mirror of
https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup.git
synced 2025-12-11 10:50:01 +01:00
Update fr.po.
This commit is contained in:
291
po/fr.po
291
po/fr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
|
||||
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: cryptsetup 1.6.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-23 21:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 12:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-27 19:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 20:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:232
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:245
|
||||
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire « device-mapper ». Fonctionne comme un utilisateur non-root.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:235
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:248
|
||||
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'initialiser le gestionnaire « device-mapper ». Le module noyau dm_mod est-il chargé ?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:523
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
|
||||
msgstr "Le DM-UUID du périphérique %s a été tronqué.\n"
|
||||
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Erreur lors de la remise en service du périphérique %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1551 lib/setup.c:1989 lib/setup.c:2003 src/cryptsetup.c:151
|
||||
#: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316 src/cryptsetup.c:660
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1070
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1076
|
||||
msgid "Enter passphrase: "
|
||||
msgstr "Saisissez la phrase secrète : "
|
||||
|
||||
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Taille max. de fichier de clé dépassée.\n"
|
||||
msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
|
||||
msgstr "Impossible de lire la quantité de données demandée.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/utils_fips.c:47
|
||||
#: lib/utils_fips.c:46
|
||||
msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
|
||||
msgstr "La vérification de la somme de contrôle FIPS a échoué.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/utils_fips.c:51
|
||||
#: lib/utils_fips.c:50
|
||||
msgid "Running in FIPS mode.\n"
|
||||
msgstr "Fonctionne en mode FIPS.\n"
|
||||
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
|
||||
msgstr "La taille de la clé en mode XTS doit être un multiple de 256 ou 512 bits.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keyencryption.c:88 lib/luks1/keymanage.c:290
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:978
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire sur le périphérique %s. Permission refusée.\n"
|
||||
@@ -504,8 +504,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:581 lib/verity/verity.c:82
|
||||
#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325
|
||||
#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open device %s.\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique %s.\n"
|
||||
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Écriture de l'en-tête LUKS sur le disque.\n"
|
||||
msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
|
||||
msgstr "La version %d de LUKS n'est pas supportée.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:626
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
|
||||
msgstr "L'algorithme de hachage LUKS demandé (%s) n'est pas supporté.\n"
|
||||
@@ -579,50 +579,55 @@ msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'en-tête LUKS sur le périphérique
|
||||
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la relecture de l'en-tête LUKS après la mise à jour sur le périphérique %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header size (%d sectors).\n"
|
||||
msgstr "L'offset des données d'un en-tête LUKS détachés doit être soit 0 ou soit plus grand que la taille de l'en-tête (%d secteurs).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:631 lib/luks1/keymanage.c:718
|
||||
msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
|
||||
msgstr "Mauvais format fourni pour le UUID LUKS.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:649
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:656
|
||||
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un en-tête LUKS : échec lors de la lecture de l'aléa.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:663 lib/luks1/keymanage.c:759
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
|
||||
msgstr "Options PBKDF2 incompatibles (en utilisant l'algorithme de hachage %s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:671
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un en-tête LUKS : le résumé (« digest ») de l'en-tête a échoué (en utilisant l'algorithme de hachage %s).\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:736
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
|
||||
msgstr "L'emplacement de clé %d est activé, effacez-le d'abord.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:742
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
|
||||
msgstr "Le matériel de l'emplacement de clé %d a trop peu de bandes. L'en-tête a-t-il été modifié ?\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:904
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
|
||||
msgstr "Emplacement de clé %d déverrouillé.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:946 src/cryptsetup.c:796
|
||||
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916
|
||||
msgid "No key available with this passphrase.\n"
|
||||
msgstr "Aucune clé disponible avec cette phrase secrète.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:957
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:964
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
|
||||
msgstr "L'emplacement de clé %d n'est pas valide, merci de sélectionner un emplacement entre 0 et %d.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:975
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'effacer de façon sécurisée le périphérique %s.\n"
|
||||
@@ -666,20 +671,30 @@ msgstr "L'interface du noyau requise pour le chiffrement n'est pas disponible.\n
|
||||
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
|
||||
msgstr "Vérifiez que le module du noyau algif_skcipher est chargé.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : le périphérique %s est une partition. Pour le chiffrement de système TCRYPT, vous avez généralement besoin du chemin d'un périphérique bloc entier.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
|
||||
msgstr "L'activation n'est pas supportée pour des secteurs de taille %d.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:666
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:673
|
||||
msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
|
||||
msgstr "Le noyau ne supporte pas l'activation pour ce mode TCRYPT historique.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:726
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
|
||||
msgstr "Activation du chiffrement du système TCRYPT sur la partition %s.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:756
|
||||
msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
|
||||
msgstr "Le noyau ne supporte pas plain64 IV.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:930
|
||||
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:961
|
||||
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
|
||||
msgstr "Cette fonction n'est pas supportée sans le chargement de l'en-tête TCRYPT."
|
||||
|
||||
@@ -724,7 +739,7 @@ msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
|
||||
msgstr "La zone de réserve n'a pas été mise à zéro à la positon %<PRIu64>.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284
|
||||
msgid "Device offset overflow.\n"
|
||||
msgstr "Débordement du décalage du périphérique.\n"
|
||||
|
||||
@@ -737,27 +752,27 @@ msgstr "La vérification a échoué à la position %<PRIu64>.\n"
|
||||
msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
|
||||
msgstr "Mauvais paramètres de taille pour le périphérique verity.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:267
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:266
|
||||
msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
|
||||
msgstr "Trop de niveaux dans l'arborescence du volume verity.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:356
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:354
|
||||
msgid "Verification of data area failed.\n"
|
||||
msgstr "La vérification de la zone de données a échoué.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:361
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:359
|
||||
msgid "Verification of root hash failed.\n"
|
||||
msgstr "La vérification du hachage de la racine a échoué.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:367
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:365
|
||||
msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
|
||||
msgstr "Erreur d'entrée/sortie lors de la création de la zone de hachage.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:369
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:367
|
||||
msgid "Creation of hash area failed.\n"
|
||||
msgstr "La création de la zone de hachage a échoué.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:416
|
||||
#: lib/verity/verity_hash.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
|
||||
msgstr "ATTENTION : Le kernel ne peut pas activer le périphérique si la taille des blocs de données dépasse la taille d'une page (%u).\n"
|
||||
@@ -783,7 +798,7 @@ msgstr "L'option --key-file est requise.\n"
|
||||
msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
|
||||
msgstr "Aucun en-tête détecté avec cette phrase secrète sur le périphérique.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059
|
||||
#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1065
|
||||
msgid ""
|
||||
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
|
||||
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
|
||||
@@ -876,123 +891,127 @@ msgstr "Entrez la phrase secrète à changer : "
|
||||
msgid "Enter new passphrase: "
|
||||
msgstr "Entrez la nouvelle phrase secrète : "
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1015
|
||||
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
|
||||
msgstr "L'opération isLuks supporte seulement un périphérique en argument.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1171 src/cryptsetup.c:1192
|
||||
msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
|
||||
msgstr "L'option --header-backup-file est requise.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1223
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
|
||||
msgstr "Type de métadonnée du périphérique %s non reconnu.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1226
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1232
|
||||
msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
|
||||
msgstr "La commande exige un périphérique et un nom de correspondance comme arguments.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1238
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1244
|
||||
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
|
||||
msgstr "<périphérique> [--type <type>] [<nom>]"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1238
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1244
|
||||
msgid "open device as mapping <name>"
|
||||
msgstr "ouvrir un périphérique avec <nom> comme « mapping »"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1245 src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1248 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
|
||||
msgid "<name>"
|
||||
msgstr "<nom>"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1239
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1245
|
||||
msgid "close device (remove mapping)"
|
||||
msgstr "fermeture du périphérique (supprime le « mapping »)"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1240
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1246
|
||||
msgid "resize active device"
|
||||
msgstr "redimensionner le périphérique actif"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1241
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1247
|
||||
msgid "show device status"
|
||||
msgstr "afficher le statut du périphérique"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1242
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1248
|
||||
msgid "benchmark cipher"
|
||||
msgstr "chiffrement pour test de performance"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1257 src/cryptsetup.c:1258 src/cryptsetup.c:1259
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1260 src/cryptsetup.c:1261 src/cryptsetup.c:1262
|
||||
msgid "<device>"
|
||||
msgstr "<périphérique>"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1243
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1249
|
||||
msgid "try to repair on-disk metadata"
|
||||
msgstr "essayer de réparer les métadonnées sur le disque"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1250 src/cryptsetup.c:1251
|
||||
msgid "<device> [<new key file>]"
|
||||
msgstr "<périphérique> [<fichier de la nouvelle clé>]"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1244
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1250
|
||||
msgid "formats a LUKS device"
|
||||
msgstr "formate un périphérique LUKS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1245
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1251
|
||||
msgid "add key to LUKS device"
|
||||
msgstr "ajouter une clé au périphérique LUKS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253
|
||||
msgid "<device> [<key file>]"
|
||||
msgstr "<périphérique> [<fichier de clé>]"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1246
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1252
|
||||
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
|
||||
msgstr "retire du périphérique LUKS la clé ou le fichier de clé fourni"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1247
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1253
|
||||
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
|
||||
msgstr "modifie la clé ou le fichier de clé fourni pour le périphérique LUKS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1248
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1254
|
||||
msgid "<device> <key slot>"
|
||||
msgstr "<périphérique> <emplacement de clé>"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1248
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1254
|
||||
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
|
||||
msgstr "efface de façon sécurisée la clé avec le numéro <emplacement de clé> du périphérique LUKS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1249
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1255
|
||||
msgid "print UUID of LUKS device"
|
||||
msgstr "afficher l'UUID du périphérique LUKS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1250
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1256
|
||||
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
|
||||
msgstr "teste si <périphérique> a un en-tête de partition LUKS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1251
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1257
|
||||
msgid "dump LUKS partition information"
|
||||
msgstr "affiche les informations LUKS de la partition"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1252
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1258
|
||||
msgid "dump TCRYPT device information"
|
||||
msgstr "affiche les informations du périphérique TCRYPT"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1253
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1259
|
||||
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
|
||||
msgstr "Suspend le périphérique LUKS et effacer de façon sécurisée la clé (toutes les entrées/sorties sont suspendues)."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1254
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1260
|
||||
msgid "Resume suspended LUKS device."
|
||||
msgstr "Remettre en service le périphérique LUKS suspendu."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1255
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1261
|
||||
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
|
||||
msgstr "Sauvegarder l'en-tête et les emplacements de clés du périphérique LUKS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1256
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1262
|
||||
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
|
||||
msgstr "Restaurer l'en-tête et les emplacements de clés du périphérique LUKS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:327
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<action> is one of:\n"
|
||||
@@ -1000,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<action> est l'une de :\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1279
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1285
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
|
||||
@@ -1012,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\touvrir : create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
|
||||
"\tfermer : remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1283
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1027,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<emplacement> est le numéro de l'emplacement de clé LUKS à modifier\n"
|
||||
"<fichier de clé> est un fichier optionnel contenant la nouvelle clé pour l'action luksAddKey\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1290
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1040,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\tTaille max. fichier de clé : %d ko, longueur max. interactive de phrase secrète %d (caractères)\n"
|
||||
"Temps d'itération PBKDF2 par défaut pour LUKS : %d (ms)\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1297
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1055,213 +1074,213 @@ msgstr ""
|
||||
"\tplain: %s, Clé: %d bits, Hachage mot de passe: %s\n"
|
||||
"\tLUKS1: %s, Clé: %d bits, Hachage en-tête LUKS: %s, RNG: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1320 src/veritysetup.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: requires %s as arguments"
|
||||
msgstr "%s : exige %s comme arguments."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
|
||||
msgid "Show this help message"
|
||||
msgstr "Afficher ce message d'aide"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
|
||||
msgid "Display brief usage"
|
||||
msgstr "Afficher, en résumé, la syntaxe d'invocation"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1358 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
|
||||
msgid "Help options:"
|
||||
msgstr "Options d'aide :"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1359 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
|
||||
msgid "Print package version"
|
||||
msgstr "Afficher la version du paquet"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1360 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
|
||||
msgid "Shows more detailed error messages"
|
||||
msgstr "Affiche des messages d'erreur plus détaillés"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1361 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
|
||||
msgid "Show debug messages"
|
||||
msgstr "Afficher les messages de débogage"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
|
||||
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
|
||||
msgstr "L'algorithme de chiffrement utilisé pour chiffrer le disque (voir /proc/crypto)"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
|
||||
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
|
||||
msgstr "L'algorithme de hachage utilisé pour créer la clé de chiffrement à partir de la phrase secrète"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1358
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1364
|
||||
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
|
||||
msgstr "Vérifie la phrase secrète en la demandant deux fois"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
|
||||
msgid "Read the key from a file."
|
||||
msgstr "Lit la clef depuis un fichier."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1360
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1366
|
||||
msgid "Read the volume (master) key from file."
|
||||
msgstr "Lit la clé (maîtresse) du volume depuis un fichier."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1361
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1367
|
||||
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
|
||||
msgstr "Liste les informations de la clé (maîtresse) de volume au lieu des autres emplacements de clefs."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
|
||||
msgid "The size of the encryption key"
|
||||
msgstr "La taille de la clé de chiffrement"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
|
||||
msgid "BITS"
|
||||
msgstr "BITS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
|
||||
msgid "Limits the read from keyfile"
|
||||
msgstr "Limite la lecture d'un fichier de clé"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup.c:1371
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1372 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
|
||||
#: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
|
||||
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
|
||||
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "octets"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1370 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
|
||||
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
|
||||
msgstr "Nombre d'octets à ignorer dans le fichier de clé"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1365
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1371
|
||||
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
|
||||
msgstr "Limite la lecture d'un nouveau fichier de clé ajouté"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1366
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1372
|
||||
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
|
||||
msgstr "Nombre d'octets à ignorer dans le fichier de clé nouvellement ajouté"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1367
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1373
|
||||
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
|
||||
msgstr "Numéro de l'emplacement pour la nouvelle clé (par défaut, le premier disponible)"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1368
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1374
|
||||
msgid "The size of the device"
|
||||
msgstr "La taille du périphérique"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1376
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup.c:1376
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1382
|
||||
msgid "SECTORS"
|
||||
msgstr "SECTEURS"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1369
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1375
|
||||
msgid "The start offset in the backend device"
|
||||
msgstr "Le décalage de départ dans le périphérique sous-jacent"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1370
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1376
|
||||
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
|
||||
msgstr "Combien de secteurs de données chiffrées à ignorer au début"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1371
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1377
|
||||
msgid "Create a readonly mapping"
|
||||
msgstr "Crée une association en lecture seule"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
|
||||
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
|
||||
msgstr "Temps d'itération de PBKDF2 pour LUKS (en ms)"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
|
||||
msgid "msecs"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
|
||||
msgid "Do not ask for confirmation"
|
||||
msgstr "Ne pas demander confirmation"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1374
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1380
|
||||
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
|
||||
msgstr "Délai d'expiration de la demande interactive de phrase secrète (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1374
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1380
|
||||
msgid "secs"
|
||||
msgstr "s"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
|
||||
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
|
||||
msgstr "Nombre de tentatives possibles pour entrer la phrase secrète"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1376
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1382
|
||||
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
|
||||
msgstr "Utiliser une limite de <n> secteurs pour aligner les données – pour luksFormat"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1377
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1383
|
||||
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
|
||||
msgstr "Fichier contenant une sauvegarde de l'en-tête LUKS et des emplacements de clés."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1384 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
|
||||
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
|
||||
msgstr "Utiliser /dev/random pour générer la clé de volume."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1385 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
|
||||
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
|
||||
msgstr "Utiliser /dev/urandom pour générer la clé de volume."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1380
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1386
|
||||
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
|
||||
msgstr "Partager le périphérique avec un autre segment chiffré sans recouvrement."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1387 src/veritysetup.c:384
|
||||
msgid "UUID for device to use."
|
||||
msgstr "UUID du périphérique à utiliser."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1382
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1388
|
||||
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
|
||||
msgstr "Autoriser les demandes d'abandon (TRIM) pour le périphérique."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1383
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1389
|
||||
msgid "Device or file with separated LUKS header."
|
||||
msgstr "Périphérique ou fichier avec un en-tête LUKS séparé."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1384
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1390
|
||||
msgid "Do not activate device, just check passphrase."
|
||||
msgstr "Ne pas activer le périphérique. Vérifie simplement le phrase secrète."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1385
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1391
|
||||
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
|
||||
msgstr "Utilise l'en-tête caché (périphérique TCRYPT caché)."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1386
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1392
|
||||
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
|
||||
msgstr "Le périphérique est un lecteur TCRYPT système (avec secteur d'amorçage)."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1387
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1393
|
||||
msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
|
||||
msgstr "Type de métadonnées du périphérique : luks, plain, loopaes, tcrypt."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1388
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1394
|
||||
msgid "Disable password quality check (if enabled)."
|
||||
msgstr "Désactive la vérification de la qualité du mot de passe (si activé)."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1412 src/veritysetup.c:401
|
||||
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
|
||||
msgstr "[OPTION...] <action> <paramètres de l'action>"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1458 src/veritysetup.c:438
|
||||
msgid "Argument <action> missing."
|
||||
msgstr "Il manque l'argument <action>."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1506 src/veritysetup.c:444
|
||||
msgid "Unknown action."
|
||||
msgstr "Action inconnue."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1510
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1516
|
||||
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
|
||||
msgstr "L'option --shared est permise uniquement pour ouvrir un périphérique ordinaire.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1515
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1521
|
||||
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
|
||||
msgstr "L'option --allow-discards est permise uniquement pour une opération d'ouverture.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1523
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1529
|
||||
msgid ""
|
||||
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
|
||||
"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
|
||||
@@ -1269,52 +1288,52 @@ msgstr ""
|
||||
"L'option --key-size est permise seulement avec luksFormat, open et benchmark.\n"
|
||||
"Pour limiter la lecture depuis un fichier de clé, utilisez --keyfile-size=(octets)."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1530
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1536
|
||||
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
|
||||
msgstr "L'option --test-passphrase est autorisée uniquement pour ouvrir des périphériques LUKS et TCRYPT.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1541 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
|
||||
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
|
||||
msgstr "La taille de la clé doit être un multiple de 8 bits"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1548 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
|
||||
msgid "Key slot is invalid."
|
||||
msgstr "Emplacement de clé non valide."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1549
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1555
|
||||
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
|
||||
msgstr "L'option --key-file est prioritaire par rapport à un fichier de clé spécifié en argument.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1563 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
|
||||
msgid "Negative number for option not permitted."
|
||||
msgstr "Nombre négatif non autorisé pour l'option."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1567 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
|
||||
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194
|
||||
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
|
||||
msgstr "Seule une des deux possibilités --use-[u]random est autorisée."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1565
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1571
|
||||
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
|
||||
msgstr "L'option --use-[u]random est autorisée seulement avec luksFormat."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1569
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1575
|
||||
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
|
||||
msgstr "L'option --uuid est autorisée seulement avec luksFormat et luksUUID."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1573
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1579
|
||||
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
|
||||
msgstr "L'option --align-payload est autorisée uniquement avec luksFormat."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1579
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1585
|
||||
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
|
||||
msgstr "L'option --skip est supportée uniquement pour ouvrir des périphériques ordinaires et loopaes.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1585
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1591
|
||||
msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
|
||||
msgstr "L'option --offset est supportée uniquement pour ouvrir des périphériques ordinaires et loopaes.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1591
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1597
|
||||
msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n"
|
||||
msgstr "Les options --tcrypt-hidden ou --tcrypt-system sont supportées seulement pour un périphérique TCRYPT.\n"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user