mirror of
https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup.git
synced 2026-01-08 16:35:30 +01:00
Update po files.
This commit is contained in:
56
po/da.po
56
po/da.po
@@ -4,8 +4,10 @@
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
|
||||
#
|
||||
# Konventioner
|
||||
# argument -> argument
|
||||
# deferred -> udskudt
|
||||
# iteration -> iteration (gennemløb)
|
||||
# parameter -> parameter
|
||||
# probe -> undersøge (bedre mulighed?)
|
||||
# reencryption -> omkryptering
|
||||
# suspended -> suspenderet (skal det være standset i stedet for?)
|
||||
@@ -16,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cryptsetup-2.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-26 19:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 22:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Kan ikke initialisere enhedsoversætter. Er dm_mod-kernemodulet indlæst
|
||||
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:1010
|
||||
msgid "Requested deferred flag is not supported."
|
||||
msgstr "Det anmodte udskudte flag er ikke understøttet."
|
||||
msgstr "Det anmodede udskudte flag er ikke understøttet."
|
||||
|
||||
#: lib/libdevmapper.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "Sektorstørrelsen på krypteringen er ikke understøttet."
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1421 lib/setup.c:1720
|
||||
msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
|
||||
msgstr "Enhedsstørrelsen er ikke justeret til den anmodte sektorstørrelse."
|
||||
msgstr "Enhedsstørrelsen er ikke justeret til den anmodede sektorstørrelse."
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1472 lib/setup.c:1591
|
||||
msgid "Can't format LUKS without device."
|
||||
@@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Forespurgte datajustering er ikke kompatibel med dataforskydning."
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1546 lib/setup.c:1715
|
||||
msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: Dataforskydning er uden for nuværende tilgængelig dataenhed.\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: Dataforskydning er uden for nuværende tilgængelige dataenhed.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1735 lib/setup.c:1754 lib/setup.c:2021
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "Kan ikke ændre størrelse på loop-enhed."
|
||||
#: lib/setup.c:2666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s size is not aligned to requested sector size (%u bytes)."
|
||||
msgstr "Enhedsstørrelsen for %s er ikke justeret til den anmodte sektorstørrelse (%u byte)."
|
||||
msgstr "Enhedsstørrelsen for %s er ikke justeret til den anmodede sektorstørrelse (%u byte)."
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:2725
|
||||
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
|
||||
@@ -421,7 +423,7 @@ msgstr "Ugyldig enhed %s."
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:4134
|
||||
msgid "Function not available in FIPS mode."
|
||||
msgstr "Funkton er ikke tilgængelig i FIPS-tilstand."
|
||||
msgstr "Funktion er ikke tilgængelig i FIPS-tilstand."
|
||||
|
||||
#: lib/setup.c:4148
|
||||
msgid "Volume key buffer too small."
|
||||
@@ -494,7 +496,7 @@ msgstr "Kunne ikke køre stat på nøglefil."
|
||||
|
||||
#: lib/utils.c:199 lib/utils.c:220
|
||||
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
|
||||
msgstr "Kan ikke søge til anmodte nøglefilsforskydning."
|
||||
msgstr "Kan ikke søge til anmodede nøglefilsforskydning."
|
||||
|
||||
#: lib/utils.c:214 lib/utils.c:229 src/utils_password.c:188
|
||||
#: src/utils_password.c:201
|
||||
@@ -515,7 +517,7 @@ msgstr "Nøglefilsstørrelsen er over maksimum."
|
||||
|
||||
#: lib/utils.c:278
|
||||
msgid "Cannot read requested amount of data."
|
||||
msgstr "Kan ikke læse den anmodte datamængde."
|
||||
msgstr "Kan ikke læse den anmodede datamængde."
|
||||
|
||||
#: lib/utils_device.c:184 lib/luks1/keyencryption.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -572,7 +574,7 @@ msgstr "Enheden %s er for lille."
|
||||
|
||||
#: lib/utils_pbkdf.c:100
|
||||
msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
|
||||
msgstr "Anmodte PBKDF-måltidspunkt kan ikke være nul."
|
||||
msgstr "Anmodede PBKDF-måltidspunkt kan ikke være nul."
|
||||
|
||||
#: lib/utils_pbkdf.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -582,11 +584,11 @@ msgstr "Ukendt PBKDF-type %s."
|
||||
#: lib/utils_pbkdf.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested hash %s is not supported."
|
||||
msgstr "Den anmodte hash %s er ikke understøttet."
|
||||
msgstr "Den anmodede hash %s er ikke understøttet."
|
||||
|
||||
#: lib/utils_pbkdf.c:122
|
||||
msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
|
||||
msgstr "Den anmodte PBKDF-type er ikke understøttet for LUKS1."
|
||||
msgstr "Den anmodede PBKDF-type er ikke understøttet for LUKS1."
|
||||
|
||||
#: lib/utils_pbkdf.c:128
|
||||
msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
|
||||
@@ -605,15 +607,15 @@ msgstr "Tvungen hukommelsesomkostning er for lav for %s (minimum er %u kilobyte)
|
||||
#: lib/utils_pbkdf.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
|
||||
msgstr "Anmodte maksimal PBKDF-hukommelsesomkostning er for høj (maksimum er %d kilobyte)."
|
||||
msgstr "Anmodede maksimal PBKDF-hukommelsesomkostning er for høj (maksimum er %d kilobyte)."
|
||||
|
||||
#: lib/utils_pbkdf.c:160
|
||||
msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
|
||||
msgstr "Anmodte maksimal PBKDF-hukommelse kan ikke være nul."
|
||||
msgstr "Anmodede maksimal PBKDF-hukommelse kan ikke være nul."
|
||||
|
||||
#: lib/utils_pbkdf.c:164
|
||||
msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
|
||||
msgstr "Anmodte PBKDF parallelle tråde kan ikke være nul."
|
||||
msgstr "Anmodede PBKDF parallelle tråde kan ikke være nul."
|
||||
|
||||
#: lib/utils_benchmark.c:317
|
||||
msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
|
||||
@@ -719,7 +721,7 @@ msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig LUKS-enhed."
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:247 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested header backup file %s already exists."
|
||||
msgstr "Den anmodte sikkerhedskopifil %s for teksthoveder findes allerede."
|
||||
msgstr "Den anmodede sikkerhedskopifil %s for teksthoveder findes allerede."
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:249 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -814,7 +816,7 @@ msgstr "Reparation mislykkedes."
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:487 lib/luks1/keymanage.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
|
||||
msgstr "Den anmodte LUKS-hash %s er ikke understøttet."
|
||||
msgstr "Den anmodede LUKS-hash %s er ikke understøttet."
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:515 src/cryptsetup.c:960
|
||||
msgid "No known problems detected for LUKS header."
|
||||
@@ -832,7 +834,7 @@ msgstr "Fejl under genlæsning af LUKS-teksthoved efter opdatering på enheden %
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:752
|
||||
msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
|
||||
msgstr "Dataforskydning for LUKS-teksthoved skal være enten 0 eller højere end teksthovedstørrelse."
|
||||
msgstr "Dataforskydning for LUKS-teksthoved skal være enten 0 eller større end teksthovedstørrelse."
|
||||
|
||||
#: lib/luks1/keymanage.c:763 lib/luks1/keymanage.c:828
|
||||
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:207 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:909
|
||||
@@ -1082,12 +1084,12 @@ msgstr "Ingen plads for ny nøgleplads."
|
||||
|
||||
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:158
|
||||
msgid "Requested data offset is too small."
|
||||
msgstr "Forespurgt dataforskydning er for lille."
|
||||
msgstr "Forespurgte dataforskydning er for lille."
|
||||
|
||||
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: nøglepladsområde (%<PRIu64> byte) er meget lille, tilgængelig LUKS2-nøglepladsantal er meget begrænset.\n"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: nøglepladsområde (%<PRIu64> byte) er meget lille, tilgængelige LUKS2-nøglepladsantal er meget begrænset.\n"
|
||||
|
||||
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:866 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:982
|
||||
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1055 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:105
|
||||
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr "ADVARSEL: Tilvalget --keyfile-size bliver ignoreret, læsestørrelsen er
|
||||
#: src/cryptsetup.c:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
|
||||
msgstr "Registrerede enhedssignaturer på %s. Videre behanding kan beskadige eksisterende data."
|
||||
msgstr "Registrerede enhedssignaturer på %s. Videre behandling kan beskadige eksisterende data."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:274 src/cryptsetup.c:969 src/cryptsetup.c:1065
|
||||
#: src/cryptsetup.c:1138 src/cryptsetup.c:1763 src/integritysetup.c:230
|
||||
@@ -1853,7 +1855,7 @@ msgstr "Dump diskenheds (master) nøgle i stedet for information om nøgleplads"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
|
||||
msgid "The size of the encryption key"
|
||||
msgstr "Størrelsen for den krypterede nøgle"
|
||||
msgstr "Krypteringsnøglens størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2514 src/cryptsetup.c:2571 src/integritysetup.c:539
|
||||
#: src/integritysetup.c:543 src/integritysetup.c:547
|
||||
@@ -2121,7 +2123,7 @@ msgstr "Opdater (genaktiver) enhed med nye parametre"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2571
|
||||
msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
|
||||
msgstr "LUKS2-nøgleplads: Størrelsen for den krypterede nøgle"
|
||||
msgstr "LUKS2-nøgleplads: Krypteringsnøglens størrelse"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2572
|
||||
msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
|
||||
@@ -2141,7 +2143,7 @@ msgstr "Ukendt handling."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2718
|
||||
msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n"
|
||||
msgstr "Parameter --refresh er kun tilladt for kommandoerne open (åbn) eller refresh (opdater).\n"
|
||||
msgstr "Parameteren --refresh er kun tilladt for kommandoerne open (åbn) eller refresh (opdater).\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2723
|
||||
msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n"
|
||||
@@ -2212,7 +2214,7 @@ msgstr "Negativ nummer for tilvalg er ikke tilladt."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2809
|
||||
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
|
||||
msgstr "Kun en parameter for --key-file er tilladt."
|
||||
msgstr "Kun et argument for --key-file er tilladt."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2813 src/cryptsetup_reencrypt.c:1689
|
||||
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727
|
||||
@@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "Ugyldig specifikation for størrelsen på LUKS2-nøgleplads."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2842
|
||||
msgid "Option --align-payload and --offset cannot be combined."
|
||||
msgstr "Tilvalget --align-payload og --offset kan ikke kombineres."
|
||||
msgstr "Tilvalgene --align-payload og --offset kan ikke kombineres."
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2848
|
||||
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
|
||||
@@ -2269,7 +2271,7 @@ msgstr "Tilvalget --veracrypt er kun understøttet for TCRYPT-enhedstype.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2877
|
||||
msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt argument for parameter --veracrypt-pim angivet.\n"
|
||||
msgstr "Ugyldigt argument for parameteren --veracrypt-pim angivet.\n"
|
||||
|
||||
#: src/cryptsetup.c:2881
|
||||
msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
|
||||
@@ -2542,7 +2544,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/integritysetup.c:528
|
||||
msgid "Path to data device (if separated)"
|
||||
msgstr "Sti til datatjeneste (hvis adskilt)"
|
||||
msgstr "Sti til dataenhed (hvis adskilt)"
|
||||
|
||||
#: src/integritysetup.c:530
|
||||
msgid "Journal size"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user