mirror of
https://github.com/processing/processing4.git
synced 2026-02-03 21:59:20 +01:00
Merge pull request #5673 from AKonia/translation_fix
Minor changes for russian translation
This commit is contained in:
@@ -59,8 +59,8 @@ menu.library.add_library = Добавить библиотеку...
|
||||
menu.library.contributed = Вклад сообщества
|
||||
menu.library.no_core_libraries = отсутствуют основные библиотеки
|
||||
# ---
|
||||
menu.sketch = Эскиз
|
||||
menu.sketch.show_sketch_folder = Показать папку с эскизами
|
||||
menu.sketch = Набросок
|
||||
menu.sketch.show_sketch_folder = Показать папку с набросками
|
||||
menu.sketch.add_file = Добавить файл...
|
||||
|
||||
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ menu.debug.continue = Продолжить
|
||||
#menu.debug.variable_inspector = Инспектор переменных
|
||||
menu.debug.show_variables = Показать переменные
|
||||
menu.debug.hide_variables = Спрятать переменные
|
||||
#menu.debug.show_sketch_outline = Показать рамку эскиза
|
||||
#menu.debug.show_sketch_outline = Показать рамку наброска
|
||||
#menu.debug.show_tabs_list = Показать список вкладок
|
||||
|
||||
# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help |
|
||||
@@ -98,7 +98,7 @@ menu.debug.hide_variables = Спрятать переменные
|
||||
menu.tools = Инструменты
|
||||
menu.tools.color_selector = Выбрать цвет...
|
||||
menu.tools.create_font = Создать шрифты...
|
||||
menu.tools.archive_sketch = Архивировать эскиз
|
||||
menu.tools.archive_sketch = Архивировать набросок
|
||||
menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Исправить библиотеку Serial
|
||||
menu.tools.install_processing_java = Установить "processing-java"
|
||||
menu.tools.add_tool = Добавить инструмент...
|
||||
@@ -169,7 +169,7 @@ preferences.console_font_size = Размер шрифта консоли
|
||||
preferences.zoom = Масштабирование интерфейса
|
||||
preferences.zoom.auto = По умолчанию
|
||||
preferences.background_color = Цвет фона в режиме презентации
|
||||
preferences.background_color.tip = Выбрать фоновый цвет для режима презентации.<br>Режим презентации используется для полноэкранного просмотра<br>из меню эскиз.
|
||||
preferences.background_color.tip = Выбрать фоновый цвет для режима презентации.<br>Режим презентации используется для полноэкранного просмотра<br>из меню набросок.
|
||||
preferences.use_smooth_text = Рисовать сглаженный текст в окне редактора
|
||||
preferences.enable_complex_text_input = Включить расширенное редактирование текста
|
||||
preferences.enable_complex_text_input_example = напр. японский
|
||||
@@ -179,11 +179,11 @@ preferences.code_completion = Автодополнение кода
|
||||
preferences.trigger_with = Запуск с помощью
|
||||
preferences.cmd_space = Пробел
|
||||
preferences.suggest_imports = Предлагать импорт
|
||||
preferences.increase_max_memory = Увеличить лимит памяти для эскиза
|
||||
preferences.increase_max_memory = Увеличить лимит памяти для наброска
|
||||
preferences.delete_previous_folder_on_export = Удалять предыдущую папку при экспорте
|
||||
preferences.check_for_updates_on_startup = Разрешать проверку обновлений (см. ЧаВо для получения информации о используемых данных)
|
||||
preferences.run_sketches_on_display = Запускать эскиз на мониторе
|
||||
preferences.run_sketches_on_display.tip = Задаёт монитор, на котором будут запускаться эскизы.<br>Обычно, если окно перемещается, то оно будет перезапущено<br>на том месте, тем не менее при запуске в полноэкранном режиме<br>всегда используется выбранный монитор.
|
||||
preferences.run_sketches_on_display = Запускать набросок на мониторе
|
||||
preferences.run_sketches_on_display.tip = Задаёт монитор, на котором будут запускаться наброски.<br>Обычно, если окно перемещается, то оно будет перезапущено<br>на том месте, тем не менее при запуске в полноэкранном режиме<br>всегда используется выбранный монитор.
|
||||
preferences.automatically_associate_pde_files = Автоматически ассоциировать файлы .pde с Processing
|
||||
preferences.launch_programs_in = Запускать программы в
|
||||
preferences.launch_programs_in.mode = Режим
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ export.code_signing = Цифровая подпись
|
||||
export.messages.is_read_only = Скетч доступен только для чтения
|
||||
export.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nНужно сперва сохранить их в другом месте\nа затем попробовать заново.
|
||||
export.messages.cannot_export = Экспорт невозможен
|
||||
export.messages.cannot_export.description = Нельзя экспортировать несохранённый эскиз.
|
||||
export.messages.cannot_export.description = Нельзя экспортировать несохранённый набросок.
|
||||
|
||||
# Find (Frame)
|
||||
find = Поиск
|
||||
@@ -249,7 +249,7 @@ file = Выбрать
|
||||
|
||||
# Create Font (Frame)
|
||||
create_font = Создать шрифт
|
||||
create_font.label = Этот инструмент предназначен для создания пользовательских шрифтов.\nВыберите шрифт, его размер и нажмите "ОК", для создания шрифта.\nОн будет сохранён в папке с эскизом.
|
||||
create_font.label = Этот инструмент предназначен для создания пользовательских шрифтов.\nВыберите шрифт, его размер и нажмите "ОК", для создания шрифта.\nОн будет сохранён в папке с наброском.
|
||||
create_font.size = Размер
|
||||
create_font.smooth = Сглаживание
|
||||
create_font.characters = Символы...
|
||||
@@ -268,9 +268,9 @@ archive_sketch = Архивировать скетч в...
|
||||
|
||||
# Tweak Mode
|
||||
tweak_mode = Режим редактирования
|
||||
tweak_mode.save_before_tweak = Сохраните эскиз перед переходом в режим редактирования.
|
||||
tweak_mode.save_before_tweak = Сохраните набросок перед переходом в режим редактирования.
|
||||
tweak_mode.keep_changes.line1 = Сохранить изменения?
|
||||
tweak_mode.keep_changes.line2 = Вы изменили настройки эскиза. Желаете сохранить?
|
||||
tweak_mode.keep_changes.line2 = Вы изменили настройки наброска. Желаете сохранить?
|
||||
|
||||
# DebugTray
|
||||
debugger.name = Имя
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ editor.header.delete = Удалить
|
||||
editor.header.previous_tab = Предыдущая вкладка
|
||||
editor.header.next_tab = Следующая вкладка
|
||||
editor.header.delete.warning.title = Да, нет.
|
||||
editor.header.delete.warning.text = Нельзя удалить основную вкладку открытого эскиза.
|
||||
editor.header.delete.warning.text = Нельзя удалить основную вкладку открытого наброска.
|
||||
|
||||
# PopUp menu
|
||||
editor.popup.jump_to_declaration = Перейти к определению
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ editor.tab.rename = Новое имя
|
||||
editor.tab.rename.description = Новое имя файла
|
||||
|
||||
# Sketch
|
||||
editor.sketch.rename.description = Имя нового эскиза
|
||||
editor.sketch.rename.description = Имя нового наброска
|
||||
|
||||
editor.status.autoformat.no_changes = Автоформатирования не требуется.
|
||||
editor.status.autoformat.finished = Автоформатирование завершено.
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@ editor.status.type_mismatch = Несовпадение типов "%s" и "%s"
|
||||
editor.status.unused_variable = Локальная переменная "%s" нигде не используется
|
||||
editor.status.uninitialized_variable = Локальная переменная "%s" не инициализирована
|
||||
editor.status.no_effect_assignment = Присвоение переменной "%s" не имеет эффекта
|
||||
editor.status.hiding_enclosing_type = Класс "%s" не может иметь имя эскиза
|
||||
editor.status.hiding_enclosing_type = Класс "%s" не может иметь имя наброска
|
||||
|
||||
# Footer buttons
|
||||
editor.footer.errors = Ошибки
|
||||
@@ -385,14 +385,14 @@ editor.footer.errors.line = Строка
|
||||
editor.footer.console = Консоль
|
||||
|
||||
# New handler
|
||||
new.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения
|
||||
new.messages.is_read_only = Набросок только для чтения
|
||||
new.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
|
||||
|
||||
# Rename handler
|
||||
rename.messages.is_untitled = Эскиз без названия
|
||||
rename.messages.is_untitled.description = Сперва сохраните эскиз, перед\n тем как его переименовывать
|
||||
rename.messages.is_modified = Сохраните эскиз, перед его переименованием.
|
||||
rename.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения
|
||||
rename.messages.is_untitled = Набросок без названия
|
||||
rename.messages.is_untitled.description = Сперва сохраните набросок, перед\n тем как его переименовывать
|
||||
rename.messages.is_modified = Сохраните набросок, перед его переименованием.
|
||||
rename.messages.is_read_only = Набросок только для чтения
|
||||
rename.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
|
||||
|
||||
# Naming handler
|
||||
@@ -403,37 +403,37 @@ name.messages.main_java_extension.description = Первая вкладка не
|
||||
name.messages.new_sketch_exists = Переименование невозможно
|
||||
name.messages.new_sketch_exists.description = Файл "%s" уже существует в\n"%s"
|
||||
name.messages.new_folder_exists = Переименование невозможно
|
||||
name.messages.new_folder_exists.description = Эскиз(или папка) "%s" уже существует.
|
||||
name.messages.new_folder_exists.description = Набросок(или папка) "%s" уже существует.
|
||||
name.messages.error = Ошибка
|
||||
name.messages.no_rename_folder.description = Не удалось переименовать папку эскиза.
|
||||
name.messages.no_rename_folder.description = Не удалось переименовать папку наброска.
|
||||
name.messages.no_rename_file.description = Не удалось переименовать "%s" на "%s"
|
||||
name.messages.no_create_file.description = Не удалось создать файл "%s"\nв "%s"
|
||||
|
||||
# Delete handler
|
||||
delete.messages.cannot_delete = Нельзя удалить
|
||||
delete.messages.cannot_delete.description = Нельзя удалить несохранённый эскиз.
|
||||
delete.messages.cannot_delete.description = Нельзя удалить несохранённый набросок.
|
||||
delete.messages.cannot_delete.file = Не удалось
|
||||
delete.messages.cannot_delete.file.description = Не получилось удалить
|
||||
delete.messages.is_read_only = Эскиз открыт "только для чтения"
|
||||
delete.messages.is_read_only = Набросок открыт "только для чтения"
|
||||
delete.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
|
||||
|
||||
# Save handler
|
||||
save_file.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения
|
||||
save_file.messages.is_read_only = Набросок только для чтения
|
||||
save_file.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
|
||||
save_file.messages.sketch_exists = Эскиз уже существует
|
||||
save_file.messages.sketch_exists.description = Эскиз с очищенным именем\n“%s” уже существует.
|
||||
save_file.messages.sketch_exists = Набросок уже существует
|
||||
save_file.messages.sketch_exists.description = Набросок с очищенным именем\n“%s” уже существует.
|
||||
save_file.messages.tab_exists = Не удалось сохранить
|
||||
save_file.messages.tab_exists.description = Нельзя сохранить эскиз "%s"\n. Вкладка с таким именем уже открыта
|
||||
save_file.messages.tab_exists.description = Нельзя сохранить набросок "%s"\n. Вкладка с таким именем уже открыта
|
||||
save_file.messages.recursive_save = Сохранение в стиле Боргеса
|
||||
save_file.messages.recursive_save.description = Нельзя сохранить эскиз в папку внутри\nсамого себя. Будет циклическая зависимость.
|
||||
save_file.messages.recursive_save.description = Нельзя сохранить набросок в папку внутри\nсамого себя. Будет циклическая зависимость.
|
||||
|
||||
# Add handler
|
||||
add_file.messages.is_read_only = Эскиз "только для чтения"
|
||||
add_file.messages.is_read_only = Набросок "только для чтения"
|
||||
add_file.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова.
|
||||
add_file.messages.confirm_replace = Заменить существующюю версию %s?
|
||||
add_file.messages.error_adding = Ошибка при добавлении файла
|
||||
add_file.messages.cannot_delete.description = Не получилось удалить существующий файл '%s'.
|
||||
add_file.messages.cannot_add.description = Не удалось добавить '%s' в эскиз.
|
||||
add_file.messages.cannot_add.description = Не удалось добавить '%s' в набросок.
|
||||
add_file.messages.same_file = Меня не обдуришь
|
||||
add_file.messages.same_file.description = Этот файл уже был скопирован в то место\nкуда вы пытаетесь его скопировать.\nНичего не будет сделано.
|
||||
|
||||
@@ -442,23 +442,23 @@ temp_dir.messages.bad_build_folder = Плохая папка сборки
|
||||
temp_dir.messages.bad_build_folder.description = Не удалось найти место для сборки.
|
||||
|
||||
# Ensure Existance
|
||||
ensure_exist.messages.missing_sketch = Эскиз не найден
|
||||
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Папка с эскизом не найдена.\nПопробуем сохранить заново, некоторые\nизменения возможно будут утрачены.
|
||||
ensure_exist.messages.unrecoverable = Не удалось востановить эскиз
|
||||
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Не удалось повторно сохранить эскиз. У вас могут возникнуть трудности,\nпри редактировании в внешнем текстовом редакторе.
|
||||
ensure_exist.messages.missing_sketch = Набросок не найден
|
||||
ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Папка с наброском не найдена.\nПопробуем сохранить заново, некоторые\nизменения возможно будут утрачены.
|
||||
ensure_exist.messages.unrecoverable = Не удалось востановить набросок
|
||||
ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Не удалось повторно сохранить набросок. У вас могут возникнуть трудности,\nпри редактировании в внешнем текстовом редакторе.
|
||||
|
||||
# Check name
|
||||
check_name.messages.is_name_modified = Имя эскиза было изменено. Имена эскизов могут состоять\nтолько из ASCII-символов и цифр (но не могут начинаться с цифры).\nТакже имя не должно быть больше 64-ёх
|
||||
check_name.messages.is_name_modified = Имя наброска было изменено. Имена набросков могут состоять\nтолько из ASCII-символов и цифр (но не могут начинаться с цифры).\nТакже имя не должно быть больше 64-ёх
|
||||
|
||||
# External changes detector
|
||||
change_detect.reload.title=Вкладка изменена вне приложения
|
||||
change_detect.reload.question="%s" изменена другим приложением.
|
||||
change_detect.reload.comment=Оставить или перезагрузить изменения?\nВ любом случае файл будет сохранён в папке с эскизом.
|
||||
change_detect.reload.comment=Оставить или перезагрузить изменения?\nВ любом случае файл будет сохранён в папке с наброском.
|
||||
change_detect.button.keep=Оставить
|
||||
change_detect.button.load_new=Перезагрузить
|
||||
change_detect.delete.title=Вкладка удалена вне программы
|
||||
change_detect.delete.question="%s" пропала из папки с работами.
|
||||
change_detect.delete.comment=Хотите пересохранить или удалить эскиз?
|
||||
change_detect.delete.comment=Хотите пересохранить или удалить набросок?
|
||||
change_detect.button.discard=Удалить
|
||||
change_detect.button.resave=Пересохранить
|
||||
|
||||
@@ -569,7 +569,7 @@ color_chooser.select = Выбрать
|
||||
|
||||
movie_maker = Генератор видео
|
||||
movie_maker.title = Генератор QuickTime
|
||||
movie_maker.blurb = <html><b>Этот инструмент делает QuickTime видео из последовательности изображений.</b><br><br>Для недопущения появления артефактов от пересжатеия изобажений в видео<br> используйте TIFF, TGA (из Processing) или PNG форматы.<br><br>Изображения TIFF и TGA обработаются быстрее, но получившееся видео будет занимать больше места на диске:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>PNG изображения меньше, но эскиз будет работать медленно:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">Код на основе QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Все права защищены.</font>
|
||||
movie_maker.blurb = <html><b>Этот инструмент делает QuickTime видео из последовательности изображений.</b><br><br>Для недопущения появления артефактов от пересжатеия изобажений в видео<br> используйте TIFF, TGA (из Processing) или PNG форматы.<br><br>Изображения TIFF и TGA обработаются быстрее, но получившееся видео будет занимать больше места на диске:<br><tt>saveFrame("frames/####.tif");</tt><br><tt>saveFrame("frames/####.tga");</tt><br><br>PNG изображения меньше, но набросок будет работать медленно:<br><tt>saveFrame("frames/####.png");</tt><br><br><font color="#808080">Код на основе QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.<br>Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Все права защищены.</font>
|
||||
movie_maker.image_folder_help_label = Перетяните папку с изображениями в поле ниже:
|
||||
movie_maker.choose_button = Выбрать...
|
||||
movie_maker.select_image_folder = Выбрать папку с изображениями...
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user