Merge pull request #5673 from AKonia/translation_fix

Minor changes for russian translation
This commit is contained in:
Ben Fry
2019-01-23 11:09:03 -05:00
committed by GitHub

View File

@@ -59,8 +59,8 @@ menu.library.add_library = Добавить библиотеку...
menu.library.contributed = Вклад сообщества
menu.library.no_core_libraries = отсутствуют основные библиотеки
# ---
menu.sketch = Эскиз
menu.sketch.show_sketch_folder = Показать папку с эскизами
menu.sketch = Набросок
menu.sketch.show_sketch_folder = Показать папку с набросками
menu.sketch.add_file = Добавить файл...
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
@@ -90,7 +90,7 @@ menu.debug.continue = Продолжить
#menu.debug.variable_inspector = Инспектор переменных
menu.debug.show_variables = Показать переменные
menu.debug.hide_variables = Спрятать переменные
#menu.debug.show_sketch_outline = Показать рамку эскиза
#menu.debug.show_sketch_outline = Показать рамку наброска
#menu.debug.show_tabs_list = Показать список вкладок
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
@@ -98,7 +98,7 @@ menu.debug.hide_variables = Спрятать переменные
menu.tools = Инструменты
menu.tools.color_selector = Выбрать цвет...
menu.tools.create_font = Создать шрифты...
menu.tools.archive_sketch = Архивировать эскиз
menu.tools.archive_sketch = Архивировать набросок
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Исправить библиотеку Serial
menu.tools.install_processing_java = Установить "processing-java"
menu.tools.add_tool = Добавить инструмент...
@@ -169,7 +169,7 @@ preferences.console_font_size = Размер шрифта консоли
preferences.zoom = Масштабирование интерфейса
preferences.zoom.auto = По умолчанию
preferences.background_color = Цвет фона в режиме презентации
preferences.background_color.tip = Выбрать фоновый цвет для режима презентации.<br>Режим презентации используется для полноэкранного просмотра<br>из меню эскиз.
preferences.background_color.tip = Выбрать фоновый цвет для режима презентации.<br>Режим презентации используется для полноэкранного просмотра<br>из меню набросок.
preferences.use_smooth_text = Рисовать сглаженный текст в окне редактора
preferences.enable_complex_text_input = Включить расширенное редактирование текста
preferences.enable_complex_text_input_example = напр. японский
@@ -179,11 +179,11 @@ preferences.code_completion = Автодополнение кода
preferences.trigger_with = Запуск с помощью
preferences.cmd_space = Пробел
preferences.suggest_imports = Предлагать импорт
preferences.increase_max_memory = Увеличить лимит памяти для эскиза
preferences.increase_max_memory = Увеличить лимит памяти для наброска
preferences.delete_previous_folder_on_export = Удалять предыдущую папку при экспорте
preferences.check_for_updates_on_startup = Разрешать проверку обновлений (см. ЧаВо для получения информации о используемых данных)
preferences.run_sketches_on_display = Запускать эскиз на мониторе
preferences.run_sketches_on_display.tip = Задаёт монитор, на котором будут запускаться эскизы.<br>Обычно, если окно перемещается, то оно будет перезапущено<br>на том месте, тем не менее при запуске в полноэкранном режиме<br>всегда используется выбранный монитор.
preferences.run_sketches_on_display = Запускать набросок на мониторе
preferences.run_sketches_on_display.tip = Задаёт монитор, на котором будут запускаться наброски.<br>Обычно, если окно перемещается, то оно будет перезапущено<br>на том месте, тем не менее при запуске в полноэкранном режиме<br>всегда используется выбранный монитор.
preferences.automatically_associate_pde_files = Автоматически ассоциировать файлы .pde с Processing
preferences.launch_programs_in = Запускать программы в
preferences.launch_programs_in.mode = Режим
@@ -226,7 +226,7 @@ export.code_signing = Цифровая подпись
export.messages.is_read_only = Скетч доступен только для чтения
export.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nНужно сперва сохранить их в другом месте\nа затем попробовать заново.
export.messages.cannot_export = Экспорт невозможен
export.messages.cannot_export.description = Нельзя экспортировать несохранённый эскиз.
export.messages.cannot_export.description = Нельзя экспортировать несохранённый набросок.
# Find (Frame)
find = Поиск
@@ -249,7 +249,7 @@ file = Выбрать
# Create Font (Frame)
create_font = Создать шрифт
create_font.label = Этот инструмент предназначен для создания пользовательских шрифтов.\nВыберите шрифт, его размер и нажмите "ОК", для создания шрифта.\nОн будет сохранён в папке с эскизом.
create_font.label = Этот инструмент предназначен для создания пользовательских шрифтов.\nВыберите шрифт, его размер и нажмите "ОК", для создания шрифта.\nОн будет сохранён в папке с наброском.
create_font.size = Размер
create_font.smooth = Сглаживание
create_font.characters = Символы...
@@ -268,9 +268,9 @@ archive_sketch = Архивировать скетч в...
# Tweak Mode
tweak_mode = Режим редактирования
tweak_mode.save_before_tweak = Сохраните эскиз перед переходом в режим редактирования.
tweak_mode.save_before_tweak = Сохраните набросок перед переходом в режим редактирования.
tweak_mode.keep_changes.line1 = Сохранить изменения?
tweak_mode.keep_changes.line2 = Вы изменили настройки эскиза. Желаете сохранить?
tweak_mode.keep_changes.line2 = Вы изменили настройки наброска. Желаете сохранить?
# DebugTray
debugger.name = Имя
@@ -311,7 +311,7 @@ editor.header.delete = Удалить
editor.header.previous_tab = Предыдущая вкладка
editor.header.next_tab = Следующая вкладка
editor.header.delete.warning.title = Да, нет.
editor.header.delete.warning.text = Нельзя удалить основную вкладку открытого эскиза.
editor.header.delete.warning.text = Нельзя удалить основную вкладку открытого наброска.
# PopUp menu
editor.popup.jump_to_declaration = Перейти к определению
@@ -325,7 +325,7 @@ editor.tab.rename = Новое имя
editor.tab.rename.description = Новое имя файла
# Sketch
editor.sketch.rename.description = Имя нового эскиза
editor.sketch.rename.description = Имя нового наброска
editor.status.autoformat.no_changes = Автоформатирования не требуется.
editor.status.autoformat.finished = Автоформатирование завершено.
@@ -375,7 +375,7 @@ editor.status.type_mismatch = Несовпадение типов "%s" и "%s"
editor.status.unused_variable = Локальная переменная "%s" нигде не используется
editor.status.uninitialized_variable = Локальная переменная "%s" не инициализирована
editor.status.no_effect_assignment = Присвоение переменной "%s" не имеет эффекта
editor.status.hiding_enclosing_type = Класс "%s" не может иметь имя эскиза
editor.status.hiding_enclosing_type = Класс "%s" не может иметь имя наброска
# Footer buttons
editor.footer.errors = Ошибки
@@ -385,14 +385,14 @@ editor.footer.errors.line = Строка
editor.footer.console = Консоль
# New handler
new.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения
new.messages.is_read_only = Набросок только для чтения
new.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
# Rename handler
rename.messages.is_untitled = Эскиз без названия
rename.messages.is_untitled.description = Сперва сохраните эскиз, перед\n тем как его переименовывать
rename.messages.is_modified = Сохраните эскиз, перед его переименованием.
rename.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения
rename.messages.is_untitled = Набросок без названия
rename.messages.is_untitled.description = Сперва сохраните набросок, перед\n тем как его переименовывать
rename.messages.is_modified = Сохраните набросок, перед его переименованием.
rename.messages.is_read_only = Набросок только для чтения
rename.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
# Naming handler
@@ -403,37 +403,37 @@ name.messages.main_java_extension.description = Первая вкладка не
name.messages.new_sketch_exists = Переименование невозможно
name.messages.new_sketch_exists.description = Файл "%s" уже существует в\n"%s"
name.messages.new_folder_exists = Переименование невозможно
name.messages.new_folder_exists.description = Эскиз(или папка) "%s" уже существует.
name.messages.new_folder_exists.description = Набросок(или папка) "%s" уже существует.
name.messages.error = Ошибка
name.messages.no_rename_folder.description = Не удалось переименовать папку эскиза.
name.messages.no_rename_folder.description = Не удалось переименовать папку наброска.
name.messages.no_rename_file.description = Не удалось переименовать "%s" на "%s"
name.messages.no_create_file.description = Не удалось создать файл "%s"\nв "%s"
# Delete handler
delete.messages.cannot_delete = Нельзя удалить
delete.messages.cannot_delete.description = Нельзя удалить несохранённый эскиз.
delete.messages.cannot_delete.description = Нельзя удалить несохранённый набросок.
delete.messages.cannot_delete.file = Не удалось
delete.messages.cannot_delete.file.description = Не получилось удалить
delete.messages.is_read_only = Эскиз открыт "только для чтения"
delete.messages.is_read_only = Набросок открыт "только для чтения"
delete.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
# Save handler
save_file.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения
save_file.messages.is_read_only = Набросок только для чтения
save_file.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
save_file.messages.sketch_exists = Эскиз уже существует
save_file.messages.sketch_exists.description = Эскиз с очищенным именем\n“%s” уже существует.
save_file.messages.sketch_exists = Набросок уже существует
save_file.messages.sketch_exists.description = Набросок с очищенным именем\n“%s” уже существует.
save_file.messages.tab_exists = Не удалось сохранить
save_file.messages.tab_exists.description = Нельзя сохранить эскиз "%s"\n. Вкладка с таким именем уже открыта
save_file.messages.tab_exists.description = Нельзя сохранить набросок "%s"\n. Вкладка с таким именем уже открыта
save_file.messages.recursive_save = Сохранение в стиле Боргеса
save_file.messages.recursive_save.description = Нельзя сохранить эскиз в папку внутри\nсамого себя. Будет циклическая зависимость.
save_file.messages.recursive_save.description = Нельзя сохранить набросок в папку внутри\nсамого себя. Будет циклическая зависимость.
# Add handler
add_file.messages.is_read_only = Эскиз "только для чтения"
add_file.messages.is_read_only = Набросок "только для чтения"
add_file.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
add_file.messages.confirm_replace = Заменить существующюю версию %s?
add_file.messages.error_adding = Ошибка при добавлении файла
add_file.messages.cannot_delete.description = Не получилось удалить существующий файл '%s'.
add_file.messages.cannot_add.description = Не удалось добавить '%s' в эскиз.
add_file.messages.cannot_add.description = Не удалось добавить '%s' в набросок.
add_file.messages.same_file = Меня не обдуришь
add_file.messages.same_file.description = Этот файл уже был скопирован в то место\nкуда вы пытаетесь его скопировать.\nНичего не будет сделано.
@@ -442,23 +442,23 @@ temp_dir.messages.bad_build_folder = Плохая папка сборки
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = Не удалось найти место для сборки.
# Ensure Existance
ensure_exist.messages.missing_sketch = Эскиз не найден
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Папка с эскизом не найдена.\nПопробуем сохранить заново, некоторые\nизменения возможно будут утрачены.
ensure_exist.messages.unrecoverable = Не удалось востановить эскиз
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Не удалось повторно сохранить эскиз. У вас могут возникнуть трудности,\nпри редактировании в внешнем текстовом редакторе.
ensure_exist.messages.missing_sketch = Набросок не найден
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Папка с наброском не найдена.\nПопробуем сохранить заново, некоторые\nизменения возможно будут утрачены.
ensure_exist.messages.unrecoverable = Не удалось востановить набросок
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Не удалось повторно сохранить набросок. У вас могут возникнуть трудности,\nпри редактировании в внешнем текстовом редакторе.
# Check name
check_name.messages.is_name_modified = Имя эскиза было изменено. Имена эскизов могут состоять\nтолько из ASCII-символов и цифр (но не могут начинаться с цифры).\nТакже имя не должно быть больше 64-ёх
check_name.messages.is_name_modified = Имя наброска было изменено. Имена набросков могут состоять\nтолько из ASCII-символов и цифр (но не могут начинаться с цифры).\nТакже имя не должно быть больше 64-ёх
# External changes detector
change_detect.reload.title=Вкладка изменена вне приложения
change_detect.reload.question="%s" изменена другим приложением.
change_detect.reload.comment=Оставить или перезагрузить изменения?\nВ любом случае файл будет сохранён в папке с эскизом.
change_detect.reload.comment=Оставить или перезагрузить изменения?\nВ любом случае файл будет сохранён в папке с наброском.
change_detect.button.keep=Оставить
change_detect.button.load_new=Перезагрузить
change_detect.delete.title=Вкладка удалена вне программы
change_detect.delete.question="%s" пропала из папки с работами.
change_detect.delete.comment=Хотите пересохранить или удалить эскиз?
change_detect.delete.comment=Хотите пересохранить или удалить набросок?
change_detect.button.discard=Удалить
change_detect.button.resave=Пересохранить
@@ -569,7 +569,7 @@ color_chooser.select = Выбрать
movie_maker = Генератор видео
movie_maker.title = Генератор QuickTime
movie_maker.blurb = <html><b>Этот инструмент делает QuickTime видео из последовательности изображений.</b><br><br>Для недопущения появления артефактов от пересжатеия изобажений в видео<br> используйте TIFF, TGA (из Processing) или PNG форматы.<br><br>Изображения TIFF и TGA обработаются быстрее, но получившееся видео будет занимать больше места на диске:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>PNG изображения меньше, но эскиз будет работать медленно:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">Код на основе QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Все права защищены.</font>
movie_maker.blurb = <html><b>Этот инструмент делает QuickTime видео из последовательности изображений.</b><br><br>Для недопущения появления артефактов от пересжатеия изобажений в видео<br> используйте TIFF, TGA (из Processing) или PNG форматы.<br><br>Изображения TIFF и TGA обработаются быстрее, но получившееся видео будет занимать больше места на диске:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>PNG изображения меньше, но набросок будет работать медленно:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">Код на основе QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Все права защищены.</font>
movie_maker.image_folder_help_label = Перетяните папку с изображениями в поле ниже:
movie_maker.choose_button = Выбрать...
movie_maker.select_image_folder = Выбрать папку с изображениями...