Merge pull request #5263 from crazymaster/l10n-ja

Update Japanese translation
This commit is contained in:
Ben Fry
2018-03-17 07:37:30 -04:00
committed by GitHub

View File

@@ -56,7 +56,7 @@ menu.sketch.stop = 停止
# ---
menu.library = ライブラリをインポート...
menu.library.add_library = ライブラリを追加...
menu.library.contributed = 貢献
menu.library.contributed = Contributed
menu.library.no_core_libraries = モードにコアライブラリがありません
# ---
menu.sketch = スケッチ
@@ -158,7 +158,7 @@ close.unsaved_changes = %s への変更を保存しますか?
# Preferences (Frame)
preferences = 設定
preferences.button.width = 120
preferences.requires_restart = Processing の再起動が必要です
preferences.requires_restart = Processingの再起動が必要です
preferences.sketchbook_location = スケッチブックの場所
preferences.sketchbook_location.popup = スケッチブックの場所
preferences.language = 言語
@@ -166,6 +166,8 @@ preferences.editor_and_console_font = エディタとコンソールのフォン
preferences.editor_and_console_font.tip = Select the font used in the Editor and the Console.<br>Only monospaced (fixed-width) fonts may be used,<br>though the list may be imperfect.
preferences.editor_font_size = エディタフォントサイズ
preferences.console_font_size = コンソールフォントサイズ
preferences.zoom = インターフェース拡大率
preferences.zoom.auto = 自動
preferences.background_color = プレゼンテーションの背景色
preferences.background_color.tip = Select the background color used when using Present.<br>Present is used to present a sketch in full-screen,<br>accessible from the Sketch menu.
preferences.use_smooth_text = エディタウィンドウでスムーズテキストを使う
@@ -179,7 +181,7 @@ preferences.cmd_space = space
preferences.suggest_imports = import 宣言をサジェストする
preferences.increase_max_memory = 有効な最大メモリを増やす
preferences.delete_previous_folder_on_export = エクスポート時に以前のフォルダーを削除する
preferences.check_for_updates_on_startup = 起動時にアップデートをチェックする
preferences.check_for_updates_on_startup = 起動時に更新をチェックする
preferences.run_sketches_on_display = スケッチを実行するディスプレイ
preferences.run_sketches_on_display.tip = スケッチが最初に置かれるディスプレイをセットして下さい。<br>通常、スケッチウィンドウを動かすと、同じ位置に再び開かれますが、<br>プレゼンテーション(フルスクリーン)モードで実行している場合、<br>このディスプレイが常に使用されます。
preferences.automatically_associate_pde_files = 自動的に .pde ファイルを Processing に関連付ける
@@ -255,7 +257,7 @@ create_font.character_selector = 文字選択
create_font.character_selector.label = Default characters will include most bitmaps for Mac OS\nand Windows Latin scripts. Including all characters may\nrequire large amounts of memory for all of the bitmaps.\nFor greater control, you can select specific Unicode blocks.
create_font.default_characters = デフォルトの文字
create_font.all_characters = すべての文字
create_font.specific_unicode = Specific Unicode Blocks
create_font.specific_unicode = 特定のUnicodeブロック
create_font.filename = ファイル名
# Color Selector (Frame)
@@ -312,6 +314,7 @@ editor.header.delete.warning.title = いや、うん。
editor.header.delete.warning.text = 開いただけのスケッチのメインタブは削除できません。
# PopUp menu
editor.popup.jump_to_declaration = 宣言に移動
editor.popup.show_usage = 用法の表示...
editor.popup.rename = 名前の変更...
@@ -327,10 +330,10 @@ editor.sketch.rename.description = スケッチの新しい名前
editor.status.autoformat.no_changes = No changes necessary for Auto Format.
editor.status.autoformat.finished = 自動フォーマットが完了しました。
editor.status.find_reference.select_word_first = First select a word to find in the reference.
editor.status.find_reference.not_available = No reference available for "%s".
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = No files were added to the sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = One file added to the sketch.
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d files added to the sketch.
editor.status.find_reference.not_available = "%s" のリファレンスは利用できません。
editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = スケッチに追加されたファイルはありませんでした。
editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = 1 個のファイルがスケッチに追加されました。
editor.status.drag_and_drop.files_added.n = %d 個のファイルがスケッチに追加されました。
editor.status.saving = 保存しています...
editor.status.saving.done = 保存が完了しました。
editor.status.saving.canceled = 保存がキャンセルされました。
@@ -338,7 +341,7 @@ editor.status.printing = 印刷しています...
editor.status.printing.done = 印刷が完了しました。
editor.status.printing.error = 印刷中にエラーが発生しました。
editor.status.printing.canceled = 印刷がキャンセルされました。
editor.status.copy_as_html = Code formatted as HTML has been copied to the clipboard.
editor.status.copy_as_html = HTMLとしてフォーマットされたコードがクリップボードにコピーされました。
editor.status.debug.busy = Debugger busy...
editor.status.debug.halt = Debugger halted.
editor.status.archiver.create = アーカイブ "%s" を作成しました。
@@ -356,10 +359,10 @@ editor.status.missing.left_paren = Missing left parenthesis "("
editor.status.missing.right_paren = Missing right parenthesis ")"
editor.status.missing.left_curly_bracket = Missing left curly bracket "{"
editor.status.missing.right_curly_bracket = Missing right curly bracket "}"
editor.status.missing.add = Consider adding "%s"
editor.status.missing.add = "%s" の追加を考えてください
editor.status.reserved_words = "color" and "int" are reserved words & cannot be used as variable names
editor.status.undefined_method = 関数 "%s(%s)" は存在しません
editor.status.undefined_constructor = The constructor "%s(%s)" does not exist
editor.status.undefined_constructor = コンストラクター "%s(%s)" は存在しません
editor.status.empty_param = The function "%s()" does not expect any parameters
editor.status.wrong_param = The function "%s()" expects parameters like: "%s(%s)"
editor.status.undef_global_var = グローバル変数 "%s" は存在しません
@@ -367,7 +370,7 @@ editor.status.undef_class = クラス "%s" は存在しません
editor.status.undef_var = 変数 "%s" は存在しません
editor.status.undef_name = The name "%s" cannot be recognized
editor.status.type_mismatch = Type mismatch, "%s" does not match with "%s"
editor.status.unused_variable = The value of the local variable "%s" is not used
editor.status.unused_variable = ローカル変数 "%s" の値は使われていません
editor.status.uninitialized_variable = The local variable "%s" may not have been initialized
editor.status.no_effect_assignment = The assignment to variable "%s" has no effect
@@ -399,13 +402,13 @@ name.messages.new_sketch_exists.description = A file named "%s" already exists a
name.messages.new_folder_exists = 名前を変更できません
name.messages.new_folder_exists.description = Sorry, a sketch (or folder) named "%s" already exists.
name.messages.error = エラー
name.messages.no_rename_folder.description = Could not rename the sketch folder.
name.messages.no_rename_folder.description = スケッチフォルダー名を変更できませんでした。
name.messages.no_rename_file.description = Could not rename "%s" to "%s"
name.messages.no_create_file.description = Could not create the file "%s"\nin "%s"
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = 削除できません
delete.messages.cannot_delete.description = You cannot delete a sketch that has not been saved.
delete.messages.cannot_delete.description = 保存されていないスケッチを削除することはできません。
delete.messages.cannot_delete.file = Could not do it
delete.messages.cannot_delete.file.description = 削除できませんでした
delete.messages.is_read_only = スケッチが読込み専用です
@@ -475,21 +478,21 @@ contrib.errors.malformed_url = The link fetched from Processing.org is not valid
contrib.errors.needs_repackage = %s needs to be repackaged according to the %s guidelines.
contrib.errors.no_contribution_found = Could not find a %s in the downloaded file.
contrib.errors.overwriting_properties = Error overwriting .properties file.
contrib.errors.install_failed = Install failed.
contrib.errors.install_failed = インストールに失敗しました。
contrib.errors.update_on_restart_failed = Update on restart of %s failed.
contrib.errors.temporary_directory = Could not write to temporary directory.
contrib.errors.contrib_download.timeout = Connection timed out while downloading %s.
contrib.errors.no_internet_connection = You do not seem to be connected to the Internet.
contrib.errors.temporary_directory = 一時ディレクトリに書き込めませんでした。
contrib.errors.contrib_download.timeout = %sをダウンロード中に接続がタイムアウトしました。
contrib.errors.no_internet_connection = インターネットに接続されていないようです。
contrib.status.downloading_list = Downloading contribution list...
contrib.status.connecting = Connecting...
contrib.status.connecting = 接続しています...
contrib.status.done = Done.
#contrib.all = すぺ
#contrib.undo = 元に戻す
#contrib.remove = 削除
#contrib.install = インストール
contrib.progress.installing = Installing
contrib.progress.starting = Starting
contrib.progress.downloading = Downloading
contrib.all = すべ
contrib.undo = 元に戻す
contrib.remove = 削除
contrib.install = インストール
contrib.progress.installing = インストール中
contrib.progress.starting = 開始中
contrib.progress.downloading = ダウンロード中
contrib.download_error = An error occured while downloading the contribution.
contrib.unsupported_operating_system = Your operating system does not appear to be supported. You should visit the %s\'s library for more info.
contrib.category.3d = 3D
@@ -516,18 +519,18 @@ contrib.startup.errors.new_marker = The unupdated contribution marker seems to n
contrib.import.dialog.title = Missing Libraries Available
contrib.import.dialog.primary_text = The following imported libraries are available for download, but have not been installed.
contrib.import.dialog.secondary_text = Would you like to install them now?
contrib.import.progress.download = Downloading %s...
contrib.import.progress.install = Installing %s...
contrib.import.progress.done = %s has been installed.
contrib.import.progress.download = %sをダウンロードしています...
contrib.import.progress.install = %sをインストールしています...
contrib.import.progress.done = %sがインストールされました。
contrib.import.progress.final_list = The following libraries have been installed:
contrib.import.errors.link = Error: The library %s has a strange looking download link.
# ---------------------------------------
# Warnings
warn.delete = Delete
warn.delete.sketch = Are you sure you want to delete this sketch?
warn.delete.file = Are you sure you want to delete "%s"?
warn.delete = 削除
warn.delete.sketch = このスケッチを削除してもよろしいですか?
warn.delete.file = "%s"を削除してもよろしいですか?
warn.cannot_change_mode.title = モード変更失敗
warn.cannot_change_mode.body = 互換性がないため、"%s"モードに切り替えられません。
@@ -535,16 +538,16 @@ warn.cannot_change_mode.body = 互換性がないため、"%s"モードに切り
# ---------------------------------------
# Update Check
update_check = Update
update_check.updates_available.core = A new version of Processing is available,\nwould you like to visit the Processing download page?
update_check = 更新
update_check.updates_available.core = 新しいバージョンのProcessingが利用可能です。\nProcessingのダウンロードページにアクセスしますか?
update_check.updates_available.contributions = There are updates available for some of the installed contributions,\nwould you like to open the the Contribution Manager now?
# ---------------------------------------
# Color Chooser
color_chooser = Color Selector
color_chooser.select = Select
color_chooser = カラーセレクター
color_chooser.select = 選択
# ---------------------------------------
# Movie Maker
@@ -554,20 +557,20 @@ movie_maker.title = QuickTime ムービーメーカー
movie_maker.blurb = <html><b>This tool creates a QuickTime movie from a sequence of images.</b><br><br>To avoid artifacts caused by re-compressing images as video,<br> use TIFF, TGA (from Processing), or PNG images as the source.<br><br>TIFF and TGA images will write more quickly, but require more disk:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>PNG images are smaller, but your sketch will run more slowly:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">This code is based on QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. All rights reserved.</font>
movie_maker.image_folder_help_label = Drag a folder with image files into the field below:
movie_maker.choose_button = 選択...
movie_maker.select_image_folder = Select image folder...
movie_maker.select_image_folder = 画像フォルダーを選択...
movie_maker.sound_file_help_label = Drag a sound file into the field below (.au, .aiff, .wav, .mp3):
movie_maker.select_sound_file = Select sound file...
movie_maker.select_sound_file = 音声ファイルを選択...
movie_maker.create_movie_button = Create movie...
movie_maker.create_movie_button = 動画を作成...
movie_maker.save_dialog_prompt = Save movie as...
movie_maker.width = 幅:
movie_maker.height = 高さ:
movie_maker.compression = Compression:
movie_maker.compression = 圧縮:
movie_maker.compression.animation = Animation
movie_maker.compression.jpeg = JPEG
movie_maker.compression.png = PNG
movie_maker.framerate = Framerate:
movie_maker.orig_size_button = Same size as originals
movie_maker.framerate = フレームレート:
movie_maker.orig_size_button = オリジナルと同じサイズ
movie_maker.orig_size_tooltip = Check this box if the folder contains already encoded video frames in the desired size.
movie_maker.error.avoid_tiff = Try TGA or PNG images instead of TIFF.