",
(cad.flags & CRYPT_ACTIVATE_ALLOW_DISCARDS) ? "discards " : "",
@@ -580,8 +580,8 @@ static int action_benchmark(void)
key_size / 8, iv_size,
&enc_mbr, &dec_mbr);
if (!r) {
log_std(N_("# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"));
log_std("%8s-%s %4db %6.1f MiB/s %6.1f MiB/s\n",
log_std(N_("# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"));
log_std("%11s-%s %4db %6.1f MiB/s %6.1f MiB/s\n",
cipher, cipher_mode, key_size, enc_mbr, dec_mbr);
} else if (r == -ENOENT)
log_err(_("Cipher %s is not available.\n"), opt_cipher);
@@ -602,15 +602,15 @@ static int action_benchmark(void)
if (r == -ENOENT)
skipped++;
if (i == 0)
log_std(N_("# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"));
log_std(N_("# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"));
snprintf(cipher, MAX_CIPHER_LEN, "%s-%s",
bciphers[i].cipher, bciphers[i].mode);
if (!r)
log_std("%12s %4zub %6.1f MiB/s %6.1f MiB/s\n",
log_std("%15s %4zub %6.1f MiB/s %6.1f MiB/s\n",
cipher, bciphers[i].key_size*8, enc_mbr, dec_mbr);
else
log_std("%12s %4zub %13s %13s\n", cipher,
log_std("%15s %4zub %13s %13s\n", cipher,
bciphers[i].key_size*8, _("N/A"), _("N/A"));
}
if (skipped && skipped == i)
@@ -901,6 +901,12 @@ static int action_luksKillSlot(void)
_("This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."),
_("Enter any remaining passphrase: "),
opt_key_file, opt_keyfile_offset, opt_keyfile_size);
if (r == -EPIPE && (!opt_key_file || tools_is_stdin(opt_key_file))) {
log_dbg("Failed read from input, ignoring passphrase.");
r = 0;
}
if (r < 0)
goto out;
}

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* cryptsetup-reencrypt - crypt utility for offline re-encryption
*
* Copyright (C) 2012-2016, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2015, Milan Broz All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz All rights reserved.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -51,6 +51,7 @@ static int opt_key_size = 0;
static int opt_new = 0;
static int opt_keep_key = 0;
static int opt_decrypt = 0;
static int opt_progress_frequency = 0;
static const char *opt_reduce_size_str = NULL;
static uint64_t opt_reduce_size = 0;
@@ -665,10 +666,18 @@ static void print_progress(struct reenc_ctx *rc, uint64_t bytes, int final)
{
unsigned long long mbytes, eta;
struct timeval now_time;
double tdiff, mib;
double tdiff, mib, frequency;
char *eol = "";
gettimeofday(&now_time, NULL);
if (!final && time_diff(rc->end_time, now_time) < 0.5)
if (opt_progress_frequency)
frequency = (double)opt_progress_frequency;
else
frequency = 0.5;
if (final || opt_progress_frequency)
eol = "\n";
if (!final && time_diff(rc->end_time, now_time) < frequency)
return;
rc->end_time = now_time;
@@ -689,12 +698,12 @@ static void print_progress(struct reenc_ctx *rc, uint64_t bytes, int final)
eta = (unsigned long long)(rc->device_size / 1024 / 1024 / mib - tdiff);
/* vt100 code clear line */
log_err("\33[2K\r");
if (!opt_progress_frequency)
log_err("\33[2K\r");
log_err(_("Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, "
"%4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"),
(double)bytes / rc->device_size * 100,
eta / 60, eta % 60, mbytes, mib,
final ? "\n" :"");
eta / 60, eta % 60, mbytes, mib, eol);
}
static ssize_t read_buf(int fd, void *buf, size_t count)
@@ -1316,6 +1325,7 @@ int main(int argc, const char **argv)
{ "key-file", 'd', POPT_ARG_STRING, &opt_key_file, 0, N_("Read the key from a file."), NULL },
{ "iter-time", 'i', POPT_ARG_INT, &opt_iteration_time, 0, N_("PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"), N_("msecs") },
{ "batch-mode", 'q', POPT_ARG_NONE, &opt_batch_mode, 0, N_("Do not ask for confirmation"), NULL },
{ "progress-frequency",'\0', POPT_ARG_INT, &opt_progress_frequency, 0, N_("Progress line update (in seconds)"), N_("secs") },
{ "tries", 'T', POPT_ARG_INT, &opt_tries, 0, N_("How often the input of the passphrase can be retried"), NULL },
{ "use-random", '\0', POPT_ARG_NONE, &opt_random, 0, N_("Use /dev/random for generating volume key."), NULL },
{ "use-urandom", '\0', POPT_ARG_NONE, &opt_urandom, 0, N_("Use /dev/urandom for generating volume key."), NULL },

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* Password quality check wrapper
*
* Copyright (C) 2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
*
* Copyright (C) 2004, Jana Saout <jana@saout.de>
* Copyright (C) 2004-2007, Clemens Fruhwirth <clemens@endorphin.org>
* Copyright (C) 2009-2012, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2014, Milan Broz
* Copyright (C) 2009-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2009-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
/*
* veritysetup - setup cryptographic volumes for dm-verity
*
* Copyright (C) 2012-2016, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2016, Milan Broz
* Copyright (C) 2012-2017, Red Hat, Inc. All rights reserved.
* Copyright (C) 2012-2017, Milan Broz
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License

View File

@@ -124,9 +124,6 @@ static int fips_mode(void)
int fd;
char buf = 0;
if (access("/etc/system-fips", F_OK))
return 0;
fd = open("/proc/sys/crypto/fips_enabled", O_RDONLY);
if (fd < 0)
@@ -417,16 +414,8 @@ static int _setup(void)
if (_system(cmd, 1))
return 1;
if (!THE_LOOP_DEV)
THE_LOOP_DEV = crypt_loop_get_device();
if (!THE_LOOP_DEV) {
printf("Cannot find free loop device.\n");
return 1;
}
if (crypt_loop_device(THE_LOOP_DEV)) {
fd = crypt_loop_attach(THE_LOOP_DEV, test_loop_file, 0, 0, &ro);
close(fd);
}
fd = crypt_loop_attach(&THE_LOOP_DEV, test_loop_file, 0, 0, &ro);
close(fd);
tmp_file_1 = strdup(THE_LFILE_TEMPLATE);
if ((fd=mkstemp(tmp_file_1)) == -1) {
@@ -441,34 +430,15 @@ static int _setup(void)
_system("dmsetup create " DEVICE_EMPTY_name " --table \"0 10000 zero\"", 1);
_system("dmsetup create " DEVICE_ERROR_name " --table \"0 10000 error\"", 1);
if (!DEVICE_1)
DEVICE_1 = crypt_loop_get_device();
if (!DEVICE_1) {
printf("Cannot find free loop device.\n");
return 1;
}
if (crypt_loop_device(DEVICE_1)) {
_system(" [ ! -e " IMAGE1 " ] && bzip2 -dk " IMAGE1 ".bz2", 1);
fd = crypt_loop_attach(DEVICE_1, IMAGE1, 0, 0, &ro);
close(fd);
}
if (!DEVICE_2)
DEVICE_2 = crypt_loop_get_device();
if (!DEVICE_2) {
printf("Cannot find free loop device.\n");
return 1;
}
if (crypt_loop_device(DEVICE_2)) {
_system("dd if=/dev/zero of=" IMAGE_EMPTY " bs=1M count=4 2>/dev/null", 1);
fd = crypt_loop_attach(DEVICE_2, IMAGE_EMPTY, 0, 0, &ro);
close(fd);
}
if (!DEVICE_3)
DEVICE_3 = crypt_loop_get_device();
if (!DEVICE_3) {
printf("Cannot find free loop device.\n");
return 1;
}
_system(" [ ! -e " IMAGE1 " ] && bzip2 -dk " IMAGE1 ".bz2", 1);
fd = crypt_loop_attach(&DEVICE_1, IMAGE1, 0, 0, &ro);
close(fd);
_system("dd if=/dev/zero of=" IMAGE_EMPTY " bs=1M count=4 2>/dev/null", 1);
fd = crypt_loop_attach(&DEVICE_2, IMAGE_EMPTY, 0, 0, &ro);
close(fd);
/* Keymaterial offset is less than 8 sectors */
_system(" [ ! -e " EVL_HEADER_1 " ] && bzip2 -dk " EVL_HEADER_1 ".bz2", 1);
/* keymaterial offset aims into payload area */
@@ -1522,7 +1492,7 @@ static void LuksHeaderBackup(void)
crypt_free(cd);
// exercise luksOpen using backup header on block device
fd = crypt_loop_attach(DEVICE_3, BACKUP_FILE, 0, 0, &ro);
fd = crypt_loop_attach(&DEVICE_3, BACKUP_FILE, 0, 0, &ro);
close(fd);
OK_(fd < 0);
OK_(crypt_init(&cd, DEVICE_3));
@@ -1913,6 +1883,10 @@ static void TcryptTest(void)
OK_(crypt_deactivate(cd, CDEVICE_1));
crypt_free(cd);
// Following test uses non-FIPS algorithms in the cipher chain
if(_fips_mode)
return;
OK_(crypt_init(&cd, tcrypt_dev2));
params.keyfiles = NULL;
params.keyfiles_count = 0;

View File

@@ -354,6 +354,8 @@ prepare "[18] RemoveKey passphrase and keyfile" reuse
$CRYPTSETUP luksRemoveKey $LOOPDEV $KEY1 || fail
$CRYPTSETUP luksDump $LOOPDEV | grep -q "Key Slot 3: DISABLED" || fail
$CRYPTSETUP luksRemoveKey $LOOPDEV $KEY1 2>/dev/null && fail
$CRYPTSETUP luksAddKey $LOOPDEV -i1 -d $KEY2 $KEY1 --key-slot 3 2>/dev/null || fail
$CRYPTSETUP luksDump $LOOPDEV | grep -q "Key Slot 3: ENABLED" || fail
$CRYPTSETUP luksRemoveKey $LOOPDEV $KEY2 --keyfile-size 1 2>/dev/null && fail
$CRYPTSETUP luksRemoveKey $LOOPDEV $KEY2 || fail
$CRYPTSETUP luksDump $LOOPDEV | grep -q "Key Slot 4: DISABLED" || fail
@@ -366,6 +368,9 @@ $CRYPTSETUP luksDump $LOOPDEV | grep -q "Key Slot 2: ENABLED" || fail
# kill slot using passphrase from 1
echo $PWD2 | $CRYPTSETUP luksKillSlot $LOOPDEV 2 || fail
$CRYPTSETUP luksDump $LOOPDEV | grep -q "Key Slot 2: DISABLED" || fail
# kill slot with redirected stdin
$CRYPTSETUP luksKillSlot $LOOPDEV 3 </dev/null || fail
$CRYPTSETUP luksDump $LOOPDEV | grep -q "Key Slot 3: DISABLED" || fail
# remove key0 / slot 0
echo $PWD1 | $CRYPTSETUP luksRemoveKey $LOOPDEV || fail
$CRYPTSETUP luksDump $LOOPDEV | grep -q "Key Slot 0: DISABLED" || fail

View File

@@ -171,6 +171,31 @@ function valgrind_run()
INFOSTRING="$(basename ${BASH_SOURCE[1]})-line-${BASH_LINENO[0]}" ./valg.sh ${VERITYSETUP} "$@"
}
function checkOffsetBug() # $1 size, $2 hash-offset, $3 data-blocks
{
echo -n "Size :: $1 B | Hash-offset :: $2 blocks | Data-blocks :: $3 "
dd if=/dev/zero of=$IMG bs=1 count=0 seek=$1 >/dev/null 2>&1
$VERITYSETUP --data-blocks=$3 --hash-offset=$2 format $IMG $IMG >/dev/null 2>&1 || fail "Test [hash-offset greater than 2G] failed"
echo "[OK]"
remove_mapping
}
function checkOverlapBug() # $1 size, $2 hash-offset, $3 data-blocks
{
echo -n "Size :: $1 B | Hash-offset :: $2 blocks | "
dd if=/dev/zero of=$IMG bs=1 count=0 seek=$1 >/dev/null 2>&1
if [ -z $3 ] ; then
# veritysetup must fail
$VERITYSETUP --hash-offset=$2 format $IMG $IMG >/dev/null 2>&1 && fail "Test [overlap with option \"--data-blocks\" not entered] failed"
else
$VERITYSETUP --data-blocks=$3 --hash-offset=$2 format $IMG $IMG >/dev/null 2>&1 || fail "Test [overlap with option \"--data-blocks\" entered] failed"
RET=$?
[ "$3" -gt "$(($2 / 4096))" ] && [ "$RET" -eq "0" ] && fail "Test [overlap - hash-offset in data area] failed"
fi
echo "[OK]"
remove_mapping
}
[ $(id -u) != 0 ] && skip "WARNING: You must be root to run this test, test skipped."
[ ! -x "$VERITYSETUP" ] && skip "Cannot find $VERITYSETUP, test skipped."
@@ -208,6 +233,7 @@ check_root_hash 4096 ef29c902d87350f1da4bfa536e16cebc162a909bf89abe448b81ec500d4
check_root_hash 1024 d0e9163ca8844aaa2e88fe5265a8c5d9ee494a99 $SALT 1 sha1 8388608
check_root_hash 1024 73509e8e868be6b8ac939817a98a3d35121413b2 dadada 1 sha1 8388608
if check_version ; then
echo "Verity data corruption options test."
SALT=e48da609055204e89ae53b655ca2216dd983cf3cb829f34f63a297d106d53e2d
@@ -219,5 +245,13 @@ if check_version ; then
check_option 512 $HASH $SALT 1 sha256 "--ignore-corruption --ignore-zero-blocks" "ignore_corruption"
fi
echo "Veritysetup [hash-offset bigger than 2G works] "
checkOffsetBug 3000000000 2499997696 256
checkOffsetBug 10000000000 8000000000 128
echo "Veritysetup [overlap-detection] "
checkOverlapBug 2097152 1433600
checkOverlapBug 2097152 1433600 350
remove_mapping
exit 0